Ocultar thumbs Ver también para WSG60E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Power Grinder
Molinillo eléctrico
Moulin électrique
Professionele kruidenmolen
Elektrische Universalmühle
und Multizerkleinerer
Macinino elettrico
WSG60E/K/NA/NNA
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
Afi n que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser.
Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, u vindt daarin belangrijke
informatie voor gebruik en uw veiligheid.
Zu Ihrer Sicherheit und anhaltender Freude an diesem Produkt lesen Sie vor dem Gebrauch
immer die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Waring Commercial WSG60E

  • Página 1 Professionele kruidenmolen Elektrische Universalmühle und Multizerkleinerer Macinino elettrico WSG60E/K/NA/NNA For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. Unplug from outlet when not in use, before assembling or disassembling, and before cleaning. 3. To protect against risk of electrical hazards, do not immerse the Waring Commercial Power Grinder in water or other liquids.
  • Página 3 14. When operating for long periods of time, the grinding bowl can become hot. Please use caution when handling the bowl. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
  • Página 4: Correct Disposal Of This Product

    This grounded plug has two flat pins in a V-shape, as well as a grounding pin. (ARGENTINA, AUSTRALIA, CHINA, NEW ZEALAND, PAPUA NEW GUINEA) Model Name Plug Type WSG60E Power Grinder Type F WSG60K Power Grinder Type G WSG60NA/NNA Power Grinder Type I...
  • Página 5 PARTS 1. START/STOP button 2. PULSE button 3. Stainless steel blades (not shown) 4. Stainless steel removable grinding bowl (2)* 5. Die-cast motor housing 6. Storage lids (not shown) 7. Clear see-through cover 8. Rubber O-ring (not shown) 9. Cool-touch sleeve *Additional stainless steel containers can be purchased.
  • Página 6 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Remove cover from the motor housing by turning counterclockwise and lifting. 2. Fill grinding bowl with desired quantity of spices, herbs and/or other wet or dry ingredients. 3. Make sure the grinding bowl is in the locked position, then place the cover onto the motor housing by lining up the tabs on the cover with the indents on the motor housing.
  • Página 7 RECOMMENDED GRINDING INSTRUCTIONS & RECIPES The following are grinding instructions for some commonly used whole spices and other suggested ingredients. Spice Recommended Quantity Recommended Time Pulse 5 times and run Cinnamon 1.5 oz. sticks (2"–3" in size) continuously up to 1 minute to desired consistency Run continuously for 30 seconds Peppercorns...
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    Add all ingredients and 1 tsp cumin Chili Paste Verde run until desired consistency 16 green chili peppers (about 15–20 seconds). Add all ingredients and 1 cup unsalted peanuts run continuously for 1 minute, Peanut Butter 1 cup lightly salted peanuts or until smooth, scraping sides as needed.
  • Página 9 WARRANTY For Waring products sold outside of the U.S. and Canada, the warranty is the responsibility of the local importer or distributor. This warranty may vary according to local regulations. WARNING: Any express or implied warranty on this product is void if appliance is used on Direct Current (DC).
  • Página 10: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Desconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo. 3. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el aparato en agua u otro líquido.
  • Página 11 14. El bol puede ponerse muy caliente cuando se usa el aparato durante un tiempo prolongado; manipúlelo con cuidado. PRECAUCIÓN: para evitar los riesgos inherentes al reinicio intempestivo del cortocircuito de seguridad (el dispositivo de protección térmica), este aparato no debe ser alimentado mediante un dispositivo de encendido/apagado exterior, tal como un temporizador, ni deber estar conectado a un circuito eléctrico que el proveedor de energía enciende y apaga a...
  • Página 12: Enchufe De Tipo F

    Enchufe con dos patas planas en forma de "V" inverso y un polo de tierra. (ARGENTINA, AUSTRALIA, CHINA, NUEVA, ZELANDA, PAPUA NUEVA GUINEA) Modelo Hombre Enchufe WSG60E Molinillo eléctrico Tipo F WSG60K Molinillo eléctrico Tipo G WSG60NA/NNA Molinillo eléctrico Tipo I...
  • Página 13 PIEZAS 1. Botón START/STOP (encendido/apagado) 2. Botón PULSE (pulso) 3. Cuchillas de acero inoxidable (no ilustradas) 4. Bol de acero inoxidable (2)* 5. Base fundida 6. Tapas de almacenaje (no ilustradas) 7. Tapa transparente 8. Sello de goma (no ilustrado) 9.
  • Página 14 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Gire la tapa en sentido antihorario y álcela para sacarla de la base. 2. Llene el bol con la cantidad deseada de especias, hierbas y/u otros ingredientes secos o frescos. 3. Asegúrese de que el bol esté bloqueado y coloque la tapa sobre la base, alineando las patas sobre la tapa con las muescas en la base.
  • Página 15 GUÍA DE REFERENCIA A continuación encontrará algunas recomendaciones para moler especias y otros ingredientes comunes. Especia Cantidad recomendada Tiempo recomendado Pulsar 5 veces, y luego procesar Palitos de continuamente (durante hasta 45 g de palitos de 5–7 cm canela 1 minuto) hasta obtener a consistencia deseada Procesar continuamente durante Granos de...
  • Página 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Receta Ingredientes Instrucciones Colocar la albahaca, los piñones, el ajo y el queso en el bol y pulsar 120 g de albahaca 5 veces, usando pulsaciones 35 g de piñones de 3 segundos. Pesto 1 diente de ajo Agregar el aceite y procesar 80 g de queso Parmesano continuamente durante 175 ml de aceite de oliva...
  • Página 17: Dispositivo De Protección Térmica

