Ubicación; Uso Previsto; Placa De Características; Dispositivos De Protección - Wolf Garten HT 40 eM Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93
ES
¾ Permita que solo una persona cualificada o
un taller especializado realice los trabajos
de reparación. En nuestra página web puede
encontrar direcciones de talleres especializados.
¾ Este cortasetos está previsto para el cuida-
do de setos en el ámbito privado. El aparato
no debe utilizarse para otros fines, con objeto
de evitar riegos físicos para el usuario u otras
personas.
¾ En las herramientas eléctricas solo debe uti-
lizar las baterías previstas para ello. El uso de
otras baterías puede provocar lesiones y riesgo
de incendio.

Uso previsto

El cortasetos está concebido exclusivamente para el
corte de setos y arbustos con un grosor de rama de
16 mm como máximo.
El cortasetos no está diseñado para el uso profesio-
nal y solo se puede utilizar en jardines domésticos y
de esparcimiento.
Cualquier otro uso se considera inadecuado.
El usuario es responsable de los daños derivados
del uso inadecuado.
Uso inadecuado
Este cortasetos no debería utilizarse en instalaciones
públicas, parques, instalaciones deportivas, carreteras,
etc., y tampoco en la agricultura y la silvicultura.
Placa de características
Ubicación
La placa de características puede encontrarla en la
carcasa del cortasetos.
Indicación
La identificación tiene el mismo valor que un
documento, y no debe modificarse ni borrarse.
Estructura H
1 Fabricante
2 Grupo de aparatos
3 Nombre de modelo
4 Tensión nominal, tipo de corriente
5 Peso
6 Indicación de eliminación
7 Año de fabricación
8 Potencia acústica garantizada
9 Identificación CE
10 Número del modelo
11 Número de serie
98
Indicaciones de seguridad
¾ Existe siempre un riesgo residual de lesiones
y daños materiales, aunque se respeten todas
las indicaciones de seguridad y manejo. Sea
siempre consciente de ello.
¾ No utilice el aparato con riesgo de lluvia o tormenta.
¾ Sustituya todos los rótulos de indicación que se
encuentren desgastados o dañados en el aparato.
¾ Utilice solamente baterías/mangos de manejo
y cargadores autorizados por el fabricante. En
la declaración de conformidad CE adjunta puede
encontrar la denominación de las baterías/man-
gos de manejo y los cargadores autorizados.
Dispositivos de protección I
Protección de tope [8]
El carril de guía sobresaliente le protege contra gol-
pes desagradables, p. ej., momentos de retroceso
de la cuchilla de corte, al impactar con un objeto
sólido (pared, suelo, etc.).
Elementos de control I
1 Interruptor de bloqueo de conexión
2 Interruptor de conexión/desconexión en el asa
3 Asa
4 Zona de sujeción para la mano/zona de fijación del asa
central opcional
5 Mango de manejo *(con batería integrada)
6 Botón de encastre
7 Cuchilla de corte
8 Protección de tope
9 Cubierta de protección
10 Botón de bloqueo de ajuste de ángulo de trabajo
*Elemento de control necesario (no incluido en el volumen de
suministro)
Documentación complementaria
Dispositivos de protección

Elementos de control

Puesta en marcha

No ponga en marcha el aparato hasta
que tenga las instrucciones de funcio-
namiento suministradas del cargador y
del mango de manejo, y haya compren-
dido y tenido en cuenta dichas instruc-
ciones.
Indicaciones de seguridad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido