Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Battery Safety Bulletin Rechargeable Batteries
1. Hazardous location safety approvals for explosive environments are only valid for the Pelican battery pack that is supplied with the light.
2. For replacement battery packs only use the approved Pelican battery pack for the model of the light that you are using.
3. Lights should only be charged in a non hazardous location.
4. Lights should only be charged using the Pelican charger base that issupplied with the light.
5. Do not charge with alkaline batteries installed in the light. Attemptingthis can cause internal gas or heat generation resulting
in venting, explosion or possibly fire.
6. Deep discharge of the rechargeable battery may cause batteries to vent potentially dangerous gasses and electrolytes.
Always dispose of all batteries at an approved battery recycling center.
Comunicado sobre seguridad de las pilas
Pilas recargables
1. Los certificados de seguridad en zonas peligrosas para entornos explosivos solo se aplican al paquete de pilas Pelican que se suministra con la linterna.
2. Para cambiar los paquetes de pilas utilice únicamente las pilas Pelican homologadas para el modelo de linterna correspondiente.
3. No cargar la linterna en zonas peligrosas.
4. Cargar la linterna utilizando la base del cargador Pelican que se suministra con la linterna.
5. No cargar con las pilas alcalinas dentro de la linterna, ya que podría generarse gas o calor interno que podrían emanar y provocar una
explosión o un incendio.
6. Si las pilas recargables se descargan demasiado pueden originarse fugas de gases peligrosos y electrolitos.
Deseche las pilas en un centro de reciclado homologado.
Bulletin de sécurité des piles
Piles rechargeables
1. Les agréments de sécurité de site dangereux pour les environnements explosifs sont valables uniquement pour le bloc-piles Pelican fourni avec le système
d'éclairage.
2. Pour remplacer le bloc-piles, utiliser uniquement un bloc-piles Pelican homologué pour le modèle du système d'éclairage utilisé.
3. Le système d'éclairage doit être rechargé uniquement dans un site non dangereux.
4. Le système d'éclairage doit être rechargé uniquement à l'aide de la base-chargeur Pelican fournie avec le système d'éclairage.
5. Ne pas recharger lorsque des piles alcalines sont installées dans le système d'éclairage. Dans le cas contraire, cela peut entraîner une production interne
de gaz ou de chaleur, provoquant un dégazage, une explosion ou éventuellement un incendie.
6. Un déchargement important des piles rechargeables peut provoquer un dégazage potentiellement dangereux et une fuite de l'électrolyte.
Toujours mettre au rebut toutes les piles dans un centre de recyclage des piles agréé.
Pelican Products, Inc. guarantees its products for a lifetime against breakage or defects in workmanship. This guarantee does not cover the
lamp or batteries (rechargeable or alkaline). All warranty claims of any nature are barred if the flashlight has been altered, damaged or in any
way physically changed, or subjected to abuse, misuse, negligence or accident. Refer to www.pelican.com/warranty for full details.
Pelican Products, Inc., garantiza sus productos de por vida contra roturas o defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la lámpara ni las pilas
(recargables o alcalinas). Las reclamaciones de garantía de cualquier clase se considerarán nulas en caso de que la linterna haya sufrido
alteraciones, daños o modificaciones físicas de cualquier tipo, o bien se haya hecho un mal uso, un uso abusivo, o haya sufrido negligencias o
accidentes. Encontrará más información en www.pelican.com/warranty.
Les produits de Pelican Products, Inc., sont garantis à vie contre la casse et les défauts de fabrication.Cette garantie ne couvre pas les
ampoules ni les batteries (alcalines ou rechargeables). Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque nature que ce soit, sera re-
fusée si la torche a été modifiée, endommagée ou physiquement changée d'une façon ou d'une autre ou encore sujette à un traitement abusif,
une mauvaise utilisation, une négligence ou un accident. Pour obtenir des informations complètes, visitez le site www.pelican.com/warranty.
23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505 USA • Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com
PELICAN
10221-184 St. • Edmonton, Alberta T5S 2J4 • Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586
PELI
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain • Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393
© PELICAN PRODUCTS 2011
All trademarks and logos displayed herein are registered and unregistered trademarks of Pelican Products, Inc. and others.
