Página 2
Quick Start Guide English Temperature and air velocity transmitter Operating temperature, protection of the instruments and information about storage Conditions of use (°C/%RH/m): from 0 to +50 °C;. In non-condensing conditions. From 0 to 2000 m. Protection index: IP65 Storage temperature: from -20 to +80 °C. Dimensions 150 mm ou 300 mm 46 mm...
Página 3
Alimentation 24 Vac Alimentation 24 Vac Classe II type passif Classe II For CTV 110-VNA, CTV 110-VND, CTV 110-VOA, CTV 110-VOD models with 0-10 V output – active: Alimentation 24 Vac type passif Classe II To make a 3-wire connection, BEFORE POWERING...
Settings and use of the transmitter Configuration It is possible to configure the measuring ranges and the units of the transmitter via switch and/or software. To configure the transmitter, it must not be energized. Then, you can make the settings required, with the DIP switches (as shown on the drawing below).
Página 5
Mounting To mount the transmitter, place the ABS plate on the wall (drilling: Ø 6 mm, screws and pins are supplied). Insert the transmitter on the fixing plate (see A on the drawing below). Rotate the housing in clockwise direction until you hear a “click” which confirms that the transmitter is correctly installed. 75 mm 37.5 mm 40 mm...
Guide rapide Français Capteur / transmetteur de vitesse de température Température d'utilisation, protection de l'instrument et information stockage Conditions d'utilisation (°C/%RH/m): de 0 à 50 °C. En condition de non condensation. De 0 à 2000 m. Protection: IP65 Température de stockage: de -20 à +80 °C. Symboles utilisés Pour votre sécurité...
Página 7
Seul un technicien formé et qualifié peut réaliser cette opération. Pour réaliser le raccordement, l’appareil doit être HORS-TENSION. Pour les modèles CTV 110-VNA, CTV 110-VND, CTV 110-VOA, CTV 110-VOD avec sortie 0-10 V - actif : Pour un raccordement 3 fils, la masse de la sortie et la masse d’entrée doivent être reliées AVANT TOUTE...
Página 8
Réglages et utilisation du capteur Configuration Il est possible de configurer les étendues de mesure et les unités de l’appareil par switch et/ou logiciel. ATTENTION : Pour configurer le capteur, le mettre hors tension puis procéder aux réglages souhaités en disposant les interrupteurs comme décrit ci-contrre. Remettre le capteur sous tension une fois les réglages effectués.
Página 9
Montage Pour réaliser le montage mural, fixer la plaque ABS au mur (perçage Ø 6 mm, vis et chevilles fournies). Insérer le capteur dans la plaque de fixation (aux points A sur le schéma) en l’inclinant à 30°. Faire pivoter le boîtier dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’obtention d’un clipage ferme. 75 mm 37.5 mm 40 mm...
Guía rápida Español Transmisores de de velocidad de aire y temperatura Temperatura de uso, índice de protección de los instrumentos y informaciones para almacenamiento Condiciones de uso (°C/%RH/m) : de 0 a 50 °C; sin condensación. De 0 a 2000 m. Índice de protección : IP65 Temperatura de almacenamiento : de -20 a +80 °C.
Regulador o PLC/BMS Tipo pasivo Clase II Alimentación 24 Vac 4 hilos Para modelos con salida 4-20 mA CTV 110-ANA, CTV 110-AND, CTV 110-AOA, CTV 110-AOD – activos: Clase II Regulador o PLC/BMS Tipo pasivo IT GND IV IT GND IV 3 hilos EN LA CONEXIÓN A 3 HILOS, la interconexión entre...
Configuración y uso del transmisor Configuración Puede realizar la configuración mediante los microinterruptores (bloque derecho) o mediante ordenador con el programa LCC-S (opcional). Para configurar el transmisor, debe proceder a colocar los interruptores según se describe a continuación cuando el equipo esté sin alimentación. Reestablezca la alimentación una vez haya completado la configuración.
Montaje Para realizar el montaje mural, fijar la placa de ABS en la pared (suministrada con el equipo). Tornillería: Ø 6 mm (tornillos y tacos suministrados). Colocar el equipo a la placa de fijación y rotar 30°. Hacer pivotar la caja en sentido de las agujas del reloj hasta obtener una fijación segura. 75 mm 37.5 mm 40 mm...
Página 14
Guida menù rapido Italiano Trasmettitore di pressione differenziale Temperatura di uso, protezione dello strumento e informazione di stoccaggio Condizioni di uso (°C/%RH/m) : da 0 a 50 °C. In condizione non condensante. Da 0 a 2000 m. Protezione : IP65 Temperatura di stoccaggio : da -20 a +80 °C.
Página 15
Per effettuare la connessione, il trasmettitore non deve essere energizzato. Alimentación24 Vac Clase II Per i modelli CTV 110-VNA, CTV 110-VND, CTV 110-VOA, CTV 110-VOD con output 0-10 V – attivo : Per eseguire una connessione a 3 fili, prima di Alimentación 24 Vac...
Página 16
Impostazioni ed uso del trasmettitore Configurazione Si può realizzare la configurazione tramite le microinterruzioni (bloque derecho) o tramite ordenador con il programma LCC-S (opzionale). Per configurare il trasmettitore, quest’ultimo non deve essere energizzato. E’ possibile quindi effettuare le impostazioni necessarie grazie agli interruttori DIP come mostrato nei disegni qui sotto.
Página 17
Montaggio Per montare il trasmettitore, montare il retro di ABS al muro (trapano: Ø 6 mm, viti e punte sono forniti). Inserire il trasmettitore alla piastra fissa (vedere A sul disegno qui a fianco). Ruotare la custodia in senso orario finché non udite un “click” che confermerà che il trasmettitore è installato correttamente.
Página 20
Descargue el manual de usuario del software LCC-S Scarica il manuale d'uso del software LCC-S Download the CTV 110 data sheet Télécharger la fiche technique du CTV 110 Descargue la ficha técnica del CTV 110 Scarica la scheda tecnica del CTV 110...