Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

CZ
Příručka uživatele
RUČNÍ PUMPA
1. Kontrolní tabulka
Ruční pumpa
Rozměry [mm]
Váha [kg]
Kapacita [cm
]
3
Max. tlak [kPa]
Hadice
4
5
2. Technický popis
1 Tělo ruční pumpy
2 Flexibilní hadice
3 Otvor pro nafukování (INFLATE / INF)
4 Otvor pro vyfukování (DEFLATE / DEF)
5 Adaptér pro nafukování PUSH-PUSH ventilu
6 Páka pro přepínání mezi jednočinným (SINGLE AC-
TION) a dvoučinným nafukováním (DOUBLE AC-
TION)
7 Analogový manometr
3. Pokyny k používání ruční pumpy
UPOZORNĚNÍ:
Nepoužívejte pro nafukování pneumatik.
V průběhu nafukování hlídejte tlak v konstrukci, aby ne-
došlo k přetlakování.
Használati útmutató | Пособие для пользователей
GTX HAND PUMP 2/4
110 × 220 × 470
0,8
2 × 2000
80 kPa / 0,8 bar / 11,6 psi
1,25 m, Ø 20 mm (LDPE + EVA)
3
2
1
GTX HAND PUMP
2/4
Příručka uživatele | Príručka používateľa
User's manual | Benutzerhandbuch
Manuel de l´utilisateur | Manual de usuario
Manuale dell'utente | Handleiding voor
gebruikers | Podręcznik użytkownika
1,25 m, Ø 20 mm (LDPE + EVA)
6
5
3.1 Nafukování
Ruční pumpu vyjměte z přepravního obalu. Podle nafu-
kovaného výrobku a ventilu zvolte vhodný adaptér.
Připevněte flexibilní hadici (2) k pumpě do otvoru pro
nafukování (3). Otvor je na pumpě označen nápisem
INFLATE nebo INF.
Při nafukování člunu s PUSH-PUSH ventilem připojte na
flexibilní hadici (2) adaptér pro nafukování PUSH-PUSH
ventilu (5). Odšroubujte kryt nafukovacího ventilu a ha-
dici s adaptérem připevněte do zavřeného PUSH-PUSH
ventilu (trn ventilu je v poloze nahoře). Nafoukněte člun,
odpojte hadici s adaptérem a ventil uzavřete krytem.
Při nafukování dílů s TWIST ventilem připojte na hadici
vhodný adaptér a přiložte k otevřenému TWIST ventilu
(hrdlo ventilu povolte otočením proti směru hodinových
Verze 7/2022
GTX HAND PUMP 3,2/6,4
165 × 170 × 635
275 × 170 × 635
1,5
2 × 3200
100 kPa / 1 bar / 14,5 psi
4
7
2
1
GTX HAND PUMP
3,2/6,4
3
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gumotex GTX HAND PUMP 2

  • Página 1 | Podręcznik użytkownika Használati útmutató | Пособие для пользователей Příručka uživatele RUČNÍ PUMPA Verze 7/2022 1. Kontrolní tabulka GTX HAND PUMP 2/4 GTX HAND PUMP 3,2/6,4 Ruční pumpa 165 × 170 × 635 Rozměry [mm] 110 × 220 × 470 275 ×...
  • Página 2: Ošetřování A Skladování

    Príručka používateľa RUČNÁ PUMPA Verzia 7/2022 1. Kontrolná tabuľka Ručná pumpa GTX HAND PUMP 2/4 GTX HAND PUMP 3,2/6,4 165 × 170 × 635 Rozmery [mm] 110 × 220 × 470 275 × 170 × 635 Hmotnosť...
  • Página 3: Technický Opis

    (DOUBLE ACTION). Na rýchle nafukovanie je vhodné použiť dvojčinný re- žim. Na dofúknutie/dotlakovanie používajte jednočinný režim. Pumpa GTX HAND PUMP 2/4 je vybavená automatic- kým prepínaním na jednočinný režim pri prekročení tlaku 40 kPa. 3.2 Vyfukovanie Na režim vyfukovania pripevnite flexibilnú...
  • Página 4: Technical Description

    User´s manual HAND PUMP Version 7/2022 1. Table of Specifications Hand pump GTX HAND PUMP 2/4 GTX HAND PUMP 3,2/6,4 165 × 170 × 635 Dimensions [mm] 110 × 220 × 470 275 × 170 × 635 Weight [kg] Capacity [cm 2 ×...
  • Página 5: Guarantee Conditions

    Guarantee and after-guarantee service is provided by the supplier. GTX HAND PUMP 2/4 Pump switches automatically to single-acting mode when the pressure exceeds 40 kPa. 5. Product Disposal Method 3.2 Deflation...
  • Página 6 Benutzerhandbuch HANDPUMPE Version 7/2022 1. Kontrolltabelle GTX HAND PUMP 2/4 GTX HAND PUMP 3,2/6,4 Handpumpe 165 × 170 × 635 Abmessungen [mm] 110 × 220 × 470 275 × 170 × 635 Gewicht [kg] Kapazität [cm 2 × 2000 2 × 3200 Max.
  • Página 7: Garantiebedingungen

