Página 1
LFG235S LFG335S LFG337S Ръководство за употреба 2 Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Istruzioni per l’uso Инструкция по Brugsanvisning Қолдану туралы эксплуатации Benutzerinformation нұсқаулары Návod na používanie Οδηγίες Χρήσης Naudojimo instrukcija Navodila za uporabo User Manual Lietošanas instrukcija Udhëzimet për përdorim 111...
5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА..............5 МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете...
БЪЛГАРСКИ 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 2.1 Преглед на контролния панел Функция Описание Ключ за осветлението За включване и изключване на осветлението. Ключ за скоростта на За превключване между скоростите на вентила‐ вентилатора тора. Индикатор Показва дали аспираторът е в действие. 3.
4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ 4.1 Бележки относно почистването Не използвайте абразивни почистващи препарати и четки. Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла во‐ да и лек препарат за почистване. След готвене някои части на уреда могат да се нагреят. За да...
БЪЛГАРСКИ 4.4 Смяна на лампата Съдомиялната трябва да е настроена на ниска ВНИМАНИЕ! температура и кратък Риск от изгаряния и токов цикъл. Филтърът за удар! Изключете уреда от мазнини може да загуби електрозахранването цвета си, но това не влияе преди работа! Уверете се, върху...
Página 6
Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........10 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby.
2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Přehled ovládacího panelu Funkce Popis Spínač osvětlení Slouží k zapnutí a vypnutí osvětlení. Spínač otáček ventilá‐ Slouží k přepínání úrovní otáček ventilátoru. toru Kontrolka Signalizuje, když je odsavač par v provozu. 3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 3.1 Používání odsavače par Doporučené...
ČESKY 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 4.1 Poznámky k čištění Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče. Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku. Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabrá‐ nili skvrnám, musí spotřebič vychladnou a je nutné jej vysušit čistou Čisticí...
1. Vyjměte tukové filtry ze spotřebiče. Hrozí nebezpečí poškození Viz „Čištění tukového filtru“ v této spotřebiče! Nepoužívejte kapitole. nástroje s ostrými hranami! 2. Otočte filtrem proti směru hodinových ručiček (1) a poté zatáhněte (2). Vyměňte spálenou žárovku podle odpovídající specifikace: Výkon (W)
5. MILJØHENSYN....................14 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversigt over betjeningspanel Funktion Beskrivelse Lysafbryder Til at tænde og slukke lyset. Kontakt til blæserha‐ Skifter blæserhastighed. stighed Kontrollampe Angiver, om emhætten er tændt. 3. DAGLIG BRUG 3.1 Brug af emhætten Kontroller den anbefalede hastighed i henhold til nedenstående tabel.
DANSK 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 4.1 Bemærkninger om rengøring Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel. Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå...
Se afsnittet "Rengøring af fedtfilteret". Risiko for beskadigelse af 2. Drej filteret mod uret (1) og træk (2). apparatet! Brug ikke værktøj med skarpe kanter! Udskift den brændte pære ifølge specifikationerne: Effekt (W) Stikkontakt Spænding (V) 220 - 240 Filtrene monteres igen ved at man følger...
4. REINIGUNG UND PFLEGE................17 5. UMWELTTIPPS....................18 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Überblick – Bedienfeld Funktion Beschreibung Lichtschalter Um das Licht ein- und auszuschalten. Schalter für die Lüfter‐ Zum Umschalten zwischen den Lüftergeschwindig‐ geschwindigkeit keiten. Anzeige Zeigt an, ob die Haube in Betrieb ist. 3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Verwenden der...
DEUTSCH 4. REINIGUNG UND PFLEGE 4.1 Hinweise zur Reinigung Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräte‐ oberfläche. Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Geräts heiß sein. Um Flecken zu vermeiden, muss das Gerät, nachdem es abgekühlt Reinigungs‐...
4.4 Austauschen der Lampe Dazu muss die Spülmaschine auf einen WARNUNG! kurzen Spülgang mit Brand- und niedriger Temperatur Stromschlaggefahr! Trennen eingestellt werden. Am Sie das Gerät vor der Arbeit Fettfilter können von der Verfärbungen auftreten; Spannungsversorgung! diese beeinträchtigen die Vergewissern Sie sich, dass Leistung des Geräts jedoch...
Página 19
DEUTSCH Sammelstelle oder wenden Sie sich an nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Ihr Gemeindeamt. das Gerät zu Ihrer örtlichen...
