HomeMatic IP HmIP-WTH-B-2 Manual De Instalacion Y Uso
HomeMatic IP HmIP-WTH-B-2 Manual De Instalacion Y Uso

HomeMatic IP HmIP-WTH-B-2 Manual De Instalacion Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para HmIP-WTH-B-2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual
Notice d'installation et d'emploi
Manual de instalación y uso
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Installatie- en bedieningshandleiding
DE
Wandthermostat – basic
EN
Wall Thermostat – basic
FR
Thermostat mural – basic
ES
Termostato de pared – basic
IT
Termostato a parete – basic
NL
Wandthermostaat – basic
HmIP-WTH-B-2
S. 2
p. 35
p. 58
P. 82
pag. 106
Pag. 130

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HomeMatic IP HmIP-WTH-B-2

  • Página 1 Installatie- en bedieningshandleiding Wandthermostat – basic S. 2 Wall Thermostat – basic p. 35 Thermostat mural – basic p. 58 Termostato de pared – basic P. 82 Termostato a parete – basic pag. 106 Wandthermostaat – basic Pag. 130 HmIP-WTH-B-2...
  • Página 2: Lieferumfang

    Lieferumfang Anzahl Bezeichnung Homematic IP Wandthermostat – basic Wandhalterung Doppelseitige Klebestreifen Schrauben 3,0 x 30 mm Dübel 5 mm 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien Bedienungsanleitungen Beiblatt mit Sicherheitshinweisen Dokumentation © 2022 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder...
  • Página 6 Homematic IP click...
  • Página 8 60 mm...
  • Página 9 click...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Funktion und Geräteübersicht ..............14 Allgemeine Systeminformationen ............16 Inbetriebnahme ..................16 Anlernen ....................16 5.1.1 Direktes Anlernen ..............16 5.1.2 Anlernen an den Homematic IP Access Point (alternativ) .18 Montage ....................20 5.2.1 Klebestreifenmontage ............20 5.2.2 Schraubmontage ..............21 5.2.3 Montage auf einer Unterputzdose ........21 Konfigurationsmenü...
  • Página 13: Hinweise Zur Anleitung

    Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschla- gen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge- ben Sie auch diese Anleitung.
  • Página 14: Funktion Und Geräteübersicht

    Temperatur beim Lüften automatisch abgesenkt. Sie können den Wandthermostat direkt an einen oder mehrere Home- matic IP Geräte (z. B. an den Homematic IP Heizkörperthermostat – ba- sic) anlernen und nach Ihren persönlichen Bedürfnissen konfigurieren. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, den Wandthermostat in Verbindung mit einem Homematic IP Access Point komfortabel über die kostenlose...
  • Página 15 Funktion und Geräteübersicht Geräteübersicht (s. Abbildung 1): (A) Elektronikeinheit (Thermostat) (B) Display (C) Systemtaste (Anlerntaste und LED) (D) Minus-Taste (E) Menü-/Boost-Taste (F) Plus-Taste (G) Batteriefach Displayübersicht (s. Abbildung 2): Soll-/Ist-Temperatur Fenster-auf-Symbol Batteriesymbol Funkübertragung Boost-Funktion Manueller Betrieb* Automatikbetrieb* Urlaubsmodus* Heizen Kühlen Bediensperre* Soll-Temperatur Übersicht der Heizphasen...
  • Página 16: Allgemeine Systeminformationen

    Anlernen beginnen. Sie können den Wandthermostat entweder direkt an ein oder mehrere Homematic IP Geräte oder an den Homematic IP Access Point (HmIP- HAP) anlernen. Beim direkten Anlernen erfolgt die Konfiguration am Ge- rät und beim Anlernen an den Access Point über die kostenlose Home- matic IP Smartphone-App.
  • Página 17 Wandthermostat an den Fenster- und Türkontakt anlernen. Wenn Sie mehrere Geräte in einem Raum verwenden, sollten Sie alle Geräte aneinander anlernen. 5.1.1.1 Anlernen an einen Homematic IP Fußbodenheizungsaktor Wenn Sie den Wandthermostat an einen Homematic  IP Fußbodenhei- zungsaktor anlernen möchten, müssen die beiden zu verknüpfenden Ge- räte in den Anlernmodus gebracht werden.
  • Página 18: Anlernen An Den Homematic Ip Access Point (Alternativ)

    LED grün. 5.1.2 Anlernen an den Homematic IP Access Point (alternativ) Sie können das Gerät an den Homematic IP Access Point oder an die Zen- trale CCU3 anlernen. Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch (zu finden im Downloadbereich...
  • Página 19 Inbetriebnahme Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu können. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points. Durch das Anlernen des Wandthermostats am Homematic IP Access Point wird das Menü...
  • Página 20: Montage

    Inbetriebnahme Montage Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen. Sie haben die Möglichkeit, den Wandthermostat • mit den mitgelieferten doppelseitigen Klebestreifen oder • mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand zu befestigen. Alternativ können Sie den Wandthermostat auf einer Unterputzdose montieren.
  • Página 21: Schraubmontage

    Inbetriebnahme 5.2.2 Schraubmontage Um den Wandthermostat mithilfe der Schrauben zu montieren, gehen Sie wie folgt vor: • Wählen Sie einen geeigneten Montageort aus. Stellen Sie sicher, dass an der ausgewählten Position in der Wand keine Leitungen verlaufen! • Halten Sie die Wandhalterung an die gewünschte Montagepositi- on.
  • Página 22 Inbetriebnahme Sollten für die Montage bzw. Installation des Geräts Änderungen oder Arbeiten an der Hausinstallation (z. B. Ausbau, Überbrücken von Schal- ter- oder Steckdoseneinsätzen) oder an der Niederspan-nungsvertei- lung erforderlich sein, ist unbedingt folgender Sicherheitshinweis zu beachten: Hinweis! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elekt- rotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!* Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie •...
  • Página 23: Konfigurationsmenü

    Konfigurationsmenü Konfigurationsmenü Wenn Sie den Wandthermostat ohne Homematic  IP Access Point be- treiben, können Sie nach der Inbetriebnahme direkt am Gerät über das Konfigurationsmenü folgende Modi auswählen und Einstellungen vor- nehmen, um das Gerät an Ihre persönlichen Bedürfnissen anzupassen. Gehen Sie dafür wie folgt vor: •...
  • Página 24: Manueller Betrieb

