the purchaser should obtain a return authorization number from Pelican Customer
Service prior to returning any product. The purchaser is responsible for paying for
all freight costs. If Pelican determines that any returned product is not defective,
within the terms of this warranty or the Act, the purchaser may pay Pelican all costs
of handling, return freight and repairs at Pelican's prevailing rates. In the event that
Pelican determines that any returned product is defective, within the terms of this
warranty or the Act, Pelican shall pay the purchaser all reasonable costs of the
purchaser in making a claim under this warranty.
Lifetime warranty does not cover Remote Area Lighting System products.
Visit www.pelican.com/warranty for full details.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE PELICAN
Pelican Products, Inc. («Pelican») garantiza sus linternas y linternas frontales de por
vida frente a roturas o defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la bombilla ni
las pilas/batería.
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA: (A) ESTA GARANTÍA REEMPLAZA
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE
OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN PARTICULAR; (B) QUEDAN ANULADAS Y EXCLUIDAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD QUE
NO SE HAYA CONTRAÍDO EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO; Y (C) EN NINGÚN
CASO PELI SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, PUNITIVO,
INCIDENTAL, CONSECUENTE O ESPECIAL, INDEPENDIENTEMENTE DE SI
LA RECLAMACIÓN POR TALES DAÑOS SE FUNDAMENTA EN LA GARANTÍA,
CONTRATO, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRO MEDIO, ni la responsabilidad
de Pelican para con el comprador en relación con los daños excederá el precio de
compra del producto objeto de la reclamación.
Pelican reparará o sustituirá los productos defectuosos a su entera discreción.
Algunos productos están disponibles durante un tiempo limitado. En el caso de las
reclamaciones relacionadas con dichos productos, Pelican se reserva el derecho a
substituir el producto roto o defectuoso por un producto Pelican estándar de tamaño
y calidad similares si en el momento de la reclamación no se dispone de ningún
producto de edición limitada similar. EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA,
ÉSTE CONSTITUIRÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR.
Para formular una reclamación de garantía, el comprador debe rellenar el formulario
de reclamación de garantía de pelican.com/claim. El comprador debe presentar la
reclamación de garantía lo antes posible. El comprador debe solicitar al servicio de
atención al cliente de Pelican un número de autorización de devolución antes de
devolver cualquier producto, y se hará cargo de todos los gastos de transporte en
garantía. En el caso de que Pelican determine que un producto devuelto no está
defectuoso, en virtud de lo estipulado en esta garantía, el comprador debe abonar
a Pelican todos los costes correspondientes a la manipulación, el transporte y las
reparaciones, según las tarifas vigentes de Pelican.
Si el producto presenta alteraciones, daños o modificaciones físicas de cualquier
tipo, o bien se ha hecho un mal uso, un uso abusivo, o ha sido objeto de
negligencias o accidentes, la garantía quedará anulada.
La exclusión o limitación anterior puede no ser aplicable en su caso, ya que algunos
países y estados no contemplan limitaciones en la duración de las garantías
implícitas ni exclusiones o limitaciones en los daños consecuentes o incidentales. La
presente garantía le confiere derechos legales específicos, pero puede tener otros
derechos, que variarán según el Estado o el país.
La garantía de por vida no cubre los productos de la sistema de iluminación de área
remota. Visite www.pelican.com/warranty para obtener todos los detalles.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DE PELICAN
Pelican Products, Inc. (« Pelican ») garantit à vie ses lampes torches et torches
frontales contre la casse et les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas
l'ampoule ni les piles.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI : (A) LA PRÉSENTE GARANTIE
REMPLACE TOUTES LES GARANTIES, EXPLICITES OU TACITES,
COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE ; (B)
TOUTES LES AUTRES GARANTIES TACITES ET TOUTE RESPONSABILITÉ NON
CONTRACTUELLE SONT PAR CONSÉQUENT ICI DÉCLINÉES ET EXCLUES ,
ET (C) EN AUCUN CAS PELICAN NE SERA TENU POUR RESPONSABLE D'UN
QUELCONQUE DOMMAGE IMMATÉRIEL, PUNITIF, ACCESSOIRE OU INDIRECT,
NI D'UN QUELCONQUE DOMMAGE PARTICULIER, QU'UNE RÉCLAMATION
POUR DE TELS DOMMAGES SOIT BASÉE OU NON SUR UNE GARANTIE,
UN CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE. EN CAS DE DOMMAGES, LA
RESPONSABILITÉ DE PELICAN ENVERS L'ACHETEUR NE DÉPASSERA PAS
NON PLUS LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT POUR LEQUEL DES DOMMAGES
FONT L'OBJET D'UNE RÉCLAMATION.