    Lave la tapa transparente y las tapas de almacenaje a mano o en el lavaplatos (bandeja superior solamente). Limpie el cuerpo del aparato y la parte superior del mismo con un paño humedecido. Permita que seque al aire libre. Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de volver a ensamblar el aparato.
  • Página 18: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’utilisation d’appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Débrancher l’appareil après usage et avant toute manipulation ou entretien. 3. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais placer l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 19 14. Le bol peut devenir très chaud lors de l’utilisation prolongée de l’appareil ; le manipuler avec soin. MISE EN GARDE : afin d’éviter les risques liés au réarmement intempestif du coupe-circuit de sécurité (le dispositif de protection anti-surchauffe), cet appareil ne doit pas être alimenté...
  • Página 20: Mise Au Rebut

    Prise dotée de deux broches plates en forme de "V" inversé et d'une broche de mise à la (ARGENTINE, AUSTRALIE, CHINE, terre. NOUVELLE-ZÉLANDE, PAPAOUSIE-NOUVELLE-GUINÉE) Modèle Prise WSG60E Moulin électrique Type F WSG60K Moulin électrique Type G WSG60NA/NNA Moulin électrique Type I...
  • Página 21 PIÈCES 1. Bouton START/STOP (marche/arrêt) 2. Touche PULSE 3. Lames en inox (non illustrées) 4. Bols à moudre en inox (2)* 5. Boîtier moulé sous pression 6. Couvercles de rangement (non illustrés) 7. Couvercle transparent 8. Joint en caoutchouc (non illustré) 9.
  • Página 22: Directives D'utilisation

    DIRECTIVES D’UTILISATION 1. Retirer le couvercle du boîtier en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et en le soulevant. 2. Remplir le bol de la quantité désirée d’épices, d’herbes et/ou autres ingrédients secs ou frais. 3. Vérifier que le bol est verrouillé, puis remettre le couvercle sur le boîtier en alignant les pattes sur le couvercle avec les marques sur le boîtier.
  • Página 23 GUIDE DE RÉFÉRENCE Suivre les recommandations suivantes pour moudre les épices les plus communes et autres ingrédients. Épice Quantité recommandée Temps recommandé Appuyer sur la touche PULSE 5 fois, Bâtons de 45 g de bâtons puis moudre en continu jusqu'à cannelle de 5–7 cm obtention de la consistance voulue...
  • Página 24 Recette Ingrédients Instructions Mettre le basilic, les pignons de 120 g de basilic pin, l'ail et le fromage dans le bol; 35 g de pignons de pin appuyer 5 fois sur la touche PULSE, Pesto 1 dent d'ail pendant 3 secondes. 80 g de Parmesan Ajouter l'huile et moudre en continu 175 ml d'huile d'olive...
  • Página 25 Laver le couvercle transparent et les couvercles de rangement à la main ou au lave-vaisselle (panier supérieur uniquement). Nettoyer le boîtier et le haut du boîtier à l’aide d’un linge humide. Laisser sécher à l’air libre. Vérifier que toutes les pièces sont bien sèches avant de les réassembler.
  • Página 26: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Volg bij gebruik van elektrische apparaten altijd fundamentele voorzorgsmaatregelen, waaronder de volgende: LEES ALLE INSTRUCTIES. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is, bij het monteren en demonteren of alvorens het te reinigen. 3.
  • Página 27 12. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek en gooi hem niet weg. 13. Dit apparaat mag gebruikt worden door personen met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking of met onvoldoende ervaring en kennis, mits onder toezicht en geïnstrueerd betreffende veilige bediening en als zij op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren.
  • Página 28 SINGAPORE EN HONG KONG) STEKKER TYPE I Deze geaarde stekker heeft twee platte pennen in een V-vorm en aardepen. (ARGENTINIË, AUSTRALIË, CHINA, NIEUW-ZEELAND, PAPOEA-NIEUW-GUINEA). Model Naam Type stekker WSG60E Professionele kruidenmolen Type F WSG60K Professionele kruidenmolen Type G WSG60NA/NNA Professionele kruidenmolen Type I...
  • Página 29 ONDERDELEN 1. START/STOP knop 2. PULSE knop 3. Roestvrijstalen messen (niet afgebeeld) 4. Roestvrijstalen verwijderbare mengbeker (2)* 5. Gegoten motorbehuizing 6. Bewaardeksels (niet afgebeeld) 7. Transparante deksel 8. Rubber O-ring (niet afgebeeld) 9. Koelblijvende huls *Extra roestvrijstalen bekers kunnen worden aangeschaft. Model #CAC128.
  • Página 30 BEDIENING 1. Verwijder de deksel van de motorbehuizing door linksom te draaien en op te tillen. 2. Vul de mengbeker met de gewenste hoeveelheid specerijen, kruiden en/of andere natte of droge ingrediënten. 3. Controleer of de mengbeker is vergrendeld en plaats de deksel op de molen en zorg dat de markeringen op de deksel en op de motorbehuizing tegenover elkaar staan.
  • Página 31 AANBEVOLEN INSTRUCTIES & RECEPTEN Zie onderstaande tabel met instructies voor een aantal veelgebruikte hele kruiden en andere geschikte ingrediënten. Kruiden Aanbevolen hoeveelheid Aanbevolen tijd Pulse 5 keer en maal ononderbroken 40 g (1,5 oz) stokken Kaneel max. 1 minuut tot de gewenste (5 tot 8 cm groot) consistentie is bereikt Continu malen gedurende 30...
  • Página 32: Reiniging En Onderhoud