    Konfigurationsmenü Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigura- • tionsmenü zu öffnen. Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (D + F) den Menü- • punkt „Auto“ aus. • Bestätigen Sie mit der Menü-Taste. Zur Bestätigung blinkt das Symbol zweimal kurz auf und das Gerät wech- selt in den automatischen Betrieb.
  • Página 25: Programmierung Eines Heizprofils

    Konfigurationsmenü • Bestätigen Sie mit der Menü-Taste. • Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die gewünschte Offset-Temperatur aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste. Zur Bestätigung blinkt die Temperatur zweimal kurz auf und das Gerät wechselt zurück zur Standardanzeige. Programmierung eines Heizprofils Unter diesem Menüpunkt können Sie ein Heizprofil mit sechs Heiz- und Absenkphasen (13 Schaltzeitpunkten) nach Ihren eigenen Bedürfnissen...
  • Página 26: Bediensperre

    Konfigurationsmenü Bediensperre Die Bedienung am Gerät kann gesperrt werden, um das ungewollte Ver- ändern von Einstellungen, z. B. durch versehentliches Berühren, zu verhin- dern. Um die Bediensperre zu aktivieren bzw. deaktivieren, gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigura- tionsmenü...
  • Página 27: Urlaubsmodus

    Konfigurationsmenü • Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten den Monat aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste. • Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten den Tag aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste. • Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die Stunden aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
  • Página 28: Bedienung

    Bedienung Bedienung Nach dem Anlernen und der Montage stehen Ihnen einfache Bedien- funktionen direkt am Gerät zur Verfügung. • Temperatur: Drücken Sie die linke (D) oder rechte (F) Taste, um die Raumtemperatur manuell zu verändern. Im Automatikbetrieb bleibt die manuell eingestellte Temperatur bis zum nächsten Schaltzeitpunkt bestehen.
  • Página 29: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung • Setzen Sie die Elektronikeinheit wieder in die Wandhalterung (s. Abbildung 12). • Achten Sie nach dem Einlegen der Batterien auf die Blinkfolgen der LED (s. „9.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 31). Nach dem Einlegen der Batterien führt das Gerät zunächst einen Selbst- test für ca.
  • Página 30: Befehl Nicht Bestätigt

    Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richt- linie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation...
  • Página 31: Fehlercodes Und Blinkfolgen

    Geräts aus (s. „8 Bat- gering terien wechseln“ auf Seite 28). Antennensymbol Kommunikati- Prüfen Sie die Verbindung onsstörung zum zum Homematic IP Access blinkt ( ) Home-matic IP Point oder zu den angelern- Access Point oder ten Geräten. zum angelernten Gerät...
  • Página 32: Wiederherstellung Der Werkseinstellungen

    Wiederherstellung der Werkseinstellungen Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt wer- den. Dabei gehen alle Einstellungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • In montiertem Zustand lässt sich die Elektronikeinheit (A) einfach von der Wandhalterung lösen.
  • Página 33: Allgemeine Hinweise Zum Funkbetrieb

    Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutsch- land, dass der Funkanlagentyp Homematic  IP HmIP-WTH-B-2 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon- formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com...
  • Página 34 Technische Daten Wirkungsweise: Typ 1 Software-Klasse: Technische Änderungen vorbehalten. Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind ent- sprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
  • Página 35: Package Contents

    Package contents Quantity Description Homematic IP Wall Thermostat – basic Wall mounting bracket Double-sided adhesive strips Screws 3.0 x 30 mm Plugs 5 mm 1.5 V LR6/mignon/AA batteries operating manuals Supplement sheet with safety instructions Documentation © 2022 eQ-3 AG, Germany All rights reserved.
  • Página 36 General system information ..............39 Start-up ..................... 40 Add Device ..................40 5.1.1 Direct pairing ................40 5.1.2 Pairing to the Homematic IP Access Point (alternative) . 42 Mounting ..................... 43 5.2.1 Adhesive strip mounting ............43 5.2.2 Screw mounting ..............44 5.2.3...
  • Página 37: Information About This Manual

    Information about this manual Read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, hand over this man- ual as well.
  • Página 38: Function And Device Overview

    The Homematic IP Wall Thermostat offers time-controlled regulation of your conventional radiators with Homematic IP Radiator Thermostats or your floor heating in connection with Homematic IP Floor Heating Actuators according to individually tailored heating phases. The wall thermostat serves to measure the temperature in a room. The data is cyclically transmitted to a radiator thermostat or floor heating actuator in order to regulate the room temperature precisely.
  • Página 39: General System Information

    General system information This device is part of the Homematic IP smart home system and works with the Homematic IP protocol. All devices of the system can be configured comfortably and individually with the user interface of the Central Control Unit CCU3 or flexibly via the Homematic IP smartphone app in connection with the Homematic IP cloud.
  • Página 40: Start-Up

    Read this entire section before starting the pairing procedure. You can either connect the wall thermostat directly with one or more Homematic IP devices or add the device to the Homematic IP Access Point (HmIP-HAP). After direct pairing, configuration has to be done directly on the device.
  • Página 41 If you are using several devices in one room, you should pair all devices with each other. 5.1.1.1 Pairing with a Homematic IP Floor Heating Actuator If you want to pair the wall thermostat with a Homematic IP Floor Heating Actuator, the pairing mode of both devices has to be activated first. To do this, proceed as follows: •...
  • Página 42: Pairing To The Homematic Ip Access Point (Alternative)

    Homematic IP app. To integrate the wall thermostat into your system and to enable control via the Homematic IP app, you must add the device to your Homematic IP Access Point first. To do this, please proceed as follows: •...
  • Página 43: Mounting

    You can manually start the pairing mode for another 3 minutes by pressing the system button (C) shortly (see figure 6). • Your device will automatically appear in the Homematic IP app. • To confirm, enter the last four digits of the device number (SGTIN) in your app or scan the QR code.
  • Página 44: Screw Mounting

