Página 1
Microtrator Microtractor Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Nº de série MODELO MTV 770 Ano de fabricação Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.
Página 2
MANUAL DE INSTRUÇÕES Símbolos e seus significados Símbolos Nome Explicação Alerta de segurança (riscos de acidentes) e atenção durante Atenção! o uso. Consulte o manual de Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar o instruções equipamento. Utilize EPI (Equipamento Utilize Equipamento de Proteção Individual (EPI) adequado de Proteção Individual) para cada tipo de trabalho.
Não use o equipamento quando você midade, encaminhe-o para a Assistência Técnica Au- estiver cansado ou sob a influência de drogas, torizada VONDER mais próxima ou entre em contato álcool ou medicamentos. Um momento de desa- conosco: www.vonder.com.br tenção enquanto opera um equipamento a com- Guarde o manual para uma consulta posterior ou bustão pode resultar em grave ferimento pessoal.
g. Não ligue ou opere o equipamento dentro de área ATENÇÃO fechada e sem ventilação apropriada. Os gases Ao realizar o reabastecimento, certi- do escapamento são perigosos, pois contém mo- fique-se de que o produto está des- nóxido de carbono, um gás inodoro, incolor e que ligado e que o motor está...
Página 5
Caso isso não ocorra, procure uma Assistência Técnica Au- j. Não coloque o motor em alta rotação quando não torizada VONDER para efetuar o reparo. estiver em uso. e. Segure o guidão do equipamento com as duas k.
2.1. Aplicações/dicas de uso inspeções. O MICROTRATOR 7 hp MTV 770 VONDER é indicado g. Tomar todas as precauções possíveis ao deixar o para revirar o solo, na preparação de terrenos para o equipamento sozinho.
2.2. Destaques/diferenciais MICROTRATOR 7 hp MTV 770 VONDER Possui guidão com ajuste de altura (quatro posições: Tipo de transmis- Correias e engrenagens são para cima, para baixo, esquerda e direita), câmbio com 5 marchas (3 frente, 1 ré e 1 neutro), ajuste de Diâmetro da...
ATENÇÃO b. Remova a tampa de óleo (6) e com auxílio de um O MICROTRATOR VONDER vem de pano, limpe a vareta indicadora de nível. fábrica SEM óleo. Antes de ligar o c. Insira novamente e remova para verificar o nível.
• Nunca permita que crianças tenham contato com o combustível do motor. ATENÇÃO • Nunca utilize gasolina misturada com óleo ou com O MICROTRATOR VONDER vem de impurezas. fábrica SEM óleo. Antes de ligar o • Evite contato prolongado do combustível com a motor, adicione óleo conforme proce-...
d. Com auxílio de um funil (não acompanha o produ- 2.5.6. Chave geral (liga e desliga) to) adicione gasolina. Utilize para ligar o motor antes de acionar o sistema de e. Nunca exceda a capacidade do tanque. partida manual retrátil e para desligar o motor. f.
2.5.8. Sistema de partida manual Para desligar o motor em caso de emergência: a. Coloque a chave geral (1) do motor na posição OFF Para ligar o motor, coloque a chave geral na posição (desligada). ON (liga), puxe o manípulo do sistema de partida (11) levemente até...
c. Desligue a chave geral (1) do motor, posição OFF Para ajustar a melhor posição de direção, solte a ala- (desligada). vanca de aperto (3) e selecione a posição desejada. É possível movimentar o guidão para cima e para baixo, para um lado e para outro.
Página 14
2.5.12. Embreagem Mudançahhh de marchas: a. Retorne a alavanca do acelerador para baixa rota- A manopla de embreagem (10) engata e desengata a ção. transmissão. b. Solte a manopla da embreagem. Ao engatar a alavanca de câmbio, a manopla da em- c.
O motor deve ser reparado por uma Assistência Para obter o máximo proveito do equipamento, tente Técnica Autorizada VONDER enquanto estiver den- segurar a máquina no ângulo mostrado enquanto arar tro do Prazo de Garantia.
