EN. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
DA. INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING
Read the manual carefully for a correct and safe assembly. The image sequence does not
Gennemlæs nøje denne manual for korrekt og sikker montering. Billedsekvensen fritager
dispense the integral reading of the text.
ikke den integrerede læsning af teksten.
DE. PRODUKTMONTAGE
NL. INSTRUCTIES
Für eine korrekte und sichere Montage, lesen Sie sich bitte die Anleitung sorgfältig durch.
Lees de handleiding zorgvuldig voor een goede en veilige montage. Dat er een reeks
Trotz der nachfolgenden grafischen Darstellung, möchten wir Sie dazu anhalten, den
afbeeldingen is, wil niet zeggen dat de volledige tekst niet gelezen hoeft te worden.
dazugehörigen Text vollständig zu lesen.
BG. ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
EL. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Прочетете внимателно ръководството за правилен и безопасен монтаж.
Διαβαστε προσεκτικα τις οδηγιες για τη σωστη και ασφαλη συνελευση. Η ακολουθία των
Последователността на изображенията не заменя цялостното прочитане на текста.
εικόνων δεν καθιστά μη απαραίτητη την πλήρη ανάγνωση του κειμένου.
CS. MONTÁŽ PRODUKTU POKYNY
ES. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL PRODUCTO
Přečtěte si pečlivě manuál pro správnou a bezpečnou montáž. Pořadí obrázků nerozděluje
Leer atentamente el manual para un montaje correcto y seguro. La sucesión de imágenes no
základní interpretaci textu.
exime de leer el manual en su totalidad.
1
2
ASSEMBLY
L
INSTRUCTIONS
H6
ONE MAXI
1P&E-BD
K
K3
HOW TO ASSEMBLE
YOUR CHILD SEAT
ON A BICYCLE FRAME
7
8
H6
H1
x4
H3
x2
H2
12
J
H5
x2
2
3
4
B2
M1
M2
B3
FI. OHJEET
IT. ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO
Lue käyttöohjeet huolellisesti tarkkaa ja turvallista kokoamista varten. Kuvasarja ei kerro
Leggere con attenzione il manuale per montare il prodotto in modo corretto e sicuro. La
kaikkea. Lue myös tekstit.
sequenza di immagini non dispensa dalla lettura integrale del testo.
JP. 説明書
FR. INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DU PRODUIT
正しく安全に装着する為、取扱説明書をよく読んで下さい。 画像を順番に
Lire attentivement le manuel pour un assemblage correct et sûre. La séquence d'images ne
追うだけでは不十分です。必ずすべての説明を読むようにしてください。
dispense pas la lecture intégrale du texte.
LT. GAMINIO SURINKIMO INSTRUKCIJOS
HR. UPUTE ZA
Atidžiai perskaitykite instrukcijas, kad teisingai ir saugiai sumontuotumėte. Paveikslėlių
Pažljivo pročitajte priručnik za ispravnu i sigurnu montažu. Pregled niza slika nije zamjena
seka nenurodo viso teksto.
za čitanje cjelovitog teksta.
PL. INSTRUKCJI MONTAŻU PRODUKTU
HU. A TERMÉK ÖSSZESZERELÉSI
Przeczytać uważnie w celu prawidłowgo i bezpiecznego zamocowania. Obejrzenie samych
Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót a helyes és biztonságos összeszereléshez. A
zdjęć nie jest wystarczające do zaznajomienia się z obsługą produktu, należy również
képek megtekintése nem váltja ki az útmutató elolvasását.
przeczytać tekst instrukcji.
3
K1
Up
K2
K4
K1
9
L
H2
H4
H
L1
13
14
8Nm
K1
5
6
D1
D1
B4
D3
D
PT. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
SL. ZVEZI Z MONTAŽO IZDELKA
É obrigatória a leitura integral deste manual para uma correcta e segura montagem da
Za pravilno in varno sestavljanje, pozorno preberi navodila. Poleg ogleda slikovnih navodil
cadeira. A sequência de imagens não dispensa a leitura completa deste manual.
obvezno preberite tudi besedilo.
RO. INSTRUCȚIUNILOR DE MONTARE A PRODUSULUI
SR. UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Cititi cu atentie manualul pentru o asamblare corecta si sigura. Secvenţa de imagini nu
Za pravilno i bezbedno sastavljanje pažljivo pročitajte uputstvo. Redosled slika ne oslobađa
elimină necesitatea citirii textului în întregime.
od obaveze čitanja teksta.
