Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

• Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta eléctrica
para trabajos pesados. De esta manera previene cortos circuitos (los cortos circuitos
pueden ocasionar lesiones e incendios).
• No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no cargará
• Cerciórese de que todas las funciones de unidad estén apagadas.
• Compruebe la conexión a la fuente de alimentación CA.
• Confirmar hay una corriente alterna que funciona.
La unidad no puede saltar comienzo el motor
• Asegúrese de que la unidad no está siendo operada en el modo Compresor.
• Asegúrese de que el Interruptor del puente auxiliar de arranque de la unidad está
en la posición encendido (on).
• Controle que el puente auxiliar de arranque tenga la carga completa. Recargue la
unidad en caso de necesidad.
• Asegúrese de que se han realizado las conexiones de los cables con la polaridad
correcta.
El compresor portátil no inflará
• Asegúrese de que el botón de encendido del compresor se ha presionado para
activar el compresor.
• Asegúrese de que el interruptor del puente auxiliar de arranque se ha apagado
antes de intentar utilizar la unidad como un compresor
• Asegúrese de que la boquilla Sure Fit
está firmemente atornillada al vástago de
®
válvula cuando se intenta inflar los neumáticos; o que el adaptador de la boquilla
se atornilla firmemente en la boquilla Sure Fit
y está insertado correctamente en
®
el elemento a ser inflado en todos los otros objetos inflables.
• Compruebe que la unidad tiene una carga completa. Recargue la unidad en caso
de necesidad.
El tomacorriente de 120 voltios de CA no alimentará el
electrodoméstico
• Asegúrese de que el botón de alimentación de CA esté en la posición de encendido.
• Asegúrese de que la combinación de dibujar de todos los aparatos alimentados no
es más de 500 vatios.
• Compruebe que la unidad tiene una carga completa. Recargue la unidad en caso
de necesidad.
• Asegúrese de que ha seguido todos los pasos de la sección "Tomacorriente de
120V CA" con cuidado. Consulte las notas importantes incluidas en esa sección que
explican los problemas comunes y soluciones.
El puerto de alimentación USB no alimentará el dispositivo
• Asegúrese de que el botón de encendido/apagado del puerto de carga USB esté
en la posición de encendido.
• Asegúrese de que toda los indicadores de USB potencia / fallo se iluminan de
color azul constante. Si existe un fallo en cualquiera de los dos puertos USB,
los indicadores de USB potencia / fallo parpadeará en azul. Consulte las notas
importantes en la sección "Puertos USB" para obtener instrucciones para remediar
cualquier fallas.
• Asegúrese de que poder total de todos los dispositivos USB en dos puertos
izquierdos/derechos no excedan 3.1A.
• Algunos dispositivos electrónicos domésticos con alimentación por USB no
funcionarán con este puerto de carga / alimentación USB. Consulte el manual del
dispositivo electrónico correspondiente para confirmar que se puede usar con este
tipo de puerto de alimentación USB.
• Compruebe que la unidad tiene una carga completa. Recargue la unidad en caso
de necesidad.
La luz de área LED no enciende
• Asegúrese de que el botón de encendido/apagado la luz de área esté en la
posición de encendido
• Compruebe que la unidad tiene una carga completa. Recargue la unidad en caso
de necesidad.
ACCESORIOS
Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través
del fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en
contacto con el fabricante al 1-877-571-2391.
El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía
ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del
fabricante, póngase en contacto con el fabricante al 1-877-571-2391.
PPS200S_ManualENSP_072621.indd 20-1
PPS200S_ManualENSP_072621.indd 20-1
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra
durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto
por el comprador usuario final ("Período de Garantía"). Si hay un defecto y una
reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso
puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el
producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La
prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto
a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y
cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones al minorista deben
hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios
solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba
de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de
devoluciones del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido
para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a
consecuencias de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el
envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso,
y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y
usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a
provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
Por favor, visite nuestro sitio web www.baccusglobal.com/register para registrar el
nuevo Baccus Global LLC producto y mantenerse al tanto de los nuevos productos
y ofertas especiales.
ESPECIFICACIONES
Amperios de impulso:
1,000A pico batería, 350A instantánea
Tipo de batería:
De plomo, sellada, 12V CC
Entrada:
120V CA, 60Hz, 14W
Compresor:
120 PSI
Salida USB:
5V CC cada uno, 3.1 A en total
Tomas de corriente de 120V CA:
120V CC, 60Hz, 200W
Sure Fit
es una marca registrada propiedad de Baccus Global, LLC.
®
STANLEY
®
Y EL LOGOTIPO DE STANLEY
®
SON
Importados por Baccus Global LLC,
MARCAS REGISTRADAS DE STANLEY BLACK + DECKER
621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487
INC. O DE UNA DE SUS FILIALES
www.baccusglobal.com 1-877-571-2391
Y SE UTILIZAN BAJO LICENCIA.
RD072621
20
1000A POWER BANK
INSTRUCTION MANUAL
BANCO DE ENERGÍA DE 1000A
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
© 2021 Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33487
1-877-571-2391
PPS200S
English
Español
BC
1
7/26/2021 9:44:19 AM
7/26/2021 9:44:19 AM
page 5
pagina 12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX PPS200S

