Válvula antimezcla aséptica smp-bca con diafragma ptfe (46 páginas)
Resumen de contenidos para Alfa Laval T6-BZM
Página 1
Intercambiadores de calor de bastidor con juntas Línea industrial: T6–BZM, T6–PZM, T10–BZM y T10–MZM Manual de instrucciones Lit. Código 200000807-5-ES ESPAÑOL...
Página 3
English Italiano Download local language versions of this instruction Scarica la versione in lingua locale del manuale di manual from www.alfalaval.com/gphe-manuals or use istruzioni da www.alfalaval.com/gphe-manuals oppure the QR code utilizza il codice QR. Český 日本の Stáhněte si místní jazykovou verzi tohoto návodu k www.alfalaval.com/gphe-manuals からご自分の言語の...
Página 4
Slovenski Prenesite različice uporabniškega priročnika v svojem jeziku s spletne strani www.alfalaval.com/gphe- manuals ali uporabite kodo QR. Slovenský Miestne jazykové verzie tohto návodu na používanie si stiahnite z www.alfalaval.com/gphe-manuals alebo použite QR kód. Svenska Ladda ned lokala språkversioner av denna bruksanvisning från www.alfalaval.com/gphe-manuals eller använd QR-koden.
Contenido 1 Introducción ........................7 Uso previsto.......................7 Usos indebidos razonablemente previsibles............. 7 Conocimiento previo....................7 Información técnica entregada.................. 8 Condiciones de la garantía..................8 Asesoramiento......................8 Compromiso con el medio ambiente................. 9 2 Seguridad ........................11 Consideraciones relativas a la seguridad..............11 Definición de las expresiones.................. 11 Equipos de protección individual................12 Trabajo en altura.....................
Página 6
6 Mantenimiento ......................47 Limpieza: lado que no tiene producto..............48 Apertura........................50 6.2.1 Configuración de los pernos..............50 6.2.2 Procedimiento de apertura.................51 Limpieza manual de unidades abiertas..............55 6.3.1 Restos que pueden eliminarse con agua y un cepillo........55 Cierre........................56 Prueba de presión después del mantenimiento............60 Cambio de empaquetaduras...................
El uso previsto de este equipo es transferir el calor de acuerdo con una configuración establecida. Está prohibido cualquier otro uso. Alfa Laval no se hará responsable de lesiones o daños si se utiliza el equipo para cualquier otro fin que no sea el descrito anteriormente.
Si se produce algún error durante el período de garantía especificado, póngase en contacto en cualquier caso con su representante local de Alfa Laval para obtener asesoramiento. Comunique al representante local de Alfa Laval, la fecha en que se puso en servicio el intercambiador de calor de placas. 1.6 Asesoramiento Póngase siempre en contacto con su representante local de Alfa Laval para...
Introducción 1 1.7 Compromiso con el medio ambiente Alfa Laval procura realizar sus operaciones de la manera más limpia y eficaz posible y tomar en consideración los aspectos medioambientales al desarrollar, diseñar, fabricar, realizar tareas de mantenimiento y comercializar sus productos.
2 Seguridad 2.1 Consideraciones relativas a la seguridad En este manual se describen las instrucciones de Alfa Laval relativas al modo de uso del intercambiador de calor de placas y al proceso de mantenimiento del mismo. Un manejo incorrecto del intercambiador de calor de placas puede acarrear graves consecuencias que supongan lesiones personales y/o daños...
2 Seguridad 2.3 Equipos de protección individual Calzados de seguridad Un calzado con puntera reforzada para minimizar las lesiones de los pies causadas por artículos que caigan. Casco protector Cualquier casco diseñado para proteger la cabeza frente a lesiones accidentales. Gafas protectoras Gafas ajustadas que se usan para proteger los ojos frente a los peligros.
Seguridad 2 2.4 Trabajo en altura Si la instalación requiere trabajar a una altura de dos o más metros, hay que tener en cuenta las medidas de seguridad pertinentes. ADVERTENCIA Riesgo de caída. Para cualquier tipo de trabajo en altura, asegúrese siempre de que se disponga y se utilice un equipo de acceso seguro.
3 Descripción 3.1 Componentes Componentes principales 1. Placa del bastidor Placa fija con varios orificios de puerto para la conexión del sistema de tuberías. La barra sustentadora y la barra guía se sujetan en la placa del bastidor. 2. Barra de soporte Sostiene el conjunto de placas y la placa de presión.
3 Descripción 7. Pernos de apriete Comprimen el conjunto de placas entre la placa del bastidor y la placa de presión. Normalmente se usan cuatro pernos tensores, que en algunos casos son seis, y que abren y cierran el intercambiador de calor de placas. Los pernos restantes se usan como pernos de bloqueo.
