Prólogo Uso previsto La centrífuga está diseñada para la separación de muestras de fluidos humanos (p. ej., sangre) en recipientes de centrifugación. La centrífuga se usa en procesos de diagnóstico in vitro para recolectar información sobre enfermedades y otros estados fisiológicos y patológicos, como análisis inmunológicos y hematológicos (p. ej.
Símbolos utilizados en las instrucciones de utilización Preste atención a las instrucciones del manual para impedir la contaminación del medio ambiente. Peligro general Peligro eléctrico Peligro biológico Riesgo de cortes Peligro debido a materiales Riesgo de aplastamiento inflamables Indica información Peligro causado por una considerada importante, pero superficie caliente.
Página 7
Riesgo al manipular sustancias peligrosas. Al trabajar con muestras corrosivas (soluciones salinas, ácidos, bases), los accesorios y la centrífuga deben limpiarse a fondo. ADVERTENCIA Debe tenerse un cuidado extremo con las sustancias altamente corrosivas que puedan causar daños y perjudicar la estabilidad mecánica del rotor.
Página 8
Riesgo de contaminación. Mientras la centrífuga esté en marcha, los potenciales contaminantes no permanecerán en el interior del dispositivo. ADVERTENCIA Tome medidas de protección adecuadas para evitar la propagación de los contaminantes. Una centrífuga no es un componente de contención cerrado. Daños para la salud al centrifugar sustancias o materiales explosivos o inflamables.
Página 9
El uso de accesorios desgastados o cargados de forma incorrecta puede poner en riesgo la seguridad. Asegúrese siempre de que la carga esté distribuida de la manera más P RECAUCIÓN homogénea posible. No utilice rotores y accesorios que muestren signos de corrosión o fisuras.
Página 10
El uso de accesorios no aprobados puede afectar a la capacidad de protección. En esta centrífuga únicamente se deben utilizar accesorios autorizados AVISO por el canal de Fisher Scientific. Puede consultar una lista de los accesorios aprobados en «Lista de rotores» en página Como excepciones a esta regla, hay disponible comercialmente material de laboratorio para centrífugas de vidrio o plástico, siempre que se haya diseñado para adaptarse a las cavidades del adaptador...
50% de humedad relativa en 40 °C Grado de polución Categoría de sobretensión Dimensiones Altura 23,5 cm Anchura 23,0 cm Profundidad 36,5 cm Peso (con rotor) 11 kg Tabla 3: Datos técnicos Fisherbrand accuSpin Micro 17 12 / 90...
50% de humedad relativa en 40 °C Grado de polución Categoría de sobretensión Dimensiones Altura 28,5 cm Anchura 33,0 cm Profundidad 45,0 cm Peso (con rotor) 28 kg Tabla 4: Datos técnicos Fisherbrand accuSpin Micro 17R 13 / 90...
50% de humedad relativa en 40 °C Grado de polución Categoría de sobretensión Dimensiones Altura 23,5 cm Anchura 23,0 cm Profundidad 36,5 cm Peso (con rotor) 11 kg Tabla 5: Datos técnicos Fisherbrand accuSpin Micro 21 14 / 90...
50% de humedad relativa en 40 °C Grado de polución Categoría de sobretensión Dimensiones Altura 28,5 cm Anchura 33,0 cm Profundidad 45,0 cm Peso (con rotor) 28 kg Tabla 6: Datos técnicos Fisherbrand accuSpin Micro 21R 15 / 90...
Especificaciones técnicas 1. 3. 1. Directivas y normativas Región Directiva Normas Europa 98/79/CE EN 61010-1, Edición 3.1 Diagnóstico in vitro EN 61010-2-020, Edición 3 (EU) 2017/746* EN 61010-2-011, Edición 2 Productos sanitarios para diagnóstico in EN 61010-2-101, Edición 3 vitro EN 61326-1 Clase B 2006/42/CE EN ISO 14971...
Página 17
Especificaciones técnicas AVISO: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con las limitaciones establecidas para los dispositivos digitales de Clase B, con arreglo a la parte 15 de la reglamentación de la FCC. Estos límites están pensados para proporcionar una protección razonable contra interferencias que perjudiquen una instalación residencial.
Especificaciones técnicas 1. 6. Especificaciones del rotor 1. 6. 1. Rotor de 24 x 1,5/2,0 ml Volumen de suministro Elemento Artículo Nº Cantidad Rotor de 24 x 1,5/2,0 ml 75003424 Grasa junta tórica 76003500 Tabla 10: Artículos suministrados rotor de 10 x 5 ml Datos técnicos generales Carga máxima permitida 24 x 4 g...