Página 20
4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ................22 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................24 ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που χαρακτηρίζεται από επαγγελματική εμπειρία και καινοτομία δεκαετιών. Έξυπνο και κομψό, έχει σχεδιαστεί για εσάς. Έτσι, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είστε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λειτουργία Περιγραφή Διακόπτης φωτισμού Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του φωτός. Διακόπτης ταχύτητας Για εναλλαγή μεταξύ του επιπέδου ταχύτητας ανεμι‐ ανεμιστήρα στήρα. Ένδειξη Υποδεικνύει εάν λειτουργεί ο απορροφητήρας. 3. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 3.1 Χρήση του απορροφητήρα Ελέγξτε...
4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 4.1 Σημειώσεις για τον καθαρισμό Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά απορρυπαντικά και βούρτσες. Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Μετά το μαγείρεμα, μερικά μέρη της συσκευής μπορεί να είναι ζε‐...
Página 23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4.4 Αντικατάσταση του Το πλυντήριο πιάτων πρέπει λαμπτήρα να ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε σύντομο κύκλο. Το φίλτρο λίπους ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! μπορεί να αποχρωματιστεί, Κίνδυνος εγκαύματος και αυτό δεν επηρεάζει την ηλεκτροπληξίας! απόδοση της συσκευής. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική 4.
Página 24
5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή...
5. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............28 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Control panel overview Function Description Light switch To switch the light on and off. Fan speed switch To switch between fan speed level. Indicator Indicates if the hood operates. 3. DAILY USE 3.1 Using the hood Check the recommended speed according to the table below.
ENGLISH 4. CARE AND CLEANING 4.1 Notes on cleaning Do not use abrasive detergents and brushes. Clean the surface of the appliance with a soft cloth with warm water and a mild detergent. After cooking some parts of appliance can get hot. To avoid stains appliance must be cooled down and dried with clean cloth or paper Cleaning towels.
1. Remove the grease filters from the WARNING! appliance. Risk of injury! Use protective Refer to "Cleaning the grease filter" in gloves to replace the lamp. this chapter. 2. Turn the filter counterclockwise (1) Risk of damage to the and then pull (2).
5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............32 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Vista general del panel de mandos Función Descripción Interruptor de la luz Para encender y apagar la luz. Interruptor de velocidad Para cambiar la velocidad del ventilador. del ventilador Indicador Indica si la campana funciona.
ESPAÑOL 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4.1 Notas sobre la limpieza No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave. Después de cocinar, algunas piezas del aparato pueden calentar‐ se.
4.3 Reemplazo del filtro de ADVERTENCIA! carbón Existe riesgo de sufrir heridas. Utilice guantes ADVERTENCIA! protectores para reemplazar El filtro de carbón NO es la lámpara. lavable. El filtro no se puede regenerar. Podría dañar el aparato. No utilice herramientas con Para reemplazar el filtro de carbón:...
Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased. Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka. Külastage meie veebisaiti, kust leiate nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.electrolux.com/support Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil www.registerelectrolux.com Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS Alati tuleb kasutada originaalvaruosi.
2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Juhtpaneeli ülevaade Funktsioon Kirjeldus Valgustuse lüliti Valgustuse sisse ja välja lülitamiseks. Ventilaatori pöörlemis‐ Ventilaatori pöörlemiskiiruste tasemete vahel lülita‐ kiiruse lüliti miseks. Indikaator Näitab, kui õhupuhasti töötab. 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 3.1 Õhupuhasti kasutamine Kontrollige soovitatavat kiirust vastavalt alltoodud tabelile.
EESTI 4. PUHASTUS JA HOOLDUS 4.1 Märkused puhastamise kohta Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega harju. Puhastage seadme pinda pehme lapi, sooja vee ning pehmetoime‐ lise pesuvahendiga. Pärast toiduvalmistamist on mõned seadmeosad kuumad. Plekkide vältimiseks laske seadmel enne puhastamist jahtuda; kuivatage se‐ da puhta lapi või köögipaberiga.
4. HOITO JA PUHDISTUS................... 39 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU................. 40 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
2. TUOTEKUVAUS 2.1 Ohjauspaneelin yleisnäkymä Toiminto Kuvaus Valokatkaisija Valon kytkeminen päälle ja pois päältä. Puhaltimen nopeuskat‐ Puhaltimen nopeustasosta toiselle siirtyminen. kaisija Merkkivalo Osoittaa, onko liesituuletin käynnissä. 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 3.1 Liesituulettimen käyttö Tarkista suositeltu nopeus alla olevasta taulukosta. Ruokien lämmitys, ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla.