CANADA
TM
PRODUCTS, S.L.U.
TM
5-1517 REV B JL/11
9413-311-000
CATALOG No. 9410
SAFETY FIRST!
Do not shine the flashlight directly into any person's eyes as this may result in injury.
SPECIFICATIONS
Lamp Type:
Lamp Life:
Battery Type: NiMH
Flashlight operation
The single push button switch on the top of the flashlight incorporates a battery status indicator.
1. To turn on the flashlight, push once on the switch. This will activate the light at full brightness.
2. To activate the dimming feature, push the switch within three seconds after step (1)
3. To activate strobe feature, push the switch within three seconds after step (2)
4. To turn the light off, push the switch after three seconds on any of the above steps.
Battery Status Indicator
This light includes a battery status indicator incorporated into the switch.
When the light is activated, the opaque switch boot will turn:
1. Green to indicate that the battery is at 75% or greater of capacity
2. Amber to indicate that the battery is at 25%-75% of capacity
3. Red to indicate that the battery is at 25% or less of capacity
ATTACHING THE POWER CORD
Before attempting to charge the flashlight, the power cord plug should be installed into the socket
located on the underside of the charger base. Once the plug is installed, push the cord into the channel.
FLASHLIGHT CHARGING (FAST CHARGING)
• Set the 9410 on the charger slots.
• Push the flashlight down while sliding it backwards and release.
• The LED indicator light in the rear of the charger base will turn flashing RED indicating
charging is in process, when the light turns solid GREEN charging is complete.
It is not necessary to remove the flashlight at this point as the charger will only give a maintenance charge.
Battery Replacement
To replace the battery:
1. Turn the light over so it is resting on the handle
2. Use a Philips screw driver to remove six screws on the bottom housing
3. Carefully unplug the red and yellow connectors (as shown)
4. Remove battery pack
To install the battery:
1. Place the battery into the battery compartment
2. Carefully connect the red connector on the battery pack to the red connector in the light
3. Carefully connect the yellow connector on the battery pack to the yellow connector in the light
4. Replace the bottom housing and replace and tighten the six screws by hand.
Do not over tighten!
Your 9410 arrives with the battery pack partially charged.
Before use charge the flashlight for at least 24 hours.
Vehicle Installations
The charger base is approved to NFPA vehicular mounting specifications.
It is recommended that the charger be mounted onto a horizontal surface to prevent accidental
ejection of the flashlight. The charger can be secured via the four counterbore 3/8" diameter
holes located on the top of the front and rear surfaces. Phillips screws are recommended.
A professional auto electrician should be used to wire the charger into the electrical system of a vehicle. Connect the charger to the electrical system
of the vehicle so that there is no ignition-related interrupt. This will prevent the charger from rapidly charging the battery pack unnecessarily.
When the battery pack is charged, the current draw from the charger in trickle mode will not excessively drain the vehicle's battery.
9410
Accessories
RECHARGEABLE
8056F
12V Plug-in for Charger
9420
Charger Base
6057
110Transformer
6061F
Direct Wiring
RECHARGEABLE
LED
Charger input voltage:
50,000 hours
12-24v DC
2. SLIDE BACK AND RELEASE
1. PUSH
DOWN
9419
Battery Pack
120° ROTATING HEAD
HEAD
ROTATES
120˚

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pelican 9410

  • Página 1 Comunicado sobre seguridad de las pilas Pilas recargables 1. Los certificados de seguridad en zonas peligrosas para entornos explosivos solo se aplican al paquete de pilas Pelican que se suministra con la linterna. SPECIFICATIONS 2. Para cambiar los paquetes de pilas utilice únicamente las pilas Pelican homologadas para el modelo de linterna correspondiente.
  • Página 2 Evitar apretarlos en exceso. Installation dans le véhicule La linterna 9410 se entrega con las baterías parcialmente cargadas. La base du chargeur est compatible avec les spécifications de montage dans un véhicule NFPA. Antes de utilizar la linterna, recargar las baterías durante al menos 24 horas.