    Ingrediënten Bereiden Voeg alle ingrediënten toe en maal tot 1 tl komijn Chilipasta Verde de gewenste consistentie (ca. 15-20 16 groene pepers seconden). Voeg alle ingrediënten toe en maal 1 kopje ongezouten pinda’s gedurende 1 minuut, of tot een gladde Pindakaas 1 kopje licht gezouten pinda's massa, schraap tussentijds indien...
  • Página 33 GARANTIE De plaatselijke importeur of distributeur is verantwoordelijk voor de garantie op Waring-producten die verkocht worden buiten de VS en Canada. De garantievoorwaarden kunnen verschillen, afhankelijk van de plaatselijke wetgeving en regels. WAARSCHUWING: Alle directe of indirecte garantie op deze producten zal nietig worden verklaard als dit product wordt gebruikt met gelijkstroom.
  • Página 34: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen vorgenommen werden, darunter die folgenden: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, vor dem Zusammensetzen oder Zerlegen und vor der Reinigung. 3.
  • Página 35 12. Diese Gebrauchsanleitung an einem sicheren Ort aufbewahren; nicht wegwerfen. 13. Die Geräte können von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern sie auf sichere Weise bei dem Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder eingewiesen werden und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Página 36 STECKER-TYP I Dieser geerdete Stecker hat zwei flache, v-förmige Stifte sowie einen Erdungsstift. (ARGENTINIEN, AUSTRALIEN, CHINA, NEUSEELAND, PAPUA-NEUGUINEA) Modell Name Stecker-Typ WSG60E Elektrische Universalmühle und Multizerkleinerer Typ F WSG60E Elektrische Universalmühle und Multizerkleinerer Typ G WSG60E Elektrische Universalmühle und Multizerkleinerer...
  • Página 37 TEILE 1. START-/STOPP-Taste 2. PULS-Taste 3. Messer aus Edelstahl (nicht abgebildet) 4. Abnehmbarer Mahlbecher aus Edelstahl (2)* 5. Motorgehäuse aus Druckguss 6. Deckel zur Aufbewahrung (nicht abgebildet) 7. Durchsichtiger Verschlussdeckel 8. Dichtungsring aus Gummi (nicht abgebildet) 9. Cool-Touch Hülse *Zusätzliche Edelstahl-Behälter sind gegen Entgelt erhältlich. Modell #CAC128.
  • Página 38 BETRIEBSANLEITUNG 1. Schrauben Sie die Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn vom Motorgehäuse und heben Sie sie nach oben. 2. Füllen Sie den Mahlbecher mit der gewünschten Menge an Gewürzen, Kräutern und/oder feuchten oder trockenen Zutaten. 3. Vergewissern Sie sich, dass der Mahlbecher eingerastet ist, schrauben Sie die Verschlussdeckel auf das Motorgehäuse, indem Sie die Kontaktnasen am Verschlussdeckel mit den Einkerbungen am Motorgehäuse ausrichten.
  • Página 39 EMPFOHLENE ANLEITUNGEN ZUM MAHLEN UND REZEPTE Die folgenden Anleitungen zum Mahlen sind für einige ganze Gewürze und andere vorgeschlagene Zutaten. Gewürz Empfohlene Menge Empfohlene Zeit Die Puls-Taste 5 mal drücken und 1 1,5 oz [~ 42,5 g] Stangen Zimt Minute lang ununterbrochen mahlen, bis (2"-3"...
  • Página 40: Reinigung Und Wartung