Descripción 3 3.2 Placa de identificación En la placa de identificación se encuentran el tipo, el número y el año de fabricación de la unidad. También se establecen los detalles del recipiente de presión según el código de recipiente de presión aplicable. La placa de identificación está...
Página 18
3 Descripción Manufacturer Type Serial No. MANUFACTURER: Year YEAR OF MANUFACTURING: Fluid group TYPE: SERIAL NUMBER: Inlet Outlet Volume → → Allowable press. INLET → OUTLET Min./Max. FLUID GROUP VOLUME Allowable temp. MAX. OP. TEMP. Min./Max. TS ALLOWABLE PRESS. Manufacturer MIN./MAX.
3 Descripción 3.4 Función El intercambiador de calor de placas consta de un conjunto de placas metálicas acanaladas con orificios para la entrada y salida de dos fluidos independientes. La transferencia de calor entre los dos fluidos se realiza a través de las placas.
3 Descripción 3.5 Identificación del lateral de la placa Puede identificar el lado A de las placas (patrón simétrico) por el sello con la letra A y el nombre del modelo en la parte superior de la placa (consulte la imagen 1 a continuación).
4 Instalación 4.1 Antes de la instalación, el levantamiento y el transporte PRECAUCIÓN Riesgo de dañar el equipo. Durante la instalación o el mantenimiento, deben de tenerse en cuneta una serie de precauciones para evitar dañar el intercambiador de calor de placas y sus piezas.
Página 24
4 Instalación • Si se espera a que la superficie del intercambiador de calor de placas esté caliente o fría para tomar medidas de protección, como el aislamiento del intercambiador de calor de placas, para evitar correr el riesgo de que el personal sufra lesiones.
Instalación 4 4.2 Requisitos Espacio Consulte el plano del intercambiador entregado para las mediciones reales. 1. Se requiere de un espacio libre para ingresar y retirar las placas. 2. Se necesita espacio libre para quitar los pernos de sujeción. Las medidas dependen de la longitud de los pernos de sujeción.
4 Instalación Conexión Se pueden utilizar diferentes tipos de conexiones para unir el sistema de tuberías al aparato. Las conexiones de brida deben sujetarse con pernos de clavija. Evite las cargas excesivas en el sistema de tuberías. Personal necesario Para la instalación y el manejo del intercambiador de calor de placas se necesitan por lo menos dos personas.
Instalación 4 4.3 Manejo de cajas de embalaje ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones personales. El levantamiento y transporte del equipo embalado y no embalado debe ser realizado por personas capacitadas. Consulte Conocimientos previos en el Capítulo Introducción. El intercambiador de calor de placas se entrega en una paleta y puede estar embalado en una caja o envuelto en un film estirable.
4 Instalación 4.3.1 Caja de embalaje — Inspección Examine el exterior de las cajas antes de empezar a descargarlas e informe de cualquier daño de transporte. En caso de cualquier daño contacte con la compañía de seguros. 4.3.2 Elevación y desplazamiento ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones personales.
Página 29
Instalación 4 • Cuando el equipo está embalado en una caja es necesario izarlo utilizando una carretilla elevadora. • La longitud de las horquillas de la carretilla debe ser igual o mayor que la profundidad de la paleta. • Asegúrese de que la caja se mantenga estable en el equipo utilizado para levantarla.
4 Instalación 4.4 Desembalaje de la caja de embalaje Siga los pasos para el tipo de caja correspondiente: • Lados manufacturados - Consulte el Procedimiento Lados manufacturados - Apertura • Flip box — Consulte el Procedimiento Flip box - Apertura •...
Instalación 4 4.4.1 Lados fabricados — Apertura ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones personales. El equipo u objetos sueltos pueden caer. Las correas de plástico pueden saltar cuando se cortan. Puede haber bordes afilados, astillas y clavos en la caja y el equipo. Use un equipo de protección individual al manipular el equipo durante el desembalaje y la instalación.
4 Instalación 4.4.2 Flip box - Apertura ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones personales. El equipo u objetos sueltos pueden caer. Las correas de plástico pueden saltar cuando se cortan. Puede haber bordes afilados, astillas y clavos en la caja y el equipo. Use un equipo de protección individual al manipular el equipo durante el desembalaje y la instalación.
Instalación 4 4.4.3 Lados fabricados — Apertura ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones personales. El equipo u objetos sueltos pueden caer. Las correas de plástico pueden saltar cuando se cortan. Puede haber bordes afilados, astillas y clavos en la caja y el equipo. Use un equipo de protección individual al manipular el equipo durante el desembalaje y la instalación.