  • Página 1 Importados por Baccus Global LLC, • Asegúrese de que ha seguido todos los pasos de la sección “Tomacorriente de MARCAS REGISTRADAS DE STANLEY BLACK + DECKER 621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487 120V CA” con cuidado. Consulte las notas importantes incluidas en esa sección que INC.
  • Página 2 FEATURES CARACTERÍSTICAS FEATURES CARACTERÍSTICAS 1. Collapsible Rubber Handle 1. Mango de goma colapsable 2. LED Area Light 2. Luz de área LED 3. LCD Screen 3. Pantalla digital 4. LED Light Power Button 4. Botón de encendido de la luz LED 5.
  • Página 3: Safety Guidelines - Definitions

    LCD DISPLAY DETAIL / PANTALLA LCD DETALLES SAFETY GUIDELINES / • To reduce risk of electric shock, disconnect the unit from any power source before attempting maintenance or cleaning. Turning off controls without DEFINITIONS disconnecting will not reduce this risk. •...
  • Página 4 • Vehicles that have on-board computerized systems may be damaged if vehicle • Do not insert foreign objects into the inverter outlet. IMPORTANT CHARGING NOTES Press the AC Power A beep will sound and the backlit LCD screen will battery is jump-started. Before jump-starting, read the vehicle’s owner’s manual to •...
  • Página 5 unit will sound a continuous two-second alarm every ten seconds until the clamps 7. Turn on the ignition and crank the engine in 5-6 second bursts until engine 3. If the unit detects that the alternator is out of typical voltage range, the backlit The compressor is capable of inflating up to 120 pounds per square inch (PSI) are separated.
  • Página 6 5. Disconnect the adapter from the inflated item. 3. If a thermal, overload or short circuit fault condition exists, the AC Power c. Allow the unit to cool down for several minutes before attempting to use SAFE BATTERY DISPOSAL Outlet will shut down automatically and the backlit LCD screen will display the the USB Ports again.
  • Página 7 INSTRUCCIONES • No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante puente. La fricción TRADEMARKS OF STANLEY BLACK + DECKER INC. 621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487 llevar la corriente que su producto dibujará. Un cable de menor capacidad OR ONE OF ITS AFFILIATES, AND ARE www.baccusglobal.com 1-877-571-2391...
  • Página 8 abandone los procedimientos de arranque mediante puente y busque otros Tenga al alcance mucha agua potable y jabón en el caso de que el ácido de la interna que tiene una alta impedancia. El fabricante sugiere salir de la unidad de Si las pinzas rojas y ...
  • Página 9 PRECAUCIÓN – El ícono de estado de la batería y el indicador de voltaje de la batería se iluminan. 7. Encienda la ignición y acelere el motor en etapas de 5 a 6 segundos hasta que 2. Si la unidad detecta que el alternador es bueno, la pantalla del LCD PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD: El ícono de alarma, los íconos de pinza y los signos “+”...
  • Página 10 El uso de la toma de corriente de 120V CA suelte el botón y la pantalla LCD retroiluminada intermitente mostrará la nueva Baja voltaje de la batería interna: La unidad cerrará automáticamente cuando cuatro puertos USB se ilumina en azul y la pantalla LCD retroiluminada se presión seleccionado, de la siguiente manera: las caídas de voltaje de la batería demasiado bajas, como esto pueden dañar la mostrará...