SUOMI 4. HOITO JA PUHDISTUS 4.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jäähtyä ja kuivaa se puhtaalla liinalla tai paperipyyhkeillä tahrojen Puhdistusai‐...
4.3 Hiilisuodattimen VAROITUS! Henkilövahingon vaara! VAROITUS! Käytä suojakäsineitä lampun Hiilisuodatinta EI VOI pestä! vaihtamisen aikana. Suodatinta ei voi regeneroida! Laite voi muutoin vaurioitua. Älä käytä teräväreunaisia Hiilisuodattimen vaihtaminen: välineitä! 1. Irrota rasvasuodattimet laitteesta. Lue ohjeet tämän luvun osiosta Vaihda palanut lamppu määritysten "Rasvasuodattimen puhdistaminen".
5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......44 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande Fonction Description Commutateur d’éclaira‐ Pour allumer et éteindre la lumière. Commutateur de vites‐ Pour basculer entre les niveaux de vitesse du venti‐ se du ventilateur lateur. Voyant Indique si la hotte fonctionne.
FRANÇAIS 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4.1 Remarques concernant le nettoyage N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses. Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiè‐ de et un détergent doux. Après la cuisson, certaines parties de l’appareil peuvent être chau‐ des.
4.3 Remplacement du filtre à AVERTISSEMENT! charbon Risque de blessure ! Utilisez des gants de protection pour AVERTISSEMENT! remplacer l'ampoule. Le filtre à charbon n'est PAS lavable ! Le filtre ne peut pas Risque d'endommagement être régénéré ! de l'appareil ! N'utilisez pas d'outil à...
5. BRIGA ZA OKOLIŠ...................48 MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
2. OPIS PROIZVODA 2.1 Pregled upravljačke ploče Funkcija Opis Prekidač svjetla Za uključivanje i isključivanje svjetla. Prekidač brzine ventila‐ Za prebacivanje između razine brzine ventilatora. tora Indikator Pokazuje radi li napa. 3. SVAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Provjerite preporučenu brzinu prema tablici u nastavku.
HRVATSKI 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 4.1 Napomene za čišćenje Nemojte koristiti abrazivne deterdžente i četke. Površinu uređaja očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu i blagim deterdžentom. Nakon kuhanja neki dijelovi uređaja mogu se zagrijati. Da biste iz‐ bjegli mrlje, uređaj treba ohladiti i osušiti čistom krpom ili papirnatim Sredstva za ručnicima.
Pogledajte "Čišćenje filtra za masnoću" u Opasnost od oštećenja ovom poglavlju. uređaja! Nemojte 2. Okrenite filtar u smjeru suprotnom od upotrebljavati oštre alate! kazaljke na satu (1) i zatim povucite (2). Pregorjelu žarulju zamijenite u skladu sa specifikacijama: Snaga (W) Utičnica...
4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................51 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............52 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 A kezelőpanel áttekintése Funkció Leírás Világításkapcsoló A világítás be- és kikapcsolása. Ventilátorsebesség Ventilátor sebességfokozatai közötti váltás. kapcsoló Visszajelző Jelzi, ha a páraelszívó működik. 3. NAPI HASZNÁLAT 3.1 A páraelszívó használata Keresse meg a javasolt sebességfokozatot az alábbi táblázat alapján.
MAGYAR 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 4.1 Megjegyzések a tisztítással kapcsolatban Ne használjon dörzsölő hatású tisztítószert és súrolókefét. A készülék felületét meleg vizes és enyhe mosogatószeres puha ruhával tisztítsa meg. Főzés után a készülék egyes részei forróvá válhatnak. Az elszeny‐ nyeződés megakadályozására hűtse le a készüléket, majd szárítsa meg tiszta kendővel vagy papírtörlővel.
1. Távolítsa el a zsírszűrőket a A készülék károsodásának készülékből. veszélye áll fenn. Ne Lásd „A zsírszűrő tisztítása” c. szakaszt használjon éles a jelen fejezetben. szerszámokat. 2. Az óramutató járásával ellentétesen fordítsa el a szűrőt (1), majd húzza ki A kiégett izzót az alábbi műszaki...
Página 53
5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE..............57 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Panoramica del pannello di controllo...