Pelican réparera ou remplacera tout produit défectueux, à sa seule discrétion.
Certains produits sont disponibles pour une période limitée uniquement. Si une
réclamation concerne l'un de ces produits, Pelican se réserve le droit de remplacer
un produit cassé ou défectueux par un produit Pelican standard de taille et de
qualité comparables si aucun produit en édition limitée comparable n'est disponible
au moment de la réclamation. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, LE
RECOURS MENTIONNÉ ICI CONSTITUE LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE
L'ACHETEUR.
Pour déposer une demande de prise en charge sous garantie, l'acheteur doit remplir
le formulaire de demande de garantie sur la page pelican.com/claim. Toute demande
de prise en charge sous garantie doit être déposée par l'acheteur dès que possible.
Avant de retourner un produit, l'acheteur doit obtenir un numéro d'autorisation
de retour auprès du service après-vente de Pelican, et prendre à sa charge tous
les frais de transport. Dans le cas où Pelican considérerait qu'un produit retourné
n'est pas défectueux, selon les conditions de la présente garantie, l'acheteur devra
rembourser Pelican de tous les frais de manipulation, de transport et de réparation,
aux tarifs de Pelican en vigueur.
Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque nature qu'elle soit,
sera refusée si le produit a été modifié, endommagé, s'il a subi des transformations
physiques quelles qu'elles soient, s'il a été sujet à un traitement abusif, une
mauvaise utilisation, une négligence ou un accident.
Certains états et pays n'autorisent pas les limitations de durée des garanties
implicites ni l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects,
de telle sorte que la limitation ou l'exclusion mentionnée ci-dessus peut ne
pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie octroie des droits légaux
spécifiques, mais vous pouvez également bénéficier d'autres droits, variables d'un
état ou d'un pays à l'autre.
La garantie à vie ne couvre pas le système d'éclairage pour zones d'accès difficile.
Visitez www.pelican.com/warranty pour plus de détails.
PELICAN PRODUCTS, INC.
23215 Early Avenue • Torrance, CA 90505 USA
Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com
PELICAN PRODUCTS ULC
10221-184th Street • Edmonton, Alberta T5S 2J4
Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586 • www.pelican.ca
003413-3110-003 5-37539 Rev A AP/22
© 2022 Pelican Products, Inc.
All trademarks are registered and/or unregistered trademarks
of Pelican Products, Inc., its subsidiaries and/or affiliates.
PART #
REV
003413-3110-003
A
BLACK
SIDES
PAPER THICKNESS
2 Sided
DESIGNER
CREATIVE MANAGER
Tyler Bennett
Hank Chacon
4-1-22
N/A
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
3410 LED
Cat. # 3410, 3410M, 3410MCC
EN
The Pelican
3410 flashlight is a compact flashlight / work light with
™
an articulating head providing multiple uses. It contains dual LEDs
(spot and flood) that support both close up applications, as well as
distance illumination. The built-in clip (3410) and clip with magnet
(3410M/3410MCC) allows for hands-free use.
OPERATING INSTRUCTIONS
Battery Installation / Replacement
1. Ensure that the tail cap lock is set in the 'Unlock' position.
2. Twist the tail cap counter-clockwise until it stops and pull the tail
cap away from the body.
3. Remove and discard the battery insert.
4. Insert 3 AA batteries in the direction indicated.
5. Replace tail cap, turn clockwise until it aligns with the body. For
added security, turn the tail cap lock to the 'Lock' position with the
lanyard attachment.
6. Replicate process for battery replacement.
General Operation
Modes: Spot and Flood, Flood Only, Spot Only, Flashing
From any operating position, press and hold the switch to toggle
between the Spot and Flood, Flood Only and Spot only mode options.
Release the switch once you reach the desired mode.
Flashing: Press and hold the on/off switch for three seconds from the
off position.
Off: From any operating position, press and release once.