    Mischen Zutaten Anleitung 1 EL Pfefferkörner Alle Zutaten bis auf den braunen Zucker 1 EL Kreuzkümmel in den Becher geben und 10 Sekunden Trockenmarinade 1 getrocknete Chipotle Chilischote lang ununterbrochen mahlen. Zucker für Schweinefleisch [= geräucherte Jalapeno] hinzufügen und noch weitere 15 1 Prise Salz Sekunden mahlen.
  • Página 41 THERMOSICHERUNG Zu Ihrer Sicherheit ist diese elektrische Mühle mit einer Thermosicherung ausgerüstet. Sollte die elektrische Mühle überhitzen, schaltet sich der Motor automatisch ab. Ziehen Sie den Stecker der elektrischen Mühle aus der Steckdose und lassen Sie den Motor vollständig abkühlen (5-10 Minuten). Wenn der Motor abgekühlt ist, stecken Sie den Stecker des Geräts in die Steckdose und mahlen Sie weiter.
  • Página 42: Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI Quando si utilizzano dispositivi elettrici è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguenti: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI. Scollegare la spina dalla presa quando l’apparecchio non viene utilizzato, prima dell’assemblaggio o dello smontaggio e prima della pulizia. 3.
  • Página 43 13. Questo tipo di dispositivi possono essere utilizzati da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali oppure prive di esperienza e competenza, solo qualora vengano sorvegliate o siano loro fornite istruzioni sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio, e qualora esse abbiano compreso i pericoli connessi. Quando l’apparecchio viene usato per lunghi periodi di tempo, la ciotola può...
  • Página 44 Questa spina con messa a terra ha due poli piatti con forma a V nonché il polo per la messa a terra. (ARGENTINA, AUSTRALIA, CINA, NUOVA ZELANDA, PAPUA NUOVA GUINEA) Modello Nome Tipo di presa WSG60E Macinino elettrico Tipo F WSG60K Macinino elettrico Tipo G WSG60NA/NNA Macinino elettrico...
  • Página 45 PARTI 1. Pulsante START/STOP 2. Pulsante PULSE (impulso) 3. Lama in acciaio inossidabile (non mostrata) 4. Ciotola per la macinazione in acciaio inossidabile rimuovibile (2)* 5. Alloggiamento motore in metallo pressofuso 6. Coperchi (non in fi gura) 7. Coperchio trasparente 8.
  • Página 46: Istruzioni Di Funzionamento

    ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 1. Rimuovere il coperchio dall’alloggiamento del motore girandolo in senso antiorario e sollevando. 2. Riempire la ciotola con la quantità di spezie, erbe e/o altri ingredienti umidi o secchi. 3. Assicurarsi che la ciotola sia bloccata correttamente, quindi posizionare il coperchio sull’alloggiamento del motore allineando le tacche sul coperchio a quelle sull’alloggiamento del motore.
  • Página 47 RACCOMANDAZIONI PER UNA CORRETTA MACINATURA E RICETTE Di seguito un elenco di istruzioni per la macinazione di alcune spezie intere di utilizzo comune e altre ingredienti suggeriti. Spezia Quantità consigliata Quantità consigliata Dare 5 impulsi, quindi macinare in Cannella Stecche da 40 g (lunghezza 5/7 cm) modo continuativo fino a 1 minuto per raggiungere la consistenza desiderata Macinare in modo continuativo per...
  • Página 48: Pulizia E Manutenzione

    Ingredienti Istruzioni 1 cucchiaio di pepe Aggiungere tutti gli ingredienti ad 1 cucchiaio di cumino Rub per carne di eccezione dello zucchero nel vasetto e 1 peperoncino chipotle secco maiale macinare con continuità per 10 secondi. 1 pizzico di sale Aggiungere lo zucchero per 15 secondi.
  • Página 49 PROTEZIONE TERMICA Per la vostra sicurezza, questo macinino elettrico è dotato di una protezione termica. Nel caso in cui il macinino dovesse surriscaldarsi, il motore si spegnerà automaticamente. Scollegare il macinino elettrico dalla presa elettrica e lasciare raffreddare il motore completamente (5–10 minuti).
  • Página 52 Dienstleistungszeichen ihrer jeweiligen Besitzer. I marchi commerciali o di servizio delle terze parti citate o usate in questo documento sono marchi commerciali o di servizio di proprietà πdei rispettivi titolari. ©2016 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com...

Este manual también es adecuado para:

Wsg60kWsg60naWsg60nna

Tabla de contenido