ITALIANO La cappa inizia a funzionare. Ove Per spegnere l’apparecchiatura, portare necessario, modificare la velocità l’interruttore di velocità della ventola alla spostando l’interruttore. posizione 0. La luce della cappa funziona indipendentemente dalle altre funzioni della cappa. Per illuminare la superficie di cottura, il tasto luce 4.
4.4 Sostituzione della 2. Inclinare leggermente la parte anteriore del filtro verso il basso, lampadina quindi tirare. Ripetere i primi due passaggi per tutti i AVVERTENZA! filtri. Rischio di ustioni e scosse 3. Pulire i filtri con una spugna con elettriche.
ITALIANO 5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Buttare l'imballaggio negli appositi Portare il prodotto al punto di riciclaggio contenitori per il riciclaggio. Aiutare a più vicino o contattare il comune di proteggere l’ambiente e la salute umana residenza.
Página 58
4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ................. 60 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР..........62 БІЗ СІЗ ТУРАЛЫ ОЙЛАЙМЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рақмет. Сіз он жылдаған кәсіби тәжірибе және инновация арқылы пайда болған өнімді таңдадыңыз. Бірегей және стильді, ол сізді ескере отырып жобаланған. Оны әр пайдаланғанда...
ҚАЗАҚ 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып шығыңыз. 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 2.1 Басқару панеліне шолу Функция...
Көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, бірнеше пісіру аймағында немесе оттықтарда пісіргенде. Тағамды пісіргеннен кейін Түтін шығарғыштың шамы ауа тартқыш құралды басқа түтін шығарғыш шамамен 15 минут қосып функцияларынан тәуелсіз қоюға кеңес беріледі. жұмыс істейді. Әзірлеу бетін жарықтандыру үшін...
ҚАЗАҚ 4.2 Май сүзгісін тазалау 1. Май сүзгілерін құрылғыдан шығарып алыңыз. Сүзгілерді орнату үшін қарама-қарсы Осы тараудағы «Май сүзгілерін жақтарында қысқыштар мен тазалау» бөлімін қараңыз. қадауыштар пайдаланылған. 2. Сүзгіні сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз (1), содан кейін тартыңыз Сүзгіні тазалау үшін: (2).
Página 62
Шамды ауыстыру үшін: Өлшемдері (мм) 37 x 100 1. Шамның қақпағының әр жағында (диаметрі x екі саңылау бар (1). Тегіс, өткір ұзындығы) емес пластикалық құралды қолданыңыз. Шамның қақпағын ILCOS D коды DRBB/ құрылғыдан абайлап алыңыз (2). (IEC 61231 F-4-220-240- 2.
Página 63
4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................65 5. APLINKOS APSAUGA..................66 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną...
LIETUVIŲ 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 4.1 Pastabos dėl valymo Nenaudokite šveičiamųjų valymo priemonių ir šepečių. Prietaiso paviršių valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su švel‐ niu plovikliu. Po maisto ruošimo kai kurios prietaiso dalys gali būti karštos. No‐ rint apsaugoti nuo dėmių, prietaisą reikia atvėsinti ir nusausinti šva‐ Valymo prie‐...
Šiame skyriuje žr. „Riebalų filtro Pavojus sugadinti prietaisą! valymas“. Nenaudokite įrankių aštriais 2. Pasukite filtrą pagal laikrodžio kraštais! rodyklę (1) ir tuomet patraukite (2). Perdegusią lemputę pakeiskite pagal techninius duomenis: Galia (W) Lizdas Įtampa (V) 220 - 240 Matmenys (mm) 37 x 100 (skers‐...
Página 67
5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............70 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairāku gadu desmitu aprvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka saņemsiet izcilus rezultātus.
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 2.1 Vadības paneļa pārskats Funkcija Apraksts Gaismas slēdzis Lai ieslēgtu un izslēgtu gaismu. Ventilatora ātruma slē‐ Lai pārslēgtos starp ventilatora ātruma līmeņiem. dzis Indikators Norāda, ja nosūcējs darbojas. 3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 3.1 Tvaika nosūcēja lietošana Pārbaudiet ieteicamo ātrumu atbilstoši turpmāk sniegtajai tabulai.
LATVIEŠU 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 4.1 Piezīmes par tīrīšanu Neizmantojiet abrazīvus mazgāšanas līdzekļus un sukas. Tīriet ierīces virsmu ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar saudzīgu mazgāšanas līdzekli. Pēc gatavošanas dažas ierīces daļas var sakarst. Lai izvairītos no traipiem, atdzisusi ierīce jānoslauka ar tīru drānu vai papīra dvieli. Tīrīšanas līdz‐...
