GB
5.3.5
Set K9 Motor handpiece, type 950/
955, and Handpiece rest, type 4843,
the workbench. Run the connecting cable
from the K9 Motor handpiece, type 950/
955, through the guide bush or the opening
in the front of the frame to the K9 Knee
control unit, type 920.
5.3.6
Insert plug
of connecting cable
into apparatus socket
the K9 Knee control unit, type 920, and
screw tight.
5.3.7
Upon running the installation by a
foot switch type 4620 the connecting cable
to the foot switch type 4620 should be
inserted into the starter socket
6.
Preparations for commencing
operation
6.1
On K9 Control units type 915 and
type 920, push mains switch
OFF position. Switch the K9 Foot control
unit, type 900, to "0" OFF by letting back the
foot lever
.
6.2
Hold handpiece element
and turn the motor element
of the arrow
until the chuck
completely open. Insert an instrument or
the test pin
supplied with the handpiece
into the chuck
; press on instrument or pin
until it catches. Close chuck
the motor element
in the direction of the
arrow
until it catches and the marking
dots are aligned.
!
Attention!
Do not operate or lay down your K9 Motor
handpiece, type 950/955, unless an
instrument or the test pin
the chuck. When the chuck
K9 Motor handpiece, type 950/955, is
locked, and inadvertent use will cause the
K9 control unit to switch to malfunction.
10
5.3.5
Déposer la pièce à main à moteur
on
K9 type 950/955 et le support pour pièce à
main type 4843
Conduire le câble de connexion
pièce à main à moteur Kg type 950/955 par
le passecâble ou par l'ouverture du châssis
frontal vers l'appareil de commande au
genou K9 type 920.
5.3.6
Enficher la prise mâle
on the back of
de connexion
au dos de l'appareil de commande au
genou K9 type 920 et la visser à fond.
5.3.7
En operant avec levier à pédale
type 4620 on peut enficher le câble de
connection pour l'interrupteur à pédale
.
dans la prise pour le démarreur
6.
Préparatifs pour la mise en
service
6.1
Sur les appareils de commande K9
to the "0"
type 915 et type 920, appuyer l'interrupteur
du réseau
Par la position de rappel du levier à pédale
, l'appareil de commande à pédale K9
type 900 est enclenché sur la position "0"
ARRET.
tightly
6.2
Tenir la partie pièce à main
in the direction
faire tourner la partie moteur
is
sens de la flèche
de serrage
Faire coulisser l'outil ou la tige de contrôle
livrée
dans la pince de serrage
by turning
butée. Refermer la pince de serrage
raisant tourner la partie moteur
sens de la flèche
co-incidence des points de marquage.
!
Attention!
La pièce à main à moteur K9 type 950/ 955
doit fonctionner ou être déposée seulement
is clamped in
si l'outil ou la tige de contrôle
is open, the
Si la pince de serrage
pièce à main à moteur K9 type 950/955 est
arrêtée et en cas de mise en service
involontaire, l'appareil de commande K9
commute sur dérangement de fonctionne-
ment.
FR
au poste de travail.
de la
du câble
dans la prise de l'appareil
.
sur le position "0" ARRET.
et
dans le
jusqu'à ce que la pince
soit complètement ouverte.
jusqu'en
en
dans le
jusqu'en butée et jusqu'à
y est serré.
est ouverte, la
ES
5.3.5
Colocar la pieza de mano de motor
K9 típo 950/955 con el soporte p. pieza de
mano típo 4843
sobre el puesto de
trabajo. Pasar el cable de conexión
la pieza de mano de motor K9 típo 950/955
por el manguito de paso de cable o la
abertura del borde frontal, respectivamente,
hasta el aparato de mando de rodilla K9
típo 920.
5.3.6
Enchufar el conector
de conexión
en la caja de enchufe del
equipo
en la parte posterior de la unidad
de control de rodilla K9 típo 920 y atornillarlo.
5.3.7
Usando el pedal típo 4620 se puede
cerrar el cable de conexión
de pie típo 4620 en la caja de enchufe
6.
Preparación para servicio
6.1
En las unidades de control K9 típo
915 y típo 920, pulsar el interruptor de red
a la posición "0" DES. Mediante la
reposición del pedal
se conmuta a "0"
DES la unidad de control de pedal K9 típo
900.
6.2
Sujetar la pieza de mano
la pieza de motor
en el sentido de la
flecha
hasta que las tenazas
completamente abiertas. Meter la herra-
mienta o la espiga de verificación
adjuntada en las tenazas
Cerrar de nuevo las tenazas
pieza de motor
en el sentido de la flecha
hasta el tope y hasta que coincidan los
puntos de marcación.
!
¡Atención!
Operar o depositar, respectivamente, la
pieza de mano del motor K9 típo 950/955
solamente
estando
sujetada
herramienta o la espiga de verificación
Estando abiertas las tenazas
encuentra bloqueada la pieza de mano de
motor K9 típo 950/955 y en el caso de una
operación accidental, la unidad de control
K9 conmuta a fallo de funcionamiento. La
lámpara
indicadora
de
funcionamiento.
de
del cable
del reóstato
.
y girar
estén
hasta el tope.
girando la
una
.
se
fallo
de