Realize as manutenções conforme mostra o 1. Em áreas com muita poeira, estes serviços devem quadro a seguir: ser realizados com maior frequência. 2. Estes serviços devem ser realizados somente por uma Assistência Técnica Autorizada VONDER. Período Primeiro A cada A cada...
Insira o óleo no cárter do motor. Utilize somente óleo recomendado (SAE 15W40). • Leve o equipamento para a Assistência Técnica Autorizada VONDER para desmontagem, limpeza h. Verifique se o nível de óleo está dentro das marcas e inspeção. Troque ou conserte as peças desgas- recomendadas, conforme informado neste manu- tadas.
2.6.4. Carburador Caso o motor não seja utilizado por um período de trinta dias, proceda conforme descrito: cabo a. Certifique-se de que o motor está desligado. da vela b. Posicione a válvula de combustível (14) para posi- ção OFF (fechada). c.
2.6.6. Cronograma de manutenção do equipa- a. Contra porca b. Parafuso de ajuste mento a cada 2.6.6.2 Ajuste do cabo de acelerador a cada a cada a cada 20 h a cada 300 h (men- 50 h (3 Meça a folga na ponta da alavanca. A folga deve es- (diaria- h (6 (anual-...
2.7. Limpeza Para ajustar, solte os quatro parafusos da base do motor e o parafuso do esticador. Mova o motor para Para evitar acidentes, sempre desligue o equipamento frente ou para trás para obter a tensão adequada da antes de limpar ou realizar uma manutenção. Para a correia.
Em caso de dúvida sobre o funcionamento do equi- ignição. pamento ou sobre a rede de Assistência Técnica Au- Abra a torneira de com- torizada VONDER, entre em contato através do site bustível. Deixe o afogador www.vonder.com.br ou pelo telefone 0800 723 4762 fechado e dê diversas (opção 1).
Página 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES Símbolos y sus significados Símbolos Nombre Explicación Alerta de seguridad (riesgos de accidentes) y atención Atención! durante el uso. Consulte el manual de Lea el manual de operaciones/instrucciones antes de usar el instrucciones equipo. Utilice EPI (Equipo de Utilice el Equipo de Proteção Individual (EPI) adecuado para Protección Individual) cada tipo de trabajo.
Si este equipo presenta alguna no conformidad, re- ta. No use la herramienta cuando esté cansado envíelo a la Asistencia Técnica Autorizada VONDER o bajo la influencia de drogas, alcohol o medi- más cercana o entre en contacto con nosotros: www.
h. No utilice nunca el equipo en lugares con poca p. Mantenga los cables eléctricos alejados al re- visibilidad o de noche. postar. Los cables desnudos pueden crear chis- pas. i. No utilice el equipo en terrenos con una pen- q.
Desconecte siempre el encendido cuando el equi- automáticamente. Si no es así, póngase en con- po no esté en funcionamiento. tacto con un Servicio Técnico Autorizado VONDER i. No modifique los ajustes del motor ni lo sobrecar- para su reparación.
2.1. Aplicaciones/Consejos de uso dientes (cuchilla giratoria) y cuando realice cual- quier reparación, ajuste e inspección. El MICROTRACTOR 7 hp MTV 770 VONDER está indi- cado para remover la tierra en la preparación del ter- g. Tome todas las precauciones posibles cuando deje reno para la plantación en general.
Página 27
2.3. Caracteristicas tecnicas MICROTRACTOR 7 hp MTV 770 VONDER Código 68.03.770.000 Motor 212 cm (cc) Potencia 7 hp 4 tiempos, refrigerado por aire, Tipo de motor monobloque Sistema de arranque Manual retráctil Combustible Gasolina comum Rotación máxima (rpm) 3.600/min Capacidad del depósito...
2.5.1. Aceite del motor a. Asegúrese de que el motor está apagado y bien ATENCIÓN nivelado. El MICROTRACTOR VONDER viene de b. Retire la tapa del aceite (6) y limpie la varilla de fábrica SIN aceite. Antes de arrancar medición con un paño.