RU. ИНСТРУКЦИЙ ПО МОНТАЖУ ИЗДЕЛИЯ
SV. PRODUKTMONTERINGSANVISNING
Внимательно прочтите руководство для правильной и безопасной сборки.
Läs noga igenom manualen för en korrekt och säker montering. Bildsekvensen ersätter inte
Последовательность изображений не определяет порядка чтения текста в целом.
en noggrann genomläsning av instruktionerna.
TH. คำ า แนะนำ า ในการประกอบ
SK. MONTÁŽ PRODUKTU POKYNY
อ ่ า นค ู ่ ม ื อ อย ่ า งระม ั ด ระว ั ง เพ ื ่ อ ประกอบส ิ น ค ้ า อย ่ า งถ ู ก ต ้ อ งและปลอดภ ั ย
Za pravilno in varno sestavljanje, pozorno preberi navodila. Poleg ogleda slikovnih navodil
รู ป ภาพประกอบไม่ ไ ด้ อ ธิ บ ายข้ อ ความทั ้ ง หมด.
obvezno preberite tudi besedilo.
4
5
L
K
K
K1
H6
10
11
H6
x4
H1
L1
H2
H
15
16
F
C
10cm
max
7
8
D1
D1
D3
D3
D3
D
TR. ÜRÜN MONTAJININ İÇERİKLERİ TALİMATLAR
ONE MAXI 1P&E-BD
Dogru ve guvenli bir montaj icin kilavuzu dikkatle okuyunuz. Resim siralamasi okunan
metnin bütününü oluşturmamaktadir.
UK. ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ
Уважно прочитайте інструкції. Це забезпечить правильність зборки та безпеку при
подальшому використанні. Послідовність малюнків не впливає на повноту тексту.
HOW TO REMOVE YOUR CHILD SEAT
ZH. 安裝指示
FROM A BICYCLE FRAME
請仔細閱讀安裝手冊以確保正確、安裝使用。圖像排序需依據
全文整體閱讀適當分配。
EN. HOW TO REMOVE YOUR CHILD SEAT FROM A BICYCLE FRAME
NL. HOE UW FIETSZITJE VAN EEN FIETSFRAME TE VERWIJDEREN
BG. КАК ДА СВАЛИТЕ ДЕТСКАТА СЕДАЛКА ОТ РАМКАТА НА ВЕЛОСИПЕДА
CS. JAK ODSTRANIT DĚTSKOU SEDAČKU Z RÁMU KOLA
DA. SÅDAN TAGES DIT BARNESÆDE AF CYKELSTELLET
DE. IHREN KINDERSITZ VOM RAHMEN NEHMEN
6
EL. ΠΩΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΠΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ
ES. CÓMO RETIRAR LA SILLA PORTABEBÉ DEL CUADRO DE LA BICICLETA
FI. LASTENISTUIMEN IRROTTAMINEN POLKUPYÖRÄN RUN
OPTION A
K
10cm
max
C
OPTION B
H3
x2
H6
x4
H1
6Nm
H6
6Nm
C
1
WARRANTY
B2.2
B2.1
ASSEMBLY
EN. STAMP AND SIGNATURE OF BOBIKE DEALER / COPY OF RECEIPT
NL. STEMPEL EN HANDTEKENING VAN BOBIKE DEALER / KOPIE VAN ONTVANGST
INSTRUCTIONS
BG. ПЕЧАТ И ПОДПИС НА ДИСТРИБУТОРА НА „BOBIKE " / КОПИЕ ОТ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА
CS. RAZÍTKO A PODPIS PRODEJCE BOBIKE / KOPIE DOKLADU
ONE MAXI
DA. STEMPEL OG UNDERSKRIFT AF BOBIKE FORHANDLER / KOPI AF KVITTERING