2. Pagrieziet filtru pretēji pulksteņa Pastāv ierīces bojājumu rādītāja virzienam (1) un tad izvelciet risks. Neizmantojiet rīkus ar (2). asām malām. Nomainiet izdegušo spuldzi saskaņā ar specifikācijām: Jauda (W) Kontaktligzda Spriegums (V) 220 - 240 Lai atkal uzstādītu filtrus, veiciet Izmēri (mm)
Página 71
5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА................75 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го...
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! За безбедносни информации и монтирање, осврнете се на посебната брошура за упатства за монтирање. Внимателно прочитајте ги поглавјата за безбедност пред употребата или одржувањето на апаратот. 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 2.1 Преглед на контролната табла...
МАКЕДОНСКИ Се препорачува да го Светилката на оставите аспираторот да аспираторите работи работи околу 15 минути по независно од другите готвењето. функции на аспираторот. За да ја осветлите За да работите со аспираторот: површината за готвење користете го прекинувачот Поместете го прекинувачот за брзина на...
Página 74
За да ги ставите филтрите назад, извршете ги чекорите во обратен редослед. Во секој случај, потребно е да ги 2. Малку навалете го предниот дел замените филтрите на најмалку на филтерот надолу, а потоа четири месеци. повлечете. Повторете ги првите два чекори за...
Página 75
МАКЕДОНСКИ 1. Капакот на лампата има две дупки 2. Заменете ја светилката. на секоја страна (1). Користете 3. Ставете го капакот на ламбата. рамен неостар пластичен алат. Нежно извадете го капакот на ламбата од апаратот (2). 5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте...
5. MILIEUBESCHERMING................... 79 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.1 Overzicht van het bedieningspaneel functie Beschrijving Verlichtingsschakelaar Om het licht in en uit te schakelen. Schakelaar ventilator‐ Omschakelen tussen het ventilatorsnelheidsniveau. snelheid Indicatielampje Geeft aan of de kap werkt. 3. DAGELIJKS GEBRUIK 3.1 De kap gebruiken Controleer de aanbevolen snelheid volgens onderstaande tabel.
4. ONDERHOUD EN REINIGING 4.1 Opmerkingen over de reiniging Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels. Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Na het koken kunnen sommige onderdelen van het apparaat heet worden.
NEDERLANDS 1. Haal de vetfilters uit het apparaat. Risico op schade aan het Zie "De vetfilter reinigen" in dit hoofdstuk. apparaat! Gebruik geen 2. Draai de filter linksom (1) en trek scherp gereedschap! vervolgens (2). Vervang de kapotte gloeilamp overeenkomstig de specificaties: Vermogen (W) Aansluiting Spanning (V)
5. BESKYTTELSE AV MILJØET................83 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
NORSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversikt over betjeningspanel Funksjon Beskrivelse Lysbryter For å slå lyset av og på. Viftehastighetsbryter For å veksle mellom viftehastighetsnivå. Indikator Indikerer om ventilatoren er i bruk. 3. DAGLIG BRUK 3.1 Bruk av ventilatoren Sjekk anbefalt hastighet i henhold til tabellen nedenfor.
4. STELL OG RENGJØRING 4.1 Merknader om rengjøring Ikke bruk skurende rengjøringsmidler og børster. Rengjør produktets overflate med en myk klut med varmt vann og et mildt vaskemiddel. Etter tilberedning kan noen deler av produktet bli varmt. For å unn‐...
NORSK 2. Drei filteret mot urviseren (1) og trekk Fare for skade på produktet! deretter (2). Ikke bruk verktøy med skarpe kanter! Erstatt den defekte lyspæren i henhold til spesifikasjonene: Effekt (watt) Kontakt Spenning (V) 220 - 240 For å remontere filteret, utfør trinnene i omvendt rekkefølge.
Página 84
4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..............86 5. OCHRONA ŚRODOWISKA................88 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest on owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność...
POLSKI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. 2. OPIS URZĄDZENIA 2.1 Widok panelu sterowania Funkcja Opis Przełącznik oświetlenia Włączanie i wyłączanie oświetlenia.