4 Instalación 4.4.4 Inspección después del desembalaje Cuando el equipo se coloca en el lugar previsto, realice siempre las inspecciones que se indican a continuación: • Comprueba la medida A . • Asegúrese de que todos los pernos estén correctamente apretados. •...
Instalación 4 4.5 Elevación del equipo Se recomienda contratar los servicios de una compañía de aparejos para que se encargue de todos los asuntos relacionados con la manipulación hasta que el equipo esté en la posición en la que se instalará. ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones personales.
Página 36
4 Instalación Si para izar el equipo se utilizan cables, es importantes que el diámetro de curvatura de la vuelta de cable D sea más de seis veces mayor que el diámetro del cable. D > 6d. Ver ilustración más abajo. ØD Ød Figura 4: Cable de izaje ensamblado con un bastidor.
Página 37
Instalación 4 Desmontaje del equipo de la paleta Desembale el equipo con arreglo a las instrucciones presentadas en la Sección Instalación - Desembalaje de la caja. Se recomienda dejar el equipo sujetado a la paleta y manejarlo con una carretilla elevadora hasta que llegue el momento de instalarlo. 200000807-5-ES...
Página 38
4 Instalación Antes de soltar el equipo de la paleta, fije dos eslingas de elevación en el equipo para que no caiga. NOTA No levante el equipo y la paleta. Tense las eslingas de elevación lo justo para que el equipo no caiga. Retire cualquier accesorio que sujete el equipo a la paleta.
Página 39
Si el intercambiador de calor de placas no está provisto de dispositivos de elevación de Alfa Laval, se debe seleccionar el equipo correspondiente y se deben utilizar los mismos puntos de acoplamiento. El personal autorizado es el único responsable de seleccionar los componentes y...
4 Instalación 4.6 Elevación del equipo Estas instrucciones son válidas para elevar el intercambiador de calor de placas una vez que Alfa Laval lo entregue. Utilice únicamente una correa que esté aprobada para el peso del intercambiador de calor de placas. Siga el principio de las siguientes instrucciones. PRECAUCIÓN Riesgo de dañar el equipo.
Página 41
Instalación 4 Levante de los listones de madera el intercambiador de calor de placas. Haga bajar el intercambiador de calor de placas en posición horizontal y colóquelo sobre el suelo. 200000807-5-ES...
4 Instalación 4.7 Inspección previa a la instalación Cuando el equipo se coloca en el lugar previsto, realice siempre las inspecciones que se indican a continuación: • Comprueba la medida A . • Asegúrese de que todos los pernos estén correctamente apretados. •...
5 Funcionamiento 5.1 Puesta en marcha Durante el arranque, compruebe que no haya fugas visibles en el conjunto de placas, en las válvulas o en el sistema de tuberías. PRECAUCIÓN Antes de presurizar el intercambiador de calor de placas es importante asegurarse de que su temperatura esté...
Página 44
5 Funcionamiento Compruebe que esté cerrada la válvula entre la bomba y la unidad que controla el caudal del sistema para evitar la presión de sobrecarga. Si a la salida hay instalada una válvula de desaireación, asegúrese de que está totalmente abierta.
Funcionamiento 5 5.2 Unidad en funcionamiento Para proteger el sistema de las variaciones extremas y súbitas de presión y temperatura, realice lentamente las regulaciones del caudal. Durante el funcionamiento, compruebe que las presiones y temperaturas de los fluidos se encuentren dentro de los límites señalados en la placa de identificación y en el plano del PHE.
6 Mantenimiento Para mantener el intercambiador de calor de placas en buen estado, es necesario realizar un mantenimiento periódico. Se recomienda registrar todas las tareas de mantenimiento realizadas en el intercambiador de calor de placas. Las placas se deben limpiar regularmente. La frecuencia depende de varios factores como, por ejemplo, los tipos de medios y las temperaturas.
Equipos de protección individual en el Capítulo Seguridad. Equipo de CIP Póngase en contacto con un representante de ventas de Alfa Laval para consultar el tamaño del equipo de limpieza in situ. ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones personales. Los residuos resultantes de un procedimiento de limpieza deben manejarse de acuerdo a la normativa medioambiental local.
Mantenimiento 6 Líquidos de limpieza Líquido Descripción Líquido fuertemente alcalino para la eliminación de pintura, grasa, aceite e incrusta- AlfaCaus ciones biológicas. Líquido de limpieza ácido para la eliminación de óxidos metálicos, herrumbre, cal y AlfaPhos otras incrustaciones inorgánicas. Contiene un inhibidor de repasivación. AlfaNeutra Líquido fuertemente alcalino para la neutralización de AlfaPhos antes del drenaje.