• Nunca utilice gasolina mezclada con aceite o con- ATENCIÓN taminantes. El MICROTRACTOR VONDER viene de • Evite el contacto prolongado de la piel con el com- fábrica SIN aceite. Antes de arrancar bustible y no inhale los vapores del mismo.
d. Añada la gasolina utilizando un embudo (no inclui- 2.5.6. Interruptor principal (encendido y apaga- do con el producto). e. No sobrepase nunca la capacidad del depósito. Se utiliza para arrancar el motor antes de conectar el f. Cierre el tapón del depósito de combustible. sistema de arranque manual retráctil y para apagar el motor.
2.5.8. Sistema de arranque manual Para apagar el motor en caso de emergencia: a. Poner el interruptor principal del motor (1) en la Para arrancar el motor, coloque el interruptor principal posición OFF (apagado). en la posición ON, tire de la manivela de arranque (11) suavemente hasta que sienta la resistencia del motor, luego tire con fuerza.
c. Coloque el interruptor principal del motor (1) en la Para ajustar la mejor posición de la dirección, suelte posición OFF (apagado). la palanca de sujeción (3) y seleccione la posición de- seada. Puedes mover el manillar hacia arriba y hacia abajo, hacia un lado y hacia el otro.
2.5.12. Embrague Cambiando de marcha: a. Vuelva a colocar la palanca del acelerador en ra- La manivela del embrague (10) conecta y desconecta lentí bajo. la transmisión. b. Suelte la palanca del embrague. Cuando la palanca de cambios está engranada, la ma- c.
El motor debe ser revisado por un Centro de Ser- Para sacar el máximo partido al equipo, intente su- vicio Autorizado VONDER mientras esté dentro del jetar la máquina en el ángulo indicado mientras ara Periodo de Garantía.
1. En zonas con mucho polvo, estos servicios deben po. Realice el mantenimiento como se indica en la realizarse con mayor frecuencia. siguiente tabla: 2. Estos servicios deben ser realizados por un Centro de Servicios VONDER autorizado. Período Primer Cada 3 Cada 6 Cada 3.
Lleve el equipo a un Servicio Técnico Autorizado h. Compruebe que el nivel de aceite está dentro de VONDER para su desmontaje, limpieza e inspec- las marcas recomendadas según se informa en ción. Sustituir o reparar las piezas desgastadas.
Página 38
2.6.4. Carburador Si el motor no se utiliza durante un período de treinta días, proceda como se describe: cable a. Asegúrese de que el motor está apagado. de bujía b. Ponga la válvula de combustible (14) en posición OFF (cerrada). c.
2.6.6. Calendario de mantenimiento de los equipos cada cada cada 8h cada 20 cada 300 h (diaria- h (men- 50 h (3 h (6 (anual- mente) sual) meses) 3 mm - 8 mm meses) mente) revisión Fig. 28 – Ajuste del cable de embrague aceite X (completar si es de la...
1 mm - 3 mm (0.04 in - 0.12 in) 60 mm - 65 mm 1 mm - 3 mm (0.04 in - 0.12 in) 2 mm - 4 mm (0.08 in - 0.16 in) Fig. 30 – Ajuste de la tensión de la correa Fig.
Holgura del cable cambiar de de que no está demasiado lectiva. En caso de dudas sobre la forma correcta de marcha apretado. eliminación, consulte a VONDER a través del sitio web Mala trac- Dirección del Desmontar los neumáticos www.vonder.com.br ción de los talón del neumático...
2. Están excluidos de la garantía, desgaste natural de piezas del producto, caídas, impactos, y uso ina- El MICROTRACTOR 7 hp MTV 770 VONDER tiene los decuado del equipo o fuera del propósito para el siguientes términos de garantía contra las no confor- cual fue proyectado.
CERTIFICADO DE GARANTIA Perda do direito de garantia: 1. O não cumprimento de uma ou mais hipóteses a seguir invalidará O MICROTRATOR 7 hp MTV 770 VONDER possui os seguintes prazos a garantia: de garantia contra não conformidades decorrentes de sua fabricação, •...