Zaleca się pozostawienie Oświetlenie okapów działa włączonego okapu przez ok. niezależnie od innych 15 min. po zakończeniu funkcji. Aby podświetlić gotowania. powierzchnię gotowania, użyć przycisku oświetlenia Obsługa: Ustawić przełącznik wyboru prędkości Aby wyłączyć urządzenie, należy wentylatora na jednym z poziomów przesunąć...
POLSKI Aby z powrotem zmontować filtry, należy wykonać opisane czynności w odwrotnej kolejności. Filtry należy wymieniać co najmniej raz 2. Delikatnie odchylić przednią część na cztery miesiące. filtra w dół, a następnie pociągnąć. Powtórzyć obie czynności przy 4.4 Wymiana żarówki wszystkich filtrach.
Delikatnie Kod D ILCOS DRBB/ wymontować klosz oświetlenia z (zgodnie z IEC F-4-220-240- urządzenia (2). 61231) E14-37/100 2. Wymienić lampę. 3. Zamontować klosz oświetlenia. Wymiana oświetlenia: 1. Po obu stronach klosza oświetlenia znajdują się szczeliny (1). Użyć...
5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............93 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Descrição geral do painel de comandos Função Descrição Interruptor de luz Para ligar e desligar a luz. Interruptor de velocida‐ Para alternar entre o nível de velocidade da ventoi‐ de da ventoinha nha. Indicador Indica se o exaustor está...
PORTUGUÊS 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 Notas sobre a limpeza Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quen‐ tes.
Programar a máquina de AVISO! lavar loiça para um ciclo Risco de ferimentos! Use curto a temperatura baixa. O luvas de proteção para filtro de gordura pode ficar substituir a lâmpada. desbotado, mas isso não afeta o desempenho do Risco de danos no aparelho! aparelho.
PORTUGUÊS 5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num símbolo . Coloque a embalagem nos ponto de recolha para reciclagem local contentores indicados para reciclagem. ou contacte as suas autoridades Ajude a proteger o ambiente e a saúde municipais.
5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL...............97 NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare...
ROMÂNA 2. DESCRIEREA PRODUSULUI 2.1 Prezentarea panoului de comandă Funcţie Descriere Pentru a aprinde și stinge lumina. Comutator de lumină Comutator pentru vite‐ Pentru a comuta între nivelul vitezei ventilatorului. za ventilatorului Indicator Indică dacă hota funcționează. 3. UTILIZAREA ZILNICĂ 3.1 Utilizarea hotei Verificați turația recomandată...
4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 4.1 Observații privind curățarea Nu folosiți detergenți și perii abrazive. Curățați suprafața aparatului cu o lavetă moale, apă caldă și un detergent neutru. După ce ați gătit, unele piese ale aparatului pot deveni fierbinți. Pentru a evita pătarea, aparatul trebuie răcit și uscat cu o lavetă...
ROMÂNA 4.3 Înlocuirea filtrului de AVERTISMENT! cărbune Pericol de vătămare! Folosiți mănuși de protecție la AVERTISMENT! înlocuirea becului. Filtrul de cărbune NU este lavabil! Filtrul nu se poate Pericol de deteriorare a regenera! aparatului! Nu folosiți unelte cu muchii ascuțite! Pentru a înlocui filtrul de cărbune: Înlocuiți becul ars cu altul conform cu 1.
Página 98
4. УХОД И ОЧИСТКА..................100 5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...............102 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
РУССКИЙ 1. СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Сведения о технике безопасности и установке приведены в отдельной Инструкции о безопасности и установке. Прежде чем производить любые действия по использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь с главами, относящимися к технике...
Рекомендуется дать Освещение вытяжки вытяжке поработать около работает независимо от 15 минут по окончании других функций вытяжки. приготовления. Чтобы включить варочную панель, кнопку Включение вытяжки,: Чтобы выключить прибор, Передвиньте переключатель скорости передвиньте переключатель скорости вентилятора на одно из положений...
Página 101
РУССКИЙ Для установки фильтра на место выполните описанные выше шаги в обратном порядке. В любом случае замену фильтра 2. Немного наклоните переднюю необходимо производить как минимум часть фильтра вниз, а затем один раз в каждые четыре месяца. потяните. Повторите первые два действия с 4.4 Замена...
Используйте плоский пластиковый шпатель без острых краев. Код ILCOS D (в DRBB/ Осторожно снимите плафон лампы соответствии с F-4-220-240- прибора (2). IEC 61231) E14-37/100 2. Замените лампу. 3. Установите плафон. Для замены лампы: 1. Плафон лампы имеет по одному...