NOTA Antes de abrir el intercambiador de calor de placas, compruebe las condiciones de la garantía. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su representante de ventas de Alfa Laval. Consulte la Sección Condiciones de la garantía en el Capítulo Introducción.
Mantenimiento 6 6.2.2 Procedimiento de apertura Apague el intercambiador de calor de placas. Cierre las válvulas y aísle el intercambiador de calor de placas del resto del sistema. NOTA El intercambiador de calor de placas debe estar sin presión antes de poder desconectarlo.
Página 52
6 Mantenimiento Compruebe y tome nota de la medida A. Modelos de intercambiador de calor de placas T6 y T10 que utilizan barras divididas bloqueadas por una tuerca. Retire las tuercas, la pata de soporte con barra guía, los extremos exteriores de la barra, las tuercas y las arandelas.
Página 53
Mantenimiento 6 10 Utilice los pernos tensores para abrir el intercambiador de calor de placas. Durante el procedimiento de apertura, mantenga la placa del bastidor y la placa de presión en posición paralela. La oblicuidad de la placa de presión al abrirla no deberá exceder de 10 mm (2 vueltas por perno) transversalmente a la anchura y 25 mm (5 vueltas por perno) verticalmente.
Página 54
6 Mantenimiento ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones personales. Es posible que el conjunto de placas todavía contenga una pequeña cantidad de líquido residual después del drenaje. Dependiendo del tipo de fluido y del tipo de instalación, pueden necesitarse accesorios especiales, como por ejemplo una caja de drenaje, para evitar lesiones personales y daños materiales.
Mantenimiento 6 6.3 Limpieza manual de unidades abiertas PRECAUCIÓN Nunca use ácido clorhídrico con placas de acero inoxidable. No use agua con un contenido de Cl superior a 330ppm para preparar soluciones de limpieza. Es muy importante que las barras sustentadoras y las columnas de apoyo de aluminio estén protegidas contra los agentes químicos.
Cepille las roscas de los pernos con un cepillo de púas de acero o utilice el limpiador para roscas de Alfa Laval. Lubrique las roscas con una capa fina de grasa, por ejemplo Gleitmo 800 o equivalente.
Página 57
Mantenimiento 6 Modelos de intercambiador de calor de placas T6 y T10 que utilizan barras divididas bloqueadas por una tuerca. Retire las tuercas, las arandelas, la pata de soporte con barra guía y los extremos exteriores de la barra. Vuelva a colocarlas en el siguiente orden: arandelas, tuercas, extremos exteriores de la barra, pie de soporte con barra guía y tuercas.
Página 58
6 Mantenimiento Ajuste los cuatro pernos (1), (2), (3), (4) de manera uniforme hasta que se haya alcanzado la medida A. Cuando se utilice una herramienta de apriete neumática, vea la tabla de abajo para el par máximo. Compruebe la medida A durante el apriete.
Página 59
Mantenimiento 6 12 Si el intercambiador de calor de placas no queda sellado al alcanzar la medida A, puede apretarse adicionalmente hasta la medida A menos el 1,0%. 200000807-5-ES...
Un ejemplo de remodelación es la incorporación de un mayor número de placas al paquete de placas. Si tiene alguna duda sobre el procedimiento de prueba del intercambiador de calor de placas, consulte con un representante de Alfa Laval. 200000807-5-ES...
Antes de abrir el intercambiador de calor de placas, compruebe las condiciones de la garantía. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su representante de ventas de Alfa Laval. Consulte la Sección Condiciones de la garantía en el Capítulo Introducción.
Página 62
6 Mantenimiento Repita las operaciones con todas las placas que necesiten un cambio de juntas. Cierre el intercambiador de calor de placas con arreglo Cierre en la página 56. 200000807-5-ES...
Si se conocen previamente las condiciones de almacenamiento donde se guardará el intercambiador de calor de placas después de la entrega, informe de ello a Alfa Laval al realizar el pedido para garantizar que el intercambiador de calor de placas se prepare adecuadamente para su almacenamiento antes de embalarlo.
5. Vuelva a apretarlas siguiendo las instrucciones en Cierre en la página 56. 6. Alfa Laval recomienda la realización de una prueba hidráulica. El fluido (normalmente agua) debe introducirse a intervalos para evitar golpes repentinos en el intercambiador de calor de placas. Se recomienda realizar una prueba que alcance la presión de diseño.