    Start-up 7). Make sure that the electronic unit properly engages into the mounting plate. • Fix the adhesive strips on the back side of the mounting plate in the provided area. You should be able to read the letters (“TOP”) on the back side (see figure 8).
  • Página 45: Installation On Flush-Mounted Boxes

    Start-up 5.2.3 Installation on flush-mounted boxes You can mount the wall thermostat on flush-mounting/installation boxes using the screw holes (see figure 13). If the device is mounted to a flush-mounting box, there may be no open conductor ends. If changes or works have to be made on the house installation (e.g. extension, bypass of switch- or socket inserts) or the low-voltage distribution for mounting or installing the device, the following safety instruction must be considered:...
  • Página 46: Configuration Menu

    Configuration menu When using the wall thermostat without Homematic IP Access Point, you can select the following modes via the configuration menu after set-up directly on the device and adjust the settings to your personal needs. To...
  • Página 47: Automatic Mode

    Configuration menu Automatic mode Switching from manual to automatic mode is only possible if the date and time have been set. In automatic mode, the temperature is controlled in accordance with the set heating profile. Manual changes are activated until the next point at which the profile changes.
  • Página 48: Offset Temperature

    Configuration menu Offset temperature As the temperature is measured on the room thermostat, the temperature distribution can vary throughout a room. To adjust this, a temperature offset of ±3.5 °C can be set. If a nominal temperature of e.g. 20 °C is set but the room presents with only 18 °C, an offset of -2.0 °C needs to be set.
  • Página 49: Operating Lock

    Configuration menu • Repeat this procedure until temperatures are stored for the entire period between 0:00 and 23:59 h. To confirm, the time flashes twice and the device changes back to the standard display. Operating lock Operation of the device can be locked to avoid settings being changed unintended (e.g.
  • Página 50: Time And Date

    Configuration menu Time and date To set the date and time, please proceed as follows: Press and hold down the menu button (E) to open the • configuration menu. Select “Date/time” via the plus and minus buttons (D + F) in the •...
  • Página 51: Operation

    Operation • Use the plus or minus buttons to select the temperature for the holiday mode and confirm with the menu button.. To confirm, the symbol flashes twice and the device changes to holiday mode. Operation After pairing and mounting have been performed, simple operations are available directly on the device.
  • Página 52: Replacing Batteries

    Replacing batteries Replacing batteries If the symbol for empty batteries ( ) appears in the display or in the app, please replace the used batteries by two new LR6/mignon/AA batteries. You must observe the correct battery polarity. To replace the batteries of the device, please proceed as follows: •...
  • Página 53: Troubleshooting

    1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation.
  • Página 54: Error Codes And Flashing Sequences

    ( ) voltage too low batteries“ on page 52). Antenna Communication Please check the connection problem with the with the Homematic IP Access symbol flashing Homematic IP Point or the connected Access Point or devices. connected device Lock symbol ( ) Operating lock...
  • Página 55: Restore Factory Settings

    Restore factory settings 1x long red Transmission failed Please try again (see sec. see lighting or duty cycle limit is „9.2 Command not confirmed“ reached on page 53 or see „9.3 Duty cycle“ on page 53). 6x long red Device defective Have a look at your app for flashing error message or contact your...
  • Página 56: Maintenance And Cleaning

    Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio equipment type HmIP-WTH-B-2 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration conformity...
  • Página 57: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications Device short name: HmIP-WTH-B-2 Supply voltage: 2x 1.5 V LR6/mignon/AA Current consumption: 40 mA max. Battery life: 5 years (typ.) Degree of protection: IP20 Degree of pollution: Ambient temperature: 0 to 50 °C Dimensions (W x H x D):...
  • Página 58: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Nombre Désignation Homematic IP Thermostat mural – basic Support mural Bandes adhésives double face Vis 3,0 x 30 mm Chevilles 5 mm Piles 1,5 V LR6/Mignon/AA Modes d’emploi Fiche de consignes de sécurité Documentation © 2022 eQ-3 AG, Allemagne Tous droits réservés.
  • Página 59 Table des matières Remarques sur la notice ................ 60 Mises en garde ..................60 Fonction et aperçu de l’appareil ............61 Informations générales sur le système ..........63 Mise en service ..................63 Apprentissage ..................63 5.1.1 Apprentissage direct ............... 63 5.1.2 Programmation sur le Homematic IP Access Point (alternative) ................
  • Página 60: Remarques Sur La Notice

    Remarques sur la notice Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les composants Homematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y réfé- rer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
  • Página 61: Fonction Et Aperçu De L'appareil

    Fonction et aperçu de l’appareil Le Homematic IP Thermostat mural vous permet de réguler à l’aide d’une horloge vos radiateurs traditionnels avec les Homematic IP Thermostats de radiateur ou votre chauffage au sol en combinaison avec les Home- matic IP Actionneurs de chauffage au sol, tout en adaptant les phases de chauffage à...
  • Página 62 Fonction et aperçu de l’appareil Grâce à l’alimentation par piles et à la communication radio, le thermos- tat mural peut se monter à différents emplacements. Aperçu de l’appareil (voir figure 1) : (A) Module électronique (thermostat) (B) Écran (C) Touche système (touche d’apprentissage et LED) (D) Touche moins (E) Touche menu/boost (F) Touche plus...
  • Página 63: Informations Générales Sur Le Système

    Informations générales sur le système Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du Homematic IP Système Smart-Home et com- munique par le biais du Homematic IP Protocole radio. Tous les appa- reils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à...
  • Página 64 La LED de l’appareil se met à clignoter orange. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le mode d’emploi du Homematic IP Actionneur de chauffage par le sol...
  • Página 65: Programmation Sur Le Homematic Ip Access Point (Alternative)

    • Appuyez sur la touche système de l’appareil à programmer (par ex. le Homematic IP Thermostat de radiateur – basic) pendant au moins 4 secondes pour activer le mode d’apprentissage. La LED de l’appareil se met à clignoter orange. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné...
  • Página 66 Mise en service Commencez par configurer le Homematic IP Access Point à l’aide de l’application Homematic IP afin de pouvoir utiliser d’autres appa- reils Homematic IP avec votre système. Vous trouverez des informa- tions détaillées à ce sujet dans le mode d’emploi de l’Access Point.
  • Página 67: Montage