Especificaciones técnicas Centrífugas serie 17R – Rotor de 24 x 1,5/2,0 ml Tensión 230 V 120 V Revoluciones máximas 13 300 13 300 Valor RCF máximo 17 000 17 000 Tiempo de aceleración / frenado 10 s / 12 s 10 s / 12 s Temperatura mín.
Especificaciones técnicas 1. 6. 2. Rotor de 18 x 2,0/0,5 ml de doble fila Volumen de suministro Elemento Artículo Nº Cantidad Rotor de 18 x 2,0/0,5 ml de 75003418 doble fila Tabla 14: Artículos suministrados rotor de 18 x 2,0/0,5 ml de doble fila Datos técnicos generales Carga máxima permitida 8 x 4 g + 8 x 0,5 g...
Página 23
Especificaciones técnicas Centrífugas serie 17R – Rotor de 18 x 2,0/0,5 ml de doble fila Tensión 230 V 120 V Revoluciones máximas 13 300 13 300 Valor RCF máximo 16 800 16 800 Tiempo de aceleración / frenado 10 s / 12 s 10 s / 12 s Temperatura mín.
Especificaciones técnicas 1. 6. 3. Rotor de 36 x 0,5 ml Volumen de suministro Elemento Artículo Nº Cantidad Rotor de 36 x 0,5 ml 75003436 Tabla 18: Artículos suministrados rotor de 36 x 0,5 ml Datos técnicos generales Carga máxima permitida 36 x 0,5 g Número máximo de ciclos 50 000...
Página 25
Especificaciones técnicas Centrífugas serie 17R – Rotor de 36 x 0,5 ml Tensión 230 V 120 V Revoluciones máximas 13 300 13 300 Valor RCF máximo 15 600 15 600 Tiempo de aceleración / frenado 8 s / 10 s 8 s / 10 s Temperatura mín.
Especificaciones técnicas 1. 6. 4. Rotor de 10 x 5 ml Volumen de suministro Elemento Artículo Nº Cantidad Rotor de 10 x 5 ml 75003465 Grasa junta tórica 76003500 Juego de juntas tóricas 75003405 Tabla 22: Artículos suministrados rotor de 10 x 5 ml Datos técnicos generales Carga máxima permitida 10 x 9 g...
Página 27
Especificaciones técnicas Centrífugas serie 17R – Rotor de 10 x 5 ml Tensión 230 V 120 V Revoluciones máximas 13 300 13 300 Valor RCF máximo 16 414 16 414 Tiempo de aceleración / frenado 10 s / 12 s 10 s / 12 s Temperatura mín.
Especificaciones técnicas 1. 6. 5. Rotor de 8 x 8 PCR Volumen de suministro Elemento Artículo Nº Cantidad Rotor de 8 x 8 PCR 75003489 Tabla 26: Artículos suministrados rotor de 8 x 8 PCR Datos técnicos generales Carga máxima permitida 8 x 4 g (64 x 0,5 g) Número máximo de ciclos 50 000...
Página 29
Especificaciones técnicas Centrífugas serie 17R – Rotor de 8 x 8 PCR Tensión 230 V 120 V Revoluciones máximas 13 300 13 300 Valor RCF máximo 13 800 13 800 Tiempo de aceleración / frenado 6 s / 8 s 6 s / 8 s Temperatura mín.
Especificaciones técnicas 1. 6. 6. Rotor de 4 x 8 PCR Volumen de suministro Elemento Artículo Nº Cantidad Rotor de 4 x 8 PCR 75003440 Tabla 30: Artículos suministrados rotor de 4 x 8 PCR Datos técnicos generales Carga máxima permitida 4 x 4 g (32 x 0,2 g) Número máximo de ciclos 50 000...
Especificaciones técnicas Centrífugas serie 17R – Rotor de 4 x 8 PCR Tensión 230 V 120 V Revoluciones máximas 13 300 13 300 Valor RCF máximo 13 100 13 100 Tiempo de aceleración / frenado 9 s / 12 s 9 s / 12 s Temperatura mín.
Transporte y colocar 2. Transporte y colocar La caja de expedición se debe revisar al recibir la entrega. Cuando reciba la entrega, examine cuidadosamente si se han producido daños durante el transporte antes de desembalar. Si se encuentran daños, el transportista los debe especificar y confirmar con su firma en su copia del comprobante de entrega.