    Aufblasen geeignet. Zum Nachblasen/Druckbeauf- schlagen die einfachwirkende Betriebsart benutzen. 5. Entsorgung des Produktes Die Pumpe GTX HAND PUMP 2/4 ist mit automatischer Umschaltung auf die einfachwirkende Betriebsart bei Entsorgen Sie das Ruder auf einer Deponie für Kommu- Überschreitung des Drucks von 40 kPa ausgestattet.
  • Página 8: Description Technique

    Manuel de l´utilisateur POMPE À MAIN Version 7/2022 1. Tableau de contrôle GTX HAND PUMP 2/4 GTX HAND PUMP 3,2/6,4 Pompe à main 165 × 170 × 635 Dimensions [mm] 110 × 220 × 470 275 × 170 × 635 Poids [kg] Capacité...
  • Página 9: Conditions De Garantie

    à simple action pour le regonflage. Le gouvernail doit être renvoyé à la décharge ou éliminé La pompe GTX HAND PUMP 2/4 est équipée d’une com- en utilisant la meilleure technologie disponible. mutation automatique en mode à simple action lorsque Le manuel d´utilisation doit être recyclé...
  • Página 10: Proceso De Inflado

    Manual de usuario INFLADOR A MANO Versión 7/2022 1. Tabla de control GTX HAND PUMP 2/4 GTX HAND PUMP 3,2/6,4 Inflador a mano 165 × 170 × 635 Dimensiones [mm] 110 × 220 × 470 275 × 170 × 635...
  • Página 11: Modo De Acción Simple Y De Acción Doble

    5. Forma de liquidación del producto El inflador GTX HAND PUMP 2/4 dispone del cambio au- tomático al modo de acción simple en caso de exceder ¡El timón debe devolverse a un ventedero o desecharse la presión de 40 kPa.
  • Página 12: Manuale Dell'utente

    Manuale dell’utente POMPA A MANO Versione 7/2022 1. Tabella di controllo Pompa a mano GTX HAND PUMP 2/4 GTX HAND PUMP 3,2/6,4 165 × 170 × 635 Dimensioni [mm] 110 × 220 × 470 275 × 170 × 635 Peso [kg] Capacità...
  • Página 13: Cura E Stoccaggio

    L´assistenza in garanzia e post- garanzia viene garantita dal fornitore. La pompa GTX HAND PUMP 2/4 è dotata della funzione di commutazione automatica alla modalità ad azione singola in caso di superamento della pressione di 40 5.
  • Página 14: Technische Beschrijving

    Handleiding voor gebruikers HANDPOMP Versie 7/2022 1. Controltabel Handpomp GTX HAND PUMP 2/4 GTX HAND PUMP 3,2/6,4 165 × 170 × 635 Afmetingen [mm] 110 × 220 × 470 275 × 170 × 635 Gewicht [kg] Capaciteit [cm 2 × 2000 2 ×...
  • Página 15: Enkelwerkende En Dubbelwerkende Stand

    5. Verwijdering van product ontluchten. Deponeer het roer bij een gemmentelijke stortplaats of De GTX HAND PUMP 2/4 pomp is uitgerust met een au- gebruik de best beschikbare technologie. tomatische omschakeling naar enkelwerkende stand bij Recycle de gebruikershandleiding of doe hem bij het hu- het overschrijden van de druk van 40 kPa.
  • Página 16: Podręcznik Użytkownika

    Podręcznik użytkownika POMPA RĘCZNA Wersja 7/2022 1. Tabela kontrolna Pompa ręczna GTX HAND PUMP 2/4 GTX HAND PUMP 3,2/6,4 165 × 170 × 635 Wymiary [mm] 110 × 220 × 470 275 × 170 × 635 Waga [kg] Pojemność [g/cm 2 ×...
  • Página 17: Konserwacja I Przechowywanie

    Pompa GTX HAND PUMP 2/4 wyposażona jest w au- 4. Warunki gwarancji tomatyczne przełączanie na tryb jednoczynny, gdy ciśnienie przekroczy 40 kPa. Okres gwarancyjny wynosi 24 miesięcy i liczy się od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wad materiałowych 3.2 Wypuszczanie powietrza i produkcyjnych spowodowanych przez producenta, Do wypuszczenia powietrza należy podłącz elastyczny...
  • Página 18: Garancia Feltételek

    Karton – újrahasznosítás a csomagoláson feltüntetett A GTX HAND PUMP 2/4 pumpán 40 kPa nyomás túllépé- jelképek alapján. Buborékos PE (polietilén) fólia – újra- se esetén automatikusan bekapcsol az egyirányú töltési hasznosítás a csomagoláson feltüntetett jelképek ala- mód.
  • Página 19 Пособие для пользователей РУЧНОЙ НАСОС Версия 7/2022 1. Контрольная таблица GTX HAND PUMP 2/4 GTX HAND PUMP 3,2/6,4 Ручной насос 165 × 170 × 635 Размеры [мм] 110 x 220 x 470 275 × 170 × 635 Вес [кг] Объем [см...
  • Página 20: Уход И Хранение

    ла и ошибки производства, произошедшие по вине используйте режим одинарного действия. производителя, проявившиеся в гарантийный срок. Гарантийный и послегарантийный ремонт обеспечи- Насос GTX HAND PUMP 2/4 оснащен автоматическим вается поставщиком. переключением в режим одинарного действия, если давление превышает 40 кПа.

Este manual también es adecuado para:

Gtx hand pump 4Gtx hand pump 3,2Gtx hand pump 6,4

Tabla de contenido