Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Waffle maker/Вафельница/Waffleisen/
Gaufrier/Gofrera/Piastra per waffle
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 1
MGO-39M_instrukcja_v06.indd 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GOFROWNICA MGO-39M
08.04.2022 11:56:07
08.04.2022 11:56:07

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MPM GOFROWNICA MGO-39M

  • Página 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI GOFROWNICA MGO-39M Waffle maker/Вафельница/Waffleisen/ Gaufrier/Gofrera/Piastra per waffle PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MGO-39M_instrukcja_v06.indd 1 MGO-39M_instrukcja_v06.indd 1 08.04.2022 11:56:07 08.04.2022 11:56:07...
  • Página 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ..................8 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........13 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............19 NOTICE D’UTILISATION ................24 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..........29 ISTRUZIONI PER L’USO ................34 MGO-39M_instrukcja_v06.indd 2 MGO-39M_instrukcja_v06.indd 2 08.04.2022 11:56:07 08.04.2022 11:56:07...
  • Página 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wo­ dzie lub w innych płynach! ...
  • Página 4 plastycznych, winylowych, lakierowanym drewnie lub innych wytworzonych z łatwopalnych substancji.  Podczas opiekania nie dotykaj gorących powierzchni urzą­ dzenia. Do otwierania używaj tylko przeznaczonego do tego celu uchwytu.  Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego i odczekaj do całkowitego ostygnięcia urządzenia.
  • Página 5  Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego. UWAGA! Gorąca powierzchnia!   Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa, gdy sprzęt pracuje.  Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopal­ nych, takich jak firanki, obrusy i inne, może to spowodować pożar.
  • Página 6: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Lampka kontrolna czerwona (zasilanie) Lampka kontrolna zielona (ter- mostat) Górna pokrywa Zatrzask Płyty grzejne Antypoślizgowe nóżki PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM UWAGA! Przed czyszczeniem płyt grzejnych należy upewnić się, czy urządzenie odłączone jest od źródła prądu! UWAGA! Podczas pierwszego uruchomienia gofrownicy może wystąpić...
  • Página 7 ścierającymi szmatkami lub gąbkami, ponieważ można w ten sposób zniszczyć płyty grzejne! DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 0,7 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych! KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL...
  • Página 8 INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY  Before use, thoroughly read the operation manual.  Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance!  Do not use your roaster for any other purpose except of its assignment.
  • Página 9  Prior to commencing the cleaning, pull out the plug from the plug socket and allow the roaster to cool completely.  When opening the appliance in course of roasting, proceed carefully owing to hot damp from the area under the heating panels! ...
  • Página 10  This appliance is intended for household use only.  To avoid the risk of fire, do not place the appliance near flammable objects, such as curtains, tablecloths, etc. Note!  When placing the dough on the bottom heating plate make sure the baking mould is completely filled.
  • Página 11: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION Red caution lamp (power supply) Green caution lamp (thermostat) Upper cover Clip Heating panel Non-slip feet PRIOR TO THE FIRST USE: ATTENTION! Before cleaning the heating plates make sure the appliance is unplugged! 1. Prior to the fi rst use of the waffl e- maker, thoroughly wash the heat- ing panels of the roaster with the cloth moistened with warm water...
  • Página 12: Cleaning And Maintenance

    TECHNICAL DATA: The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord lenght: 0,7 m NOTE! MPM agd S.A. reserves the right to introduce technical modifications! PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other household wastes.
  • Página 13 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ  Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию.  Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устрой­ ства находятся дети!  Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено устройство.  Запрещается погружать устройство, провод или штепсель­ ную...
  • Página 14  Нельзя ставить устройство вблизи электрических и газовых плит, горелок, духовок и т.п.  Во время обжаривания не прикасайтесь к горячим по­ верхностям устройства для открывания необходимо применять только захват, предназначенный для этих целей.  Перед тем, как начать чистку устройства, необходимо сначала...
  • Página 15  Используйте устройство на гладкой и стабильной по­ верхности.  Оборудование не предназначено для работы с примене­ нием внешних временных выключателей или отдельной системы регулировки. Внимание! Горячая поверхность!   Температура доступных поверхностей может быть более высокой, когда оборудование включено. ...
  • Página 16: Описание Устройства

     Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте сво­ бодно доступные части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.).  ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой. Опасность удушья! ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Сигнализационная красная лампочка (электропитание) Сигнализационная зеленая лампочка (термостат) Верхняя крышка Защелка...
  • Página 17 ПРИМЕНЕНИЕ ВАФЕЛЬНИЦЫ ВНИМАНИЕ! Необходимо соблюдать особую осторожность в связи с паром, выходящим при открывании крышки устройства! 1. Смажьте нагревательные пластины (5) маслом, маргарином или другим пищевым жи- ром. 2. Включить штепсельную вилку в розетку электросети – засветится сигнализационная красная лампочка (1) – электропитание и зеленая лампочка (2) – термостат. Закрыть крыш-ку...
  • Página 18: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Длина сетевого кабеля: 0,7 м ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право вводить технические изменения. ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Польша Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности...
  • Página 19: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE  Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch.  Besonders vorsichtig sein, wenn in der Nähe des Gerätes sich Kinder aufhalten!  Nur bestimmungsgemäß benutzen.  Weder das Gerät, das Kabel noch der Stecker darf in Wasser oder anderen Flüssigkeiten eingetaucht werden.
  • Página 20  Keine heißen Oberflächen am Gerät anfassen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Das Gerät nur an dem dazu bestimmten Griff öffnen.  Vor der Reinigung den Netzstecken aus der Anschlussdose ziehen. Das Gerät vollständig abkühlen lassen.  Beim Öffnen des Gerätes während des Toastvorgangs auf heißen Dampf achten, der seitlich der Heizplatten austritt! ...
  • Página 21  Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich die Temperatur an seiner Oberfläche erhöhen.  Das Gerät nur im Haushalt verwenden.  Aufgrund bestehender Brandgefahr Gerät von leicht brenn­ baren Stoffen wie Gardinen, Tischdecken etc. fernhalten.  Netzstecker vorsichtig von der Versorgung trennen, nicht am Kabel reißen.
  • Página 22: Vor Dem Ersten Gebrauch

    GERÄTEBESCHREIBUNG Kontrollleuchte rot (Versorgung) Kontrollleuchte grün (Thermostat) Obere Abdeckung Schnappschloss Heizplatten Rutschfeste Füße VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ACHTUNG! Vor der Reinigung der Heizplatten sichergehen, dass das Gerät von der Versor- gungsquelle getrennt ist! 1. Vor erster Anwendung sind die Heiz- platten mit einem in warmem Was- ser getränkten Tuch sorgfältig abzu- wischen und anschließend trocken...
  • Página 23: Reinigung Und Wartung

    TECHNISCHE PARAMETER Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnehmen. Länge des Versorgungskabels: 0,7 m ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (Elektro- und Elektronik-Altgeräte) Polen Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation.  Être particulièrement attentif lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil !  Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que l'usage auquel il est destiné. ...
  • Página 25  Ne pas touchez les surfaces chaudes de l'appareil pendant le grillage. N'utilisez que la poignée du gaufrier pour l'ouvrir.  Avant de commencer à le nettoyer d’abord débrancher l’appareil de la prise électrique et attendre qu’il refroidisse complètement.  Lorsque vous ouvrez l'appareil pendant le grillage, faites attention aux fumées chaudes qui s'échappent sur les côtés des plaques de cuisson ! ...
  • Página 26 ATTENTION ! Surface chaude !   La température des surfaces de contact peut être plus élevée quand l’appareil est en fonctionnement.  Ne placez pas l'appareil à proximité de matériaux inflam­ mables tels que des rideaux, des nappes, etc. car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Página 27: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Témoin lumineux rouge (alimen- tation) Témoin lumineux vert (thermos- tat) Couvercle supérieur Loquet Plaques de cuisson Pieds anti-dérapant AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : ATTENTION ! Avant de nettoyer les plaques de cuisson, assurez-vous que l'appareil est dé- branché...
  • Página 28: Entretien Et Nettoyage

    Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Longueur du câble secteur : 0,7 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d'apporter des modifications techniques ! MISE AU REBUT (déchets d’équipements électriques et électroniques) Pologne Le marquage sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté...
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USAR EL DISPOSITIVO  Por favor, lee atentamente las instrucciones de funciona­ miento antes de usarlo.  Ten especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo.  No utilices el dispositivo para fines distintos a los previstos. ...
  • Página 30 barnizada u otras superficies fabricadas con sustancias inflamables.  Al usar, no toques las superficies calientes del dispositivo. Para abrir, utiliza únicamente el mango previsto para este fin.  Antes de limpiar, desconecta primero el enchufe de la toma de corriente y espera a que el dispositivo se enfríe comple­ tamente.
  • Página 31  El equipo no está diseñado para funcionar con tempo­ rizadores externos o con un sistema de control remoto independiente.  El dispositivo está diseñado únicamente para uso doméstico. ¡ATENCIÓN! ¡Superficie caliente!   La temperatura de las superficies accesibles puede ser su­ perior cuando el equipo está...
  • Página 32: Descripción Del Dispositivo

     ¡ADVERTENCIA! No dejes que los niños jueguen con el fi lm de plástico. ¡Peligro de asfi xia! DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Luz indicadora roja (energía) Luz indicadora verde (termostato) tapa abatible Cierre Placas calefactoras pies antideslizantes ANTES DEL PRIMER USO ¡ATENCIÓN! ¡Antes de limpiar las placas, ase- gúrate de que el dispositivo esté...
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento

    Los parámetros técnicos se presentan en la placa de identificación del producto. Longitud del cable de red: 0,7 m ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO (aparatos eléctricos y electrónicos usados) Polonia La etiqueta colocada en el producto indica que el producto no debe desecharse después de la vida útil con...
  • Página 34 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO  Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utiliz­ zare il prodotto.  Adottare particolare prudenza quando i bambini sono vicini al dispositivo!  Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per i quali è...
  • Página 35 perfici in plastica, vinile, legno verniciato o altre superfici in sostanze infiammabili.  Non toccare le superfici calde dell'apparecchio durante la cottura. Per aprire il dispositivo, utilizzare l’apposito manico.  Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare completamente. ...
  • Página 36 ATTENZIONE! Superficie calda!   La temperatura delle superfici accessibili può essere più alta quando l'apparecchio è in funzione.  Non posizionare il dispositivo vicino a materiali infiammabili come tende, tovaglie ecc. – rischio di incendio!  Non estrarre la spina dalla presa di corrente tirando il cavo. ...
  • Página 37: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Spia rossa di controllo (alimenta- zione) Spia verde di controllo (termo- stato) Coperchio superiore Gancio di chiusura Piastre di riscaldamento Piedini antiscivolo PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA ATTENZIONE! Prima di procedere con la pulizia delle piastre, assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica! ATTENZIONE! Al primo utilizzo, la macchina...
  • Página 38: Pulizia E Manutenzione

    DATI TECNICI I dati tecnici si trovano sulla targhetta nominale del prodotto. Lunghezza del cavo di alimentazione: 0,7 m ATTENZIONE! MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche! SMALTIMENTO CORRETTO DEL PRODOTTO (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) Italia Il marchio apposto sul prodotto indica che il dispositivo non può...
  • Página 39 MGO-39M_instrukcja_v06.indd 39 MGO-39M_instrukcja_v06.indd 39 08.04.2022 11:56:12 08.04.2022 11:56:12...
  • Página 40 Vi auguriamo la massima soddisfazione dall'uso del nostro prodotto e vi invitiamo a usufruire della nostra ricca offerta commerciale. MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 www.mpm.pl...

Este manual también es adecuado para:

Mgo-39m

Tabla de contenido