DE. STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES BOBIKE -HÄNDLERS / KOPIE DES KAUFBELEGS
1P&E-BD
EL. ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΚΑΙ ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΥ ΤΗΣ BOBIKE / ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ
ΑΠΟΔΕΙΞΗΣ
HOW TO ADJUST
ES. SELLO Y FIRMA DEL CONCESIONARIO DE BOBIKE / COPIA DEL RECIBO
THE CHILD SEAT
TO YOUR CHILD
D2
D
FR. COMMENT DÉMONTER VOTRE SIÈGE ENFANT D'UN CADRE DE VÉLO
RU. СНЯТИЕ ДЕТСКОГО СИДЕНЬЯ С РАМЫ ВЕЛОСИПЕДА
HR. UKLANJANJE DJEČJE SJEDALICE S OKVIRA BICIKLA
SK. AKO ODSTRÁNIŤ VAŠU DETSKÚ SEDAČKU Z RÁMU BICYKLA
HU. HOGYAN SZERELJE LE A GYERMEKÜLÉST A KERÉKPÁRKERETRŐL
SL. KAKO ODSTRANITI OTROŠKI SEDEŽ IZ OKVIRA BICIKLA
IT. COME RIMUOVERE IL VOSTRO SEGGIOLINO PER BAMBINI DAL TELAIO
SV. HUR DU TAR BORT DIN BARNSITS FRÅN CYKELRAMEN
JP.チャイルドシートを自転車フレームから取り外す方法
TH. วิ ธ ี ก ารถอดที ่ น ั ่ ง เด็ ก ของคุ ณ ออกจากโครงจั ก รยาน
LT. KAIP NUIMTI JŪSŲ VAIKO KĖDUTĘ NUO DVIRAČIO RĖMO
TR. ÇOCUK KOLTUĞUNUZ BİSİKLET ÇERÇEVESİNDEN NASIL SÖKÜLÜR
PL. JAK ZDJĄĆ FOTELIK Z RAMY ROWERU
UK. ЗНЯТТЯ ДИТЯЧОГО КРІСЛА З РАМИ ВЕЛОСИПЕДА
PT. COMO REMOVER A SUA CADEIRA DE UMA BICICLETA COM MONTAGEM AO QUADRO
ZH. 如何從車架上拆下兒童座椅
RO. CUM SĂ SCOATEȚI SCAUNUL COPILULUI DE PE UN CADRU DE BICICLETĂ
L
K
K3
I
I
FI. BOBIKE-JÄLLEENMYYJÄN LEIMA JA ALLEKIRJOITUS / KOPIO KUITISTAA
RO. ŞTAMPILA ŞI SEMNĂTURA FURNIZORULUI BOBIKE / COPIA BONULUI DE CASĂ
FR. TAMPON ET SIGNATURE DU REVENDEUR BOBIKE / COPIE DU REÇU
RU. ПЕЧАТЬ И ПОДПИСЬ ДИЛЕРА BOBIKE / КОПИЯ ЧЕКА
HR. ŽIG I POTPIS BOBIKE PRODAVAČA / KOPIJA RAČUNA.
SK. PEČIATKA A PODPIS PREDAJCU BOBIKE/KÓPIA DOKLADU
HU. A BOBIKE FORGALMAZÓJÁNAK PECSÉTJE ÉS ALÁÍRÁSA / A BLOKK MÁSOLATA
SL. ŽIG IN PODPIS PRODAJALCA BOBIKE/KOPIJA RAČUNA
IT. TIMBRO E FIRMA DEL FORNITORE BOBIKE/ COPIA DELLA RICEVUTA
SV. STÄMPEL OCH UNDERSKRIFT AV BOBIKE ÅTERFÖRSÄLJARE /KOPIA PÅ KVITTOT
JP. BOBIKE代理店のスタンプおよびサイン/領収書コピー
TH. แสตมป์ แ ละลายมื อ ชื ่ อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ย / สำ า เนาใบเสร็ จ รั บ เงิ น
LT. „BOBIKE" PARDAVĖJO ANTSPAUDAS IR PARAŠAS / PIRKIMO KVITO KOPIJA
TR. BOBIKE BAYISININ KAŞESI VE IMZASI / MAKBUZUN KOPYASI
PL. PIECZĘĆ I PODPIS DEALERA BOBIKE / KOPIA DOWODU ZAKUPU
UK. ПЕЧАТКА ТА ПІДПИС ДИЛЕРА BOBIKE / КОПІЯ ЧЕКУ
ZH. BOBIKE經销商蓋章/簽名
PT. CARIMBO E ASSINATURA DE REVENDEDOR BOBIKE / CÓPIA DO RECIBO