Página 103
5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............106 NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť...
2. POPIS VÝROBKU 2.1 Prehľad ovládacieho panela Funkcia Popis Spínač osvetlenia Zapnutie a vypnutie osvetlenia. Prepínač rýchlosti ve‐ Prepínanie medzi úrovňami rýchlosti ventilátora. ntilátora Indikátor Signalizuje, či je odsávač pár v činnosti. 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 3.1 Používanie odsávača pár Skontrolujte odporúčanú...
SLOVENSKY 4. OŠETROVANIE A ČISTENIE 4.1 Poznámky k čisteniu Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky a kefy. Povrch spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Počas varenia sa môžu niektoré časti spotrebiča zohriať na vyššiu teplotu. Aby ste predišli škvrnám, spotrebič musíte nechať vychlad‐ Čistiace pro‐...
Pozrite si časť „Čistenie tukového Hrozí nebezpečenstvo filtra“ v tejto kapitole. poškodenia spotrebiča! 2. Filter otočte proti smeru hodinových Nepoužívajte náradie s ručičiek (1) a potom potiahnite (2). ostrými hranami! Vypálenú žiarovku vymeňte v súlade s technickými charakteristikami: Výkon (W) Zásuvka...
5. SKRB ZA OKOLJE..................110 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
2. OPIS IZDELKA 2.1 Pregled upravljalne plošče Funkcija Opis Stikalo za luč Za vklop in izklop luči. Stikalo za hitrost venti‐ Za preklop med stopnjo hitrosti ventilatorja. latorja Indikator Označuje, ali je napa vklopljena. 3. VSAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Preverite priporočeno hitrost glede na...
SLOVENŠČINA 4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 4.1 Opombe o čiščenju Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in ščetk. Površino naprave čistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim čisti‐ lom. Po kuhanju se lahko nekateri deli naprave močno segrejejo. Da bi preprečili madeže, morate napravo ohladiti in osušiti s čisto krpo ali Čistilna sred‐...
1. Iz naprave odstranite maščobne OPOZORILO! filtre. Nevarnost poškodbe! Pri Oglejte si »Čiščenje maščobnega menjavi žarnice uporabite filtra« v tem poglavju. zaščitne rokavice. 2. Filter obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca (1) in nato povlecite Obstaja nevarnost škode na (2).
Página 111
është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të...
2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 2.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit Funksioni Përshkrimi Çelësi i dritës Për te ndezur dhe shuar dritën. Çelësi i shpejtësisë së Për të ndryshuar nivelin e shpejtësisë së ventilatorit ventilatorit. Treguesi Tregon nëse aspiratori punon.
SHQIP 4. KUJDESI DHE PASTRIMI 4.1 Shënime për pastrimin Mos përdorni detergjente gërryese dhe furça. Pastroni sipërfaqen e pajisjes me një copë të butë me ujë të ngrohtë dhe një detergjent të butë. Pas pastrimit disa pjesë të pajisjes mund të nxehen. Për të shmangur njollat, pajisja duhet të...
1. Hiqni filtrat e yndyrës nga pajisja. Rrezik dëmtimi i pajisjes! Referojuni pjesës “Pastrimi i filtrit të Mos përdorni mjete me majë yndyrës” në këtë kapitull. të mprehtë! 2. Rrotullojeni filtrin në drejtim të akrepave të orës (1) dhe më pas Ndërrojeni llambën e djegur në...
Página 115
4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................117 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА...................119 МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при...
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 2.1 Преглед командне табле...
СРПСКИ Препоручује се да Светло аспиратора ради оставите аспиратор да независно од његових ради приближно 15 минута осталих функција. За након кувања. осветљавање површине за кување користите За управљање радом аспиратора: прекидач за светло Пребаците прекидач брзине Да бисте искључили уређај, померите вентилатора...
Página 118
Да бисте вратили филтер на место, следите кораке обрнутим редоследом. У сваком случају, филтере је потребно мењати барем на свака четири 2. Благо нагните предњи део месеца. филтера надоле, а затим повуците. 4.4 Замена лампе Поновите прва два корака за све...
СРПСКИ раван, пластични алат који није 2. Замените сијалицу. оштар. Пажљиво извадите 3. Монитирајте маску лампице. поклопац лампице из уређаја (2). 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА Рециклирајте материјале са симболом електричних уређаја. Уређаје обележене симболом немојте . Паковање одложите у бацати заједно са смећем. Производ одговарајуће...