Light Intensity Levels
High:
Press once
Medium: Press twice (within 0.5 second)
Low:
Press three times (within 1 second)
The small LED in the switch indicates the battery status when the
flashlight is turned on:
Green
= 61% - 100%
Amber
= 21% - 60%
Red
=< 20%
MAINTENANCE
General Care and Maintenance
» Clean o-ring with a soft clean cloth to ensure the sealing area
is free of dirt that may damage the o-ring seal.
» Occasionally apply a light coat of food grade silicone grease
to the o-ring.
» Maintain fresh batteries as needed.
» Do not mix old and new batteries.
O-Ring Maintenance
Check closely for cuts, scratches, or otherwise damaged o-ring or
mating lens lip surface. Remove any dirt or foreign matter from o-ring
sealing surfaces. Keep threads, o-ring groove and inside lip of lens
lubricated with silicone grease.
CAUTION: TO PREVENT THE 3410 FLASHLIGHT COMING ON
ACCIDENTALLY WHEN THE FLASHLIGHT IS STORED, REMOVE
THE BATTERIES. IF THE 3410 FLASHLIGHT IS TURNED ON
WHILE IT IS IN A CONTAINER, THE FLASHLIGHT CAN OVERHEAT
AND DAMAGE THE FLASHLIGHT OR THE MATERIAL OF THE
SURROUNDING AREA.
ECR #
RELEASE DATE
DATE
VERSION
5-37539
AP 22
9-23-21
1
FLAT SIZE
NUMBER OF FOLDS
FOLDED SIZE
8.00"h x 14.00"w
4
2.00"h x 3.50"w
MARKETING COPY
TECHNICAL COPY
PRODUCT MANAGER
Elissa Teitelman
Jon French
Justin Nishiki
10-26-21
N/A
N/A
BATTERY SAFETY
BATTERY SAFETY – YOU MUST READ THESE WARNINGS
AND INSTRUCTIONS BEFORE USING OR CHARGING YOUR
BATTERIES!
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY TO
AVOID INJURY OR DAMAGE
BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
IMPROPER HANDLING OF BATTERIES CAN LEAD TO LEAKING,
FIRE OR EXPLOSION WHICH CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR
PROPERTY DAMAGE.
Alkaline Batteries
» For those products with Hazardous Location Safety Approvals for
explosive environments, please be advised that the safety approval
is only valid for the specified battery type and manufacturers and,
where applicable, brand names that are displayed on the equipment
and/or instructions sheets that are supplied with the flashlight.
The use of other battery types may reduce the performance of the
equipment, expose the user or others to serious injury, and will
invalidate the safety approval.
» Always read the battery manufacturer's recommendations for the
appropriate usage of the battery type/brand prior to using.
» When replacing the batteries, replace all the batteries at the same
time. DO NOT mix battery brands. DO NOT mix old and new
batteries. Always insert batteries correctly with regard to polarity
(+ and -) marked on the battery and equipment.
» DO NOT change batteries in a hazardous location.
» DO NOT use batteries beyond their expiration date.
» Remove batteries from equipment if it is not to be used for an
extended period of time.
Battery Recycling
ALWAYS dispose of batteries properly at an approved battery recycling
center. Failure to do so may be a crime and can lead to the release of
harmful toxic materials. Pelican has partnered with Call 2 Recycle in the
US and Canada to dispose of recyclable batteries. Please call
1-800-822-8837 to find a battery recycling center near you.
ES
La Pelican
™
3410 es una linterna / lámpara de trabajo compacta, con
un cabezal articulado que permite su uso en diferentes aplicaciones.
Contiene LED duales (haz concentrado y difuso), lo que permite su
uso a poca distancia así como iluminar zonas lejanas. El clip integrado
(3410) y el clip con imán (3410M/3410MCC) permiten su uso sin manos.
INSTRUCCIONES DE USO
Colocación/Sustitución De Las Pilas
1. Comprobar que la tapa trasera está desbloqueada.
2. Girar la tapa trasera hacia la izquierda hasta que haga tope
y separarla de la linterna.
3. Sacar y desechar el inserto de las pilas.
4. Colocar 3 pilas AA en la dirección indicada.
5. Volver a colocar la tapa trasera girándola hacia la derecha hasta
encajarla de nuevo. Para más seguridad, bloquear la tapa trasera
con el gancho de la correa.
6. Repetir el proceso para la sustitución de las pilas.