Transporte y colocar 2. 2. Lugar La centrífuga únicamente debe funcionar en interiores. El lugar de instalación debe cumplir estos requisitos: Debe mantenerse una zona de seguridad mínima de 30 cm alrededor de la centrífuga. Consulte «Zona de seguridad» en página Durante el centrifugado no debe haber personas, ni sustancias peligrosas en el espacio de seguridad.
Página 34
Transporte y colocar Figura 1: Zona de seguridad 34 / 90...
Transporte y colocar 2. 3. Transportar Antes de transportar una centrífuga, se debe comprobar lo siguiente: El cable de alimentación se ha desconectado y retirado de la centrífuga. Se ha desmontado el rotor. PRECAUCIÓN Daños en la centrífuga o el eje motor debido al movimiento de un rotor instalado.
Transporte y colocar 2. 4. Conexión de alimentación ➀ Interruptor de alimentación; ➁ Conexión de alimentación Figura 3: Conexión de alimentación: Fisherbrand accuSpin Micro 17 (izquierda); Fisherbrand accuSpin Micro 17R (derecha) Desconecte el interruptor de alimentación. Compruebe que las especificaciones del cable de alimentación cumplan con las normas de seguridad del país.
Funcionamiento 3. Funcionamiento 3. 1. Panel de control SPEED XG RPM TIME TEMP COOL PULSE OPEN START STOP N° Elemento Descripción Revoluciones / Aquí se indica la velocidad (rpm) o el valor RCF (x g). Utilice los botones MENOS/ ➀ Valor RCF MÁS de abajo para modificar el valor.
Funcionamiento 3. 2. Encendido y apagado 3. 2. 1. Encendido de la centrífuga Coloque el interruptor de alimentación de la centrífuga en la posición «1» para encenderla. La centrífuga muestra el valor real en el display. La velocidad y el tiempo indican 0. El display muestra la temperatura actual de la muestra.
Funcionamiento Pulse los botones MENOS/MÁS debajo de la indicación TIEMPO en el centro. La señal acústica se enciende/apaga. Presione el botón STOP para confirmar la selección. 3. 3. Apertura y cierre de la tapa de la centrífuga Para abrir la tapa de la centrífuga Presione el botón Open en el panel de control.
Funcionamiento 3. 4. Funcionamiento de un rotor Los rotores autorizados se pueden consultar en «Lista de rotores» en página 11. La centrífuga únicamente se debe usar con los rotores y accesorios de la lista. 3. 4. 1. Montaje del rotor Presione el botón Open en el panel de control para abrir la tapa de la centrífuga.
Funcionamiento Si el rotor no puede bloquearse correctamente en su lugar después de ADVERTENCIA varios intentos, esto significa que la fijación del rotor es defectuosa y no debe utilizarlo. Tenga en cuenta posibles fallos en el rotor: ¡Esta prohibido utilizar rotores en mal estado! Mantenga la zona del eje motor del rotor libre de objetos.
Funcionamiento Rotores herméticos a los aerosoles Si se utiliza una tapa hermética al aerosol, Ud. puede desmontar el rotor con su tapa cerrada. Ello se hace para garantizar su seguridad y la integridad de las muestras. AVISO Compruebe que todos los componentes estén fijados de forma segura antes de cargar un rotor.
Funcionamiento Uso del rotor sin la tapa Si tiene previsto usar el rotor sin la tapa, debe quitar las juntas. a = Junta grande en la ranura exterior del cuerpo del rotor; b = Junta pequeña en la ranura del collarín del rotor Figura 5: Juntas de la tapa del rotor PRECAUCIÓN Las piezas sueltas pueden dañar la centrífuga.
Funcionamiento 3. 4. 4. Carga del rotor Equilibrado de la carga Cargue los compartimentos de manera uniforme. Equilibrar las cargas opuestas. Carga correcta Carga incorrecta Antes de cargar un rotor Antes de cargar un rotor Inspeccione el rotor y todos los accesorios para comprobar que no estén dañados (fisuras, arañazos o signos de corrosión).
Funcionamiento Cuando utilice una tapa de rotor hermética a los aerosoles, verifique PRECAUCIÓN que los tubos de muestras no interfieran con la tapa del rotor y que no pongan en riesgo la eficacia del sellado. Si los tubos no encajan correctamente en los alojamientos, podrían abrirse PRECAUCIÓN y romperse durante el centrifugado.
Funcionamiento Explicación del valor RCF La aceleración centrífuga relativa (RCF) se establece como múltiplo de la aceleración de la tierra (g). Es un valor numérico sin unidad que establece la relación entre la potencia de división o de sedimentación de diferentes aparatos, ya que depende del tipo de aparato.