5. MILJÖSKYDD....................123 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
SVENSKA 2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Översikt av kontrollpanelen Funktion Beskrivning Belysningsreglage För att tända och släcka belysningen. Fläkthastighetsreglage För att ändra fläkthastigheten. Indikator Visar om spisfläkten är på. 3. DAGLIG ANVÄNDNING 3.1 Använda fläkten Se den rekommenderade hastigheten enligt tabellen nedan. Under uppvärmning av mat, vid tillagning under lock.
4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 4.1 Rengöring Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt. Torka av produktens yta med en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel. Efter tillagning kan vissa delar av produkten vara varma. För att undvika fläckar måste produkten svalna och sedan torkas av med Rengörings‐...
SVENSKA Se ”Rengöring av fettfiltret” i det här Risk för skador på produkten kapitlet. föreligger! Använd inga 2. Vrid filtret motsols (1) och dra (2). vassa verktyg! Byt den trasiga glödlampan enligt specifikationerna: Effekt (W) Uttag Spänning (V) 220 - 240 För att sätta tillbaka filtren, gör stegen i Mått (mm) 37 x 100 (diameter...
4. BAKIM VE TEMIZLIK..................126 5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER.................127 AKLIMIZ SİZDE Bir Electrolux cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Beraberinde onlarca yıllık mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceğinizi bilerek onu her kullandığınızda güvende olabilirsiniz.
TÜRKÇE 2. ÜRÜN TANIMI 2.1 Kontrol paneline genel bakış Fonksiyon Açıklama Işık anahtarı Işığı açmak ve kapamak için. Fan hız anahtarı Fan hızları arasında geçiş yapmak için. Gösterge Davlumbazın çalışıp çalışmadığını gösterir. 3. GÜNLÜK KULLANIM 3.1 Davlumbazı kullanma Önerilen hızı aşağıdaki tabloya göre kontrol edin.
4. BAKIM VE TEMIZLIK 4.1 Temizleme ile ilgili notlar Aşındırıcı deterjan ve fırçalar kullanmayın. Cihazın yüzeyini yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizle‐ yin. Pişirmeden sonra cihazın bazı bölümleri sıcak kalmış olabilir. Ciha‐ zın üzerinde leke kalmaması için, cihaz soğutularak temiz bir bez Temizlik Mad‐...
TÜRKÇE Bu bölümdeki "Yağ filtresinin Cihazın zarar görme riski temizlenmesi" kısmına bakın. vardır! Keskin kenarlı aletler 2. Filtreyi saat yönünün tersine çevirin kullanmayın! (1) ve çekin (2). Yanan ampülü özelliklere uygun şekilde değiştirin: Güç (W) Piriz Voltaj (V) 220 - 240 Boyutlar (mm) 37 x 100 (çap x Filtreleri yeniden takmak için adımları...
Página 128
4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА..................130 5. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ.................. 131 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його...
УКРАЇНСЬКА 2. ОПИС ВИРОБУ 2.1 Огляд панелі керування Функція Опис Вимикач підсвітки Вмикання та вимикання підсвітки. Перемикач швидкості Перемикання між рівнями швидкості вентилято‐ вентилятора ра. Індикатор Вказує, чи працює витяжка. 3. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ 3.1 Користування витяжкою Перевірте рекомендовану швидкість відповідно до таблиці нижче. Нагрівання...
4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 4.1 Примітки щодо чищення Не використовуйте абразивні засоби для чищення та щіт‐ ки. Очистьте поверхню приладу за допомогою м’якої ганчірки, змо‐ ченої в теплій воді з додаванням м'якого засобу для чищення. Після готування деякі частини приладу залишаються гарячими.
УКРАЇНСЬКА 4.4 Заміна лампи Для посудомийної машини потрібно встановити низьку ПОПЕРЕДЖЕННЯ! температуру й короткий Існує небезпека опіків і цикл миття. Жировий ураження електричним фільтр може знебарвитися, струмом. Відключіть що не впливає на прилад від мережі ефективність роботи електроживлення перед приладу. початком...
Página 132
сировини. Допоможіть захистити разом з іншим домашнім сміттям. навколишнє середовище та здоров’я Поверніть продукт до заводу із інших людей і забезпечити вторинну вторинної переробки у вашій переробку електричних і електронних місцевості або зверніться до місцевих приладів. Не викидайте прилади, муніципальних...