    Mise en service • Si la LED s’allume est rouge, recommencez une nouvelle fois. • Choisissez la solution souhaitée pour votre appareil. • Dans l’appli, affectez l’appareil à une pièce et donnez un nom à l’appareil. Montage Merci de lire attentivement cette section avant de procéder au montage.
  • Página 68: Montage Par Vis

    Mise en service 5.2.2 Montage par vis Afin de monter le thermostat mural avec les vis, procédez comme suit : • Choisissez un lieu de montage approprié. Assurez-vous qu’aucun câble encastré ne passe dans les cloisons à cet endroit. • Placez le support mural à...
  • Página 69 Mise en service Remarque importante  ! La pose doit être effectuée uniquement par des personnes possédant les connaissances et l’expérience en électrotechnique suffisantes.* En procédant à une installation incorrecte, vous • mettez votre propre vie en danger et • celle des utilisateurs de l’installation électrique. Une pose non conforme peut également entraîner des dommages maté- riels lourds (par ex. incendie).
  • Página 70: Menu De Configuration

    Menu de configuration Menu de configuration Lorsque vous utilisez le thermostat mural sans Homematic IP Access Point, vous pouvez sélectionner les modes suivants via le menu de confi- guration après la mise en service et entreprendre des réglages pour adap- ter l’appareil à...
  • Página 71: Mode Manuel

    Menu de configuration Appuyez pendant environ 2 s sur la touche Menu (E)pour ouvrir • le menu de configuration. • Sélectionnez l’option de menu « Auto » via les touches plus ou moins (D + F). • Confirmez avec la touche Menu. Pour confirmer l’opération, le symbole clignote brièvement deux fois et l’appareil passe en mode automatique.
  • Página 72: Programmation D'un Profil De Chauffage

    Menu de configuration • Confirmez avec la touche Menu. • Sélectionnez la température d’offset souhaitée via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu. Pour confirmer l’opération, la température clignote brièvement deux fois et l’appareil revient à l’affichage standard. Programmation d’un profil de chauffage Cette option de menu vous permet de réaliser un profil de chauffage avec six phases de chauffage et de diminution (13 horaires de commuta-...
  • Página 73: Verrouillage De Commande

    Menu de configuration Verrouillage de commande La commande sur l’appareil peut être verrouillée pour empêcher la modifi- cation non désirée des réglages, par ex. par un contact accidentel. Afin d’ac- tiver ou de désactiver le verrouillage de commande, procédez comme suit : •...
  • Página 74: Mode Vacances

    Menu de configuration • Sélectionnez le mois via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu. • Sélectionnez le jour via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu. • Sélectionnez les heures via les touches plus ou moins et confir- mez avec la touche Menu.
  • Página 75: Utilisation

    Utilisation Utilisation Après la programmation et le montage, diverses fonctions de commande simples sont à votre disposition. • Température : appuyez sur la touche gauche (D) ou droite (F) pour modifier manuellement la température de la pièce. En mode automatique, la température réglée manuellement s’arrête jusqu’au prochain moment de commutation.
  • Página 76: Correction Des Erreurs

    Correction des erreurs • Après avoir inséré les piles, observez les séquences de clignote- ment de la LED (voir v. « 9.4 Codes d’erreur et séquences de cli- gnotement « à la page 78). Après l’insertion des piles, l’appareil exécute un autotest pendant environ 2 secondes.
  • Página 77: Commande Non Confirmée

    Correction des erreurs Commande non confirmée Si au moins un récepteur ne confirme pas une commande, la LED (C) s’allume en rouge à la fin de la transmission défectueuse. La raison de la transmission défectueuse peut être un dysfonctionnement (voir v. « 12 Remarques générales sur le fonctionnement radio ...
  • Página 78: Codes D'erreur Et Séquences De Clignotement

    à la page 75). Le symbole de l’an- Défaut de com- Vérifiez la connexion avec le tenne munication avec Homematic IP Access Point le Homematic IP ou avec l’appareil program- clignote ( ) Access Point ou mé. l’appareil pro- grammé.
  • Página 79: Restauration Des Réglages D'usine

    Restauration des réglages d’usine 1 x lumière orange Affichage de test Une fois que l’affichage de et 1 x lumière verte test (après l’insertion a disparu de l’écran, des piles) vous pouvez continuer. Restauration des réglages d’usine Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus.
  • Página 80: Remarques Générales Sur Le Fonctionnement Radio

    Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-WTH-B-2 est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.homematic-ip.com/fr Caractéristiques techniques...
  • Página 81 Caractéristiques techniques Catégorie du récepteur : SRD catégorie 2 Portée Portée radio en champ libre typ. : 250 m Duty Cycle : < 1 % par h / < 10 % par h Mode d’action : Type 1 Classe de logiciel : Sous réserve de modifications techniques. Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être jeté...
  • Página 82: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Cantidad Componente Homematic IP Termostato de pared – basic Soporte para pared Tiras adhesivas de doble cara Tornillos 3,0 x 30 mm Tacos 5 mm Pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V Instrucciones de uso Hoja adjunta a las indicaciones de seguridad Documentación ©...
  • Página 83 Información general del sistema ............87 Puesta en servicio ..................87 Conexión ..................... 87 5.1.1 Conexión directa ..............87 5.1.2 Conexión a Homematic IP Access Point (alternativa) ..89 Montaje ....................91 5.2.1 Montaje con tiras adhesivas ..........91 5.2.2 Montaje con tornillos ............. 92 5.2.3...
  • Página 84: Advertencias Sobre Estas Instrucciones

    Advertencias sobre estas instrucciones Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dis- positivos Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue también estas Instrucciones junto con el dispositivo.
  • Página 85: Funciones Y Esquema Del Dispositivo

    Funciones y esquema del dispositivo El Homematic IP Termostato de pared permite regular por horas los ra- diadores convencionales con Homematic IP Termostatos de radiador o el suelo radiante con Homematic IP Actuadores del suelo radiante y ajus- tar las fases de calor a sus necesidades individuales.
  • Página 86 Funciones y esquema del dispositivo Esquema del dispositivo (v. figura 1): (A) Unidad electrónica (termostato) (B) Pantalla (C) Botón del sistema (botón de conexión y LED) (D) Botón de menos (E) Botón de menú y boost (F) Botón de más (G) Compartimento de pilas Esquema de la pantalla (v.
  • Página 87: Información General Del Sistema

    Información general del sistema Información general del sistema Este dispositivo es parte del sistema smart home Homematic IP y se co- munica por el protocolo de radio Homematic IP. Se puede configurar todos los dispositivos del sistema confortablemente e indivualmente a travès la aplicación Homematic IP.
  • Página 88: Conexión A Un Homematic Ip Actuador De Suelo Radiante

    5.1.1.1 Conexión a un Homematic IP Actuador de suelo radiante Si desea conectar el termostato de pared a un Homematic IP Actuador del suelo radiante tiene que activar el modo de conexión en los dos dis- positivos a conectar. Modo de proceder: •...
  • Página 89: Conexión A Otros Dispositivos Homematic Ip

    5.1.1.2 Conexión a otros dispositivos Homematic IP Para conectar el termostato de pared a otro dispositivo Homematic IP es necesario activar el modo de conexión en los dos dispositivos. Modo de proceder: Dado el caso, abra el compartimento de las pilas (G), soltando •...
  • Página 90 Puesta en servicio En primer lugar tiene que configurar su Homematic IP Access Point desde la app Homematic IP para poder utilizar otros dispositivos Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al res- pecto en las instrucciones de uso del Access Point.
  • Página 91: Montaje

    Puesta en servicio • Si se enciende el LED rojo, inténtelo de nuevo. • Seleccione la solución deseada para su dispositivo. • Asigne una sala al dispositivo en la aplicación e introduzca un nombre para el dispositivo. Montaje Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar el montaje. El termostato puede fijarse •...
  • Página 92: Montaje Con Tornillos

    Puesta en servicio 5.2.2 Montaje con tornillos Modo de proceder para fijar el termostato de pared con los tornillos: • Elija un lugar de montaje apropiado. ¡Compruebe que no haya cables ni líneas de suministro donde vaya a realizar la instalación! •...
  • Página 93 Puesta en servicio ¡Aviso! ¡La instalación solo puede ser realizada por personas con la correspondiente cualificación y experiencia en electrotecnia!* Una instalación incorrecta pone en peligro • su propia vida • la vida de los usuarios de la instalación eléctrica Una instalación incorrecta puede ocasionar costosos daños materiales, por ejemplo, por un incendio.
  • Página 94: Menú De Configuración

    Menú de configuración Menú de configuración Si utiliza el termostato de pared sin Homematic IP Access Point, tras la instalación puede acceder al menú de configuración directamente en el dispositivo, con el fin de seleccionar el modo de funcionamiento y ajustar el dispositivo a sus necesidades personales.
  • Página 95: Modo Manual

    Menú de configuración Seleccione la opción “Auto” con los botones de más o menos (D • + F). • Confirme con el botón de menú. Como confirmación, el símbolo parpadea dos veces cortas y el dispositi- vo cambia al modo automático. Modo manual En el modo manual la regulación de temperatura se efectúa en función de la temperatura ajustada con los botones (D + F).
  • Página 96: Programación De Un Perfil De Calefacción

    Menú de configuración • Seleccione la temperatura de compensación deseada con los botones de más o menos y confirme el ajuste con el botón de menú. Como confirmación, la temperatura parpadea dos veces cortas y el dis- positivo cambia de nuevo a la indicación fija. Programación de un perfil de calefacción En este menú...
  • Página 97: Bloqueo De Uso

    Menú de configuración Bloqueo de uso El dispositivo dispone de un bloqueo de uso para impedir modificaciones no deseadas de la configuración, por ejemplo por un contacto involunta- rio. Modo de proceder para activar o desactivar el bloqueo de uso: •...
  • Página 98: Modo Vacaciones

    Menú de configuración • Seleccione el mes con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú. • Seleccione el día” con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú. • Seleccione la hora con los botones de más o menos y confirme el ajuste con el botón de menú.
  • Página 99: Manejo

    Manejo Manejo Una vez realizados el montaje y la conexión, directamente en el disposi- tivo se dispone de sencillas funciones de manejo. • Temperatura: pulse el botón izquierdo (D) o el derecho (F) para modificar manualmente la temperatura ambiente. Si el dispositi- vo se encuentra en el modo automático, la temperatura ajustada manualmente se mantiene hasta el siguiente punto de conmuta- ción y, a continuación, se activa de nuevo el perfil de calefacción...
  • Página 100: Reparación De Fallos

    Reparación de fallos • Coloque dos pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V nuevas en la posición correcta, indicada por las marcas impresas en el compartimento, (ver figura 14). • Inserte la unidad electrónica de nuevo en el soporte de pared (v. figura 12). •...
  • Página 101: Comando Sin Confirmar

    36 segundos la hora). Cuando se alcanza ese límite del 1% los dispositivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limitación tempo- ral. Los dispositivos Homematic IP cumplen esa directiva al 100% en su desarrollo y fabricación. Utilizados de un modo normal en general no se alcanza el Duty Cycle.
  • Página 102: Códigos De Errores Y Secuencias Intermitentes

    99). Símbolo de la an- Error en la co- Compruebe la conexión con tena municación con Homematic IP Access Point Homematic IP o con los dispositivos co- parpadeando ( ) Access Point o nectados. con el dispositivo conectado Símbolo de canda-...
  • Página 103: Restablecimiento De La Configuración De Fábrica

    Restablecimiento de la configuración de fábrica 1 luz naranja y 1 luz Indicación de Cuando se apague verde (después de prueba la indicación de prueba, colocar las pilas) puede continuar. Restablecimiento de la configuración de fábrica Se puede restablecer la configuración de fábrica del dispositivo. Al hacerlo se pierden todos los ajustes.
  • Página 104: Indicaciones Generales Sobre El Modo Inalámbrico

    AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que la instalación inalámbrica, Homematic IP HmIP-WTH-B-2, cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad CE está disponible al completo en la siguiente dirección de Internet: www.homematic-ip.com/es...
  • Página 105 Datos técnicos Alcance típ. en campo abierto: 250 m Duty Cycle: < 1 % por h/< 10 % por h Modo de funcionamiento: tipo 1 Clase de software: Salvo modificaciones técnicas. Indicaciones sobre la eliminación ¡No desechar el dispositivo en la basura doméstica! La eliminación de los equipos electrónicos debe efectuarse siguiendo la directiva de equipos eléctricos y electrónicos usados, en los puntos de reco- gida locales para ese tipo de aparatos.
  • Página 106 Fornitura Quantità Definizione Homematic IP Termostato a parete – basic Supporto a parete Strisce bi-adesive Viti 3,0 x 30 mm Tasselli 5 mm Batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V Istruzioni per l'uso Foglio allegato con le avvertenze di sicurezza Documentazione © 2022 eQ-3 AG, Germania Tutti i diritti riservati.
  • Página 107 Informazioni generali sul sistema ............111 Messa in funzione .................. 111 Accoppiamento ................111 5.1.1 Accoppiamento diretto ............111 5.1.2 Accoppiamento con l’Access Point Homematic IP (alternativa) ................114 Montaggio ..................115 5.2.1 Montaggio con strisce adesive ..........115 5.2.2 Montaggio con viti ..............116 5.2.3...
  • Página 108: Indicazioni Su Queste Istruzioni

    Indicazioni su queste istruzioni Indicazioni su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione i componenti Homematic IP. Conservare questo manuale per poterlo consultare anche in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone consegnare anche queste istruzioni per l’uso.
  • Página 109: Funzioni E Vista D'insieme Dell'apparecchio

    Home- matic IP oppure il riscaldamento a pavimento collegato con i rispettivi at- tuatori di Homematic IP per adattare alle esigenze personali le varie fasi di riscaldamento. Il termostato a parete misura la temperatura e l’umidità dell’aria presenti nella stanza e a intervalli regolari inoltra questi valori ai termostati dei radia- tori o all’attuatore per riscaldamento a pavimento per poter regolare con...
  • Página 110 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Vista d’insieme dell’apparecchio (v. figura 1): (A) Centralina elettronica (termostato) (B) Display (C) Tasto di sistema (tasto di inizializzazione e LED) (D) Tasto Meno (E) Tasto Menu/Boost (F) Tasto Più (G) Vano batterie Vista d’insieme del display (v. figura 2): Temperatura programmata/effettiva Icona “Finestra aperta”...
  • Página 111: Informazioni Generali Sul Sistema

    Homematic IP. Tutti gli apparecchi del sistema possono essere configurati comodamente e singolarmen- te dallo smartphone tramite l’app Homematic IP. In alternativa gli appa- recchi Homematic IP possono essere gestiti tramite la centralina CCU3 oppure tramite un collegamento con numerosi sistemi di fornitori terzi.
  • Página 112: Accoppiamento Con Un Attuatore Per Riscaldamento A Pavimento Homematic Ip

    5.1.1.1 Accoppiamento con un attuatore per riscaldamento a pavi- mento Homematic IP Volendo accoppiare il termostato a parete con un attuatore per riscal- damento a pavimento Homematic IP, è necessario portare in modalità di accoppiamento entrambi gli apparecchi da collegare. In tal caso proce- dere nel modo seguente: •...
  • Página 113: Accoppiamento Con Altri Apparecchi Homematic Ip

    Per confermare che la procedura di accoppiamento è andata a buon fine la luce del LED diventa verde. 5.1.1.2 Accoppiamento con altri apparecchi Homematic IP Per accoppiare il termostato a parete con un altro apparecchio Home- matic IP è necessario portare entrambi gli apparecchi in modalità di ac- coppiamento.
  • Página 114: Accoppiamento Con L'access Point Homematic Ip (Alternativa)

    Questo dispositivo può essere accoppiato con l’Access Point Home- matic IP o con la centralina CCU3. Ulteriori informazioni a riguardo sono fornite nel Manuale dell’utente di Homematic IP (disponibile nella sezione Download all’indirizzo www.homematic-ip.com). Per prima cosa configurare l’Access Point tramite l’app Homematic IP in modo da poter utilizzare nel sistema altri dispositivi Homematic IP.
  • Página 115: Montaggio

    Messa in funzione • Attendere che la procedura di accoppiamento sia conclusa. • Per confermare che l’accoppiamento è andato a buon fine la luce del LED (C) diventa verde. L’apparecchio è pronto per l’uso. • Se si accende la luce del LED rossa, riprovare la procedura. •...
  • Página 116: Montaggio Con Viti

    Messa in funzione • Togliere la pellicola dalle strisce adesive (v. figura 9). • Spingere il termostato a parete così assemblato con il lato poste- riore verso la posizione prescelta sulla parete (v. figura 9). 5.2.2 Montaggio con viti Per montare il termostato a parete utilizzando le viti procedere come segue: •...
  • Página 117 Messa in funzione Nella presa sotto intonaco non devono esserci estremità di condut- tori libere. Se per montare o installare l’apparecchio è necessario eseguire mo- difiche o interventi sull’impianto di casa (ad es. ampliamento, bypass di inserti di prese o di interruttori) o sulla distribuzione della bassa tensione, tenere presente l’avviso di sicurezza che segue: Avviso! L’installazione deve essere eseguita soltanto da persone in possesso di conoscenze ed esperienze elettrotecniche pertinen-...
  • Página 118: Menu Di Configurazione

    Menu di configurazione • tipo di rete di alimentazione (sistema TN, sistema IT, sistema TT) e conseguenti condizioni di allaccio (classica messa a terra del neutro, messa a terra di protezione, misure supplementari ne- cessarie etc.). Menu di configurazione Se il termostato a parete viene utilizzato senza l’Access Point Homema- tic IP, per adattare il dispositivo alle esigenze personali una volta messo in funzione, nel menu di configurazione si possono selezionare diretta- mente le seguenti modalità...
  • Página 119: Funzionamento Manuale

    Menu di configurazione Nel funzionamento automatico la temperatura viene regolata secondo il profilo di riscaldamento impostato. Le modifiche manuali rimangono atti- ve fino al successivo orario di commutazione. Subito dopo viene riattivato il profilo di riscaldamento impostato. Per attivare il funzionamento auto- matico procedere nel modo seguente: Premere per ca.
  • Página 120: Programmazione Di Un Profilo Di Riscaldamento