Funcionamiento 3. 5. Introducción de parámetros de centrifugado AVISO Debido a la limitación de dígitos en el display, es necesario redondear los valores. Por lo tanto, la comparación directa entre los dos valores, velocidad y RCF, está limitada. 3. 5. 1. Seleccionar revoluciones por minuto o valor RCF Presione el botón CONMUTAR para cambiar entre los dos modos.
Funcionamiento 3. 5. 3. Preseleccionar RCF Introduzca el valor que desee pulsando repetidamente los botones MENOS/MÁS hasta que se muestre el valor deseado. El valor RCF puede modificarse en pasos de 100 x g. Presione el botón START para confirmar la selección. Si no presiona ninguna tecla el indicador se muestra intermitente unos segundos.
Funcionamiento Funcionamiento continuo Pulse los botones MENOS/MÁS hasta que se muestre hd. TIME Si selecciona el modo continuo, la centrífuga permanece en marcha hasta que se detenga manualmente con la tecla STOP. PRECAUCIÓN Tenga en cuenta que, en particular los recipientes de rotor de plástico poseen una vida útil limitada y el uso continuo puede dañarlos.
Funcionamiento 3. 5. 6. Preatemperación de la cámara de centrifugado Las centrífugas refrigeradas permiten una preatemperación, es decir, precalentar o preenfriar la cámara de centrifugado y el rotor vacío antes de iniciar el proceso de centrifugado. Si fuera necesario, puede preatemperar las muestras utilizando un equipo adecuado.
Funcionamiento El display pasa a la indicación de valor deseado. Introduzca un nuevo valor tal como se describió previamente. Presione el botón START. A partir de ahora se toma el nuevo valor. 3. 6. Centrifugado Daños para la salud al centrifugar sustancias o materiales explosivos ADVERTENCIA o inflamables.
Funcionamiento Detener el proceso de centrifugación En un tiempo de ejecución predeterminado En el caso de un tiempo de marcha preseleccionado, espere hasta que la centrífuga finalice la marcha automáticamente. Una vez que el número de revoluciones ha alcanzado cero, en el campo de visualización aparece el aviso END.
Funcionamiento Durante la centrifugación de muestras peligrosas, los rotores y PRECAUCIÓN recipientes herméticos al aerosol únicamente se deberán abrir en un banco de trabajo de seguridad homologado. ¡Es obligatorio observar los volúmenes de llenado máximos admisibles! Antes de comenzar una aplicación hermética a los aerosoles, compruebe PRECAUCIÓN el estado de todas las juntas.
Funcionamiento Volumen de llenado Los recipientes únicamente deberán llenarse de forma que durante la centrifugación la prueba no pueda llegar hasta el borde del recipiente. Volumen nominal Volumen permitido 2,0 ml 1,5 ml 1,5 ml 1,0 ml otros 2/3 del volumen nominal Compruebe la hermeticidad ante aerosoles La prueba de los rotores y vasos se ha realizado conforme a los procedimientos de ensayo dinámicos microbiológicos conforme a la EN 61010-2-020 Anexo AA.
Mantenimiento y cuidado 4. Mantenimiento y cuidado 4. 1. Intervalos de limpieza Por motivos de protección personal, medioambiental y material, es obligación suya limpiar y, si es necesario, desinfectar el agitador y sus accesorios regularmente. 4. 2. Bases Utilice agua caliente con un producto de limpieza neutro que sea adecuado para los ...
Mantenimiento y cuidado 4. 3. Limpieza Para la limpieza, proceda del siguiente modo: Limpiar el rotor, las cubetas y los accesorios fuera de la cámara de centrifugado. Separe el rotor, las cubetas, las tapas, los tubos y los anillos obturadores para permitir una limpieza a fondo.
Mantenimiento y cuidado Limpie el cartucho de filtro Las centrífugas refrigeradas están equipadas con un cartucho de filtro para proteger la unidad de refrigeración. Acerque la centrífuga al borde de la mesa. Tire hacia Ud. la planchuela debajo de la rejilla de aspiración y quite el cartucho de filtro hacia abajo.
Mantenimiento y cuidado 4. 4. Desinfección Usted es el responsable de que se alcance el nivel de desinfección de acuerdo con sus necesidades. Después de la desinfección: Enjuagar la centrífuga y todos los accesorios afectados con agua. Dejar que drene completamente y secar. Después de desinfectar, tratar toda la superficie de las piezas de aluminio, incluidas las cavidades, con aceite protector contra la corrosión (70009824).