    Menu di configurazione Per regolare l’offset della temperatura secondo le esigenze personali procedere nel modo seguente: • Premere per ca. 2 secondi il tasto Menu (E) per aprire il menu di configurazione. • Selezionare la voce del menu “Offset” utilizzando i tasti Più o Meno (D + F).
  • Página 121: Blocco Comandi

    Menu di configurazione L’orario lampeggia due volte brevemente per confermare l’operazione e l’apparecchio torna alla schermata standard. Blocco comandi I comandi sull’apparecchio possono essere bloccati per impedire modi- fiche involontarie delle impostazioni, ad esempio dovute a un contatto fortuito. Per attivare e disattivare il Blocco comandi procedere nel modo seguente: Premere per ca.
  • Página 122: Modalità Vacanza

    Menu di configurazione • Confermare con il tasto Menu. • Selezionare l’anno con i tasti Più o Meno e confermare con il tasto Menu. • Selezionare il mese con i tasti Più o Meno e confermare con il tasto Menu. •...
  • Página 123: Uso

    Completate le procedure di accoppiamento e di montaggio si possono utilizzare semplici funzioni di comando direttamente sull’apparecchio: • Temperatura: Premere il tasto sinistro (D) o destro (F) per modifi- care manualmente la temperatura ambiente. Nel funzionamento automatico la temperatura impostata manualmente rimane in- variata fino al successivo orario di commutazione.
  • Página 124: Risoluzione Dei Guasti

    Risoluzione dei guasti • Inserire due batterie nuove LR6/mignon/AA da 1,5 V facendo at- tenzione a posizionare i poli correttamente come contrassegna- to nel vano batterie (v. figura 14). • Rimettere la centralina elettronica nel supporto a parete (v. figura 12).
  • Página 125: Comando Non Confermato

    Quando raggiungono il limite dell’1% gli apparecchi non possono più trasmettere finché non sarà scaduto questo limite di tempo. Conformemente a questa direttiva gli apparecchi Homematic IP vengono sviluppati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tut-...
  • Página 126: Codici Di Errore E Sequenze Di Spie Lampeggianti

    Errore di comu- Verificare il collegamento nicazione con con l’Access Point Home- che lampeggia ( ) l’Access Point matic IP o con gli apparec- Homematic IP o chi accoppiati. con l’apparecchio accoppiato Icona del lucchetto Blocco comandi Disattivare il blocco dei co- attivo mandi nell’app/nel menu.
  • Página 127: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristino delle impostazioni di fabbrica Luce arancione 1 Visualizzazione di Quando la visualizzazione di volta e luce ver- prova prova de 1 volta (dopo scompare dal display, l'inserimento delle si può proseguire. batterie) Ripristino delle impostazioni di fabbrica L’utente può ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio. In questo caso tutte le impostazioni andranno perdute.
  • Página 128: Informazioni Generali Sul Funzionamento Via Radio

    Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-WTH-B-2 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichia- razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.homematic-ip.com/it...
  • Página 129 Dati tecnici Peso: 140 g (comprese batterie) Banda di frequenza radio: 868,0-868,60 MHz 869,4-869,65 MHz Max. potenza di trasmissione radio: 10 dBm Categoria ricevitore: dispositivo a corto raggio (SRD) cat. 2 Portata radio tipica in campo libero: 250 m Duty Cycle: <...
  • Página 130 Leveringsomvang Aantal Naam Homematic IP Wandthermostaat – basic Wandhouder Dubbelzijdige plakstrips Schroeven 3,0 x 30 mm Pluggen 5 mm 1,5V-batterij LR6/mignon/AA Handleidingen Bijgesloten blad met veiligheidsinstructies Documentatie © 2022 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen...
  • Página 131 Werking en overzicht van het apparaat ..........133 Algemene systeeminformatie .............135 Inbedrijfstelling ..................135 Aanleren ..................... 135 5.1.1 Direct aanleren............... 135 5.1.2 Aanleren aan het Homematic IP Access Point (alternatief) ................137 Montage ..................... 138 5.2.1 Montage met plakstrips............139 5.2.2 Montage met schroeven ............139 5.2.3...
  • Página 132: Instructies Bij Deze Handleiding

    Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP ap- paraten in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
  • Página 133: Werking En Overzicht Van Het Apparaat

    In combinatie met een Homematic IP Raam- en Deurcon- tact wordt de temperatuur bij het ventileren automatisch verlaagd. U kunt de wandthermostaat direct aan een of meerdere Homematic IP apparaten (bijv.
  • Página 134 Werking en overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat (zie afbeelding 1): (A) Elektronische unit (thermostaat) (B) Display (C) Systeemtoets (aanleertoets en led) (D) Min-toets (E) Menu-/boosttoets (F) Plus-toets (G) Batterijvakje Overzicht van het display (zie afbeelding 2): Instel-/werkelijke temperatuur Raam-open-symbool Batterijsymbool Draadloze overdracht...
  • Página 135: Algemene Systeeminformatie

    Homematic IP App worden geconfigureerd. U hebt ook de mogelijk- heid om de Homematic IP apparaten via de centrale CCU3 of in combina- tie met allerlei partneroplossingen te gebruiken. Welke functies binnen het systeem in combinatie met andere componenten mogelijk zijn, vindt u in het Homematic IP gebruikershandboek.
  • Página 136 Als u meerdere apparaten in één vertrek wilt gebruiken, is het zinvol om alle apparaten onderling aan te leren. 5.1.1.1 Aanleren aan een Homematic IP Vloerverwarmingsactor Als u de wandthermostaat aan een Homematic IP Vloerverwarmingsac- tor wilt aanleren, moeten de beide te verbinden apparaten naar de aan- leermodus worden geschakeld.
  • Página 137: Aanleren Aan Het Homematic Ip Access Point (Alternatief)

    5.1.2 Aanleren aan het Homematic IP Access Point (alternatief) U kunt het apparaat op het Homematic IP Access Point of op de cen- trale CCU3 aanleren. Voor meer informatie hierover verwijzen wij naar het Homematic IP gebruikershandboek (u vindt dit in het downloadge- deelte onder www.homematic-ip.com).
  • Página 138 Homematic IP App wor- den uitgevoerd. Om te waarborgen dat de wandthermostaat in uw systeem geïntegreerd en per Homematic IP App bestuurd kan worden, moet deze op het Home- matic IP Access Point worden aangeleerd. Ga hiervoor als volgt te werk: •...
  • Página 139: Montage

    Inbedrijfstelling Montage Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met de montage be- gint. U kunt de wandthermostaat • met behulp van de bijgeleverde dubbelzijdige plakstrips of • de bijgeleverde schroeven op de wand bevestigen. Als alternatief kunt u de wandthermostaat op een inbouwdoos monteren. 5.2.1 Montage met plakstrips Ga als volgt te werk om de wandthermostaat met de plakstrips te mon-...
  • Página 140: Montage Op Een Inbouwdoos

    Inbedrijfstelling Waarborg dat op de geselecteerde positie geen leidingen in de wand lopen! • Houd de wandhouder op de gewenste montagepositie. Let op dat de pijlen aan de binnenzijde van de wandhouder altijd naar boven wijzen (zie afbeelding 10). • Teken aan de hand van de wandhouder twee boorgaten op een onderlinge afstand van 60 mm met een pen op de wand af (zie afbeelding 10).
  • Página 141: Configuratiemenu

    (klassieke nulleider, aarding, noodzakelijke extra maatregelen enz.). Configuratiemenu Als u de wandthermostaat zonder Homematic IP Access Point gebruikt, kunt u na de inbedrijfstelling direct aan het apparaat via het configura- tiemenu de volgende modi selecteren en instellingen uitvoeren om het apparaat aan te passen aan uw persoonlijke behoeften.
  • Página 142: Automatisch Bedrijf

    Configuratiemenu door lang op de Menu-toets (E) te drukken, roept u het configu- • ratiemenu op. Selecteer met behulp van de plus- en min-toetsen (D + F) en door • kort indrukken van de Menu-toets het gewenste symbool om de instellingen voor de verschillende menupunten uit te voeren.
  • Página 143: Handmatig Bedrijf

    Configuratiemenu Ter bevestiging knippert het symbool twee keer kort en het apparaat schakelt naar het automatische bedrijf. Handmatig bedrijf In het handmatige bedrijf wordt de temperatuur geregeld volgens de temperatuur die met behulp van de toetsen (D + F) werd ingesteld. De temperatuur blijft behouden tot de volgende handmatige wijziging.
  • Página 144: Programmering Van Een Verwarmingsprofiel

    Configuratiemenu Programmering van een verwarmingsprofiel In dit menupunt kunt u een verwarmingsprofiel instellen met zes verwar- mings- en verlaagde fasen (13 schakeltijden), geheel volgens uw behoeften. • Druk gedurende ca. 2 sec. op de Menu-toets (E) om het configu- ratiemenu te openen. •...
  • Página 145: Tijd En Datum

    Configuratiemenu • Bevestig uw keuze met de Menu-toets. • Selecteer met ‘On’ (plus-toets) om de bedieningsvergrendeling te activeren of ‘OFF’ (min-toets) om de bedieningsvergrendeling te deactiveren en bevestig uw keuze met de Menu-toets. Ter bevestiging knippert de selectie twee keer kort en het apparaat scha- kelt terug naar de standaardweergave.
  • Página 146: Vakantiemodus

    Bediening Ter bevestiging knippert de tijd twee keer kort en het apparaat schakelt terug naar de standaardweergave. Vakantiemodus De vakantiemodus kan worden gebruikt als gedurende een bepaalde pe- riode duurzaam een vaste temperatuur moet worden aangehouden (bijv. tijdens een vakantie of een feest). Ga als volgt te werk om de vakantie- modus in te stellen: •...
  • Página 147: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen • Boost-functie: druk kort op de Boost-toets (E) om de Boost-func- tie voor het snelle, kortstondige verwarmen van de radiator te activeren door de kraan te openen. Daardoor wordt direct een aangenaam warmtegevoel in het vertrek bereikt. De Boost-functie kan alleen worden geactiveerd als de wandther- mostaat wordt gebruikt in combinatie met een radiatorthermostaat, een vloerverwarmingsactor of een schakelactor.
  • Página 148: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen Let op! Explosiegevaar bij onjuiste vervanging van de batterijen. Al- leen vervangen door batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type. Normale batterijen mogen nooit worden opgeladen. Batterijen niet in het vuur werpen. Batterijen niet blootstellen aan overmatige warmte. Batterijen niet kortsluiten. Er bestaat explosiegevaar! Uitgelopen of beschadigde batterijen kunnen bij aanraking met de huid brandwonden veroorzaken;...
  • Página 149: Duty Cycle

    De apparaten mogen bij het bereiken van de 1%-limiet niet meer zenden, tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij is. In overeenstem- ming met deze richtlijn worden Homematic IP apparaten 100 % conform de norm ontwikkeld en geproduceerd. In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In af-...
  • Página 150: Herstellen Van De Fabrieksinstellingen

    Herstellen van de fabrieksinstellingen Kort oranje knippe- Draadloze over- Wacht tot de overdracht dracht, zendpo- beëindigd is. ging, gegevens- overdracht 1x lang groen op- Proces U kunt met de bediening lichten doorgaan. bevestigd Kort oranje Aanleermodus Voer de laatste vier cijfers knipperen (om de actief van het apparaat-...
  • Página 151: Onderhoud En Reiniging

    Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-WTH-B-2 in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende...
  • Página 152: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Apparaatcode: HmIP-WTH-B-2 Voedingsspanning: 2x 1,5 V LR6/mignon/AA Stroomopname: 40 mA max. Levensduur batterijen: 5 jaar (typ.) Beschermingsgraad: IP20 Verontreinigingsgraad: Omgevingstemperatuur: 0 tot 50 °C Afmetingen (b x h x d): 85 x 85 x 22 mm Gewicht: 140 g (incl.
  • Página 153 Technische gegevens Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...

Tabla de contenido