Mantenimiento y cuidado 4. 6. Esterilizar en autoclave Desmontar siempre todas las piezas antes de tratar en autoclave, por ejemplo, deben quitarse las tapas de una cubeta o un rotor antes de tratarlos en autoclave. Si no se indica otra cosa en las propias piezas, todas las piezas deben tratarse en autoclave a 121 °C durante 20 min.
Mantenimiento y cuidado 4. 8. Vida útil La centrífuga tiene una vida útil de 13 años. Se recomienda poner fuera de servicio la centrífuga cuando se alcance este límite. La vida útil de los rotores, las cubetas y las tapas se basa en ciclos y se especifica de forma individual para cada rotor en el capítulo «Especificaciones del rotor»...
Mantenimiento y cuidado 4. 11. Eliminación Para la evacuación de la centrífuga tenga en cuenta las disposiciones de su país. Si tiene cualquier consulta acerca de la evacuación, nuestro servicio de asistencia técnica Fisher Scientific posventa le podrá ayudar. Encontrará la información de contacto en la contraportada de estas instrucciones o en Internet, en la página thermofisher.com/ centrifuge...
Diagnóstico de fallos 5. Diagnóstico de fallos 5. 1. Bloqueo mecánico de emergencia de la tapa En caso de una caída de corriente no podrá abrir la tapa de la centrífuga con el cierre eléctrico normal de la tapa. Se proporciona una liberación mecánica para permitir la recuperación de muestras en caso de emergencia.
Diagnóstico de fallos Cuando se haya restablecido la alimentación, vuelva a conectar la centrífuga. Conecte la centrifuga. Pueden producirse lesiones graves si se toca un rotor girando con las manos o herramientas. Un rotor puede seguir girando todavía después de un fallo de corriente. No abra la centrífuga antes de que el rotor se ADVERTENCIA haya parado.
Página 64
Diagnóstico de fallos Error Descripción Soluciones No se puede Presionar la tecla La tapa de la centrífuga no está correctamente trabada o está tensa. OPEN no produce abrir la tapa de • Controle si hay tensión de línea y la centrífuga está encendida la centrífuga.
Página 65
Diagnóstico de fallos Error Descripción Soluciones E-22 - E-23 El rotor se detiene con Reconocimiento de revoluciones defectuoso. un freno hasta que se Apagar el aparato y encenderlo de nuevo. En el display aparece la indicación BR y una cuenta regresiva de detiene por completo.
Diagnóstico de fallos Error Descripción Soluciones E-60 El rotor se detiene con Temperatura insuficiente en la unidad de refrigeración. desaceleración. • Finalice la marcha de la centrífuga. • Abra la tapa y deje descongelar la cámara del rotor. Nunca toque la cámara del rotor con las manos desnudas;...
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 68
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 69
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 70
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 71
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 72
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 73
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 74
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 75
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 76
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 77
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 78
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 79
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 80
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 81
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 82
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 83
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 84
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 85
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 86
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 87
Compatibilidad química Viton™ Tygon™ Titanio Acero inoxidable Caucho silicónico Rulon A™, Teflon™ Cloruro de polivinilo Polisulfono Polipropileno Polietileno Politermido Fibra de vidrio poliéster, termoendurecible Policarbonato Polialómero PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nilón Noryl™ Neopreno Cristal Goma EPDM Delrin™ Mat� compuesto de fibra de carbono/resina epoxi Pintura de poliuretano para rotores Acetato de celulosa butyrat Buna N...
Página 88
Índice Formación de hielo Funcionamiento Funcionamiento de un rotor Alarma acústica Alimentación de corriente Apertura y cierre de la tapa de la Guía de solución de problemas centrífuga Aplicación hermética a los aerosoles Información para el Servicio Posventa Instrucciones de seguridad Bloqueo mecánico de emergencia de la Intervalos de limpieza tapa...
Página 89
Rotor de 10 x 5 ml 26, Rotor de 18 x 2,0/0,5 ml de doble fila 22, Rotor de 24 x 1,5/2,0 ml 20, Rotor de 36 x 0,5 ml 24, Rotor para hematocritos Transporte y colocar Uso previsto Volumen de suministro...
Página 90
Thermo Electron LED GmbH Zweigniederlassung Osterode Am Kalkberg, 37520 Osterode am Harz Germany Fisherbrand accuSpin Micro 17 Fisherbrand accuSpin Micro 17R Fisherbrand accuSpin Micro 21 Fisherbrand accuSpin Micro 21R Responsable para el Life Technologies Ltd. Reino Unido: 3 Fountain Drive...