Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual
Notice d'installation et d'emploi
Manual de instalación y uso
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Installatie- en bedieningshandleiding
Wandthermostat mit Luftfeuchtigkeitssensor
DE
Wall Thermostat with Humidity Sensor
EN
Thermostat mural – basic
FR
Termostato de pared – basic
ES
Termostato a parete – basic
IT
Wandthermostaat – basic
NL
HmIP-WTH-1
S. 2
p. 35
p. 58
P. 82
pag. 106
Pag. 130

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HomeMatic IP HmIP-WTH-1

  • Página 1 Installatie- en bedieningshandleiding Wandthermostat mit Luftfeuchtigkeitssensor S. 2 p. 35 Wall Thermostat with Humidity Sensor Thermostat mural – basic p. 58 P. 82 Termostato de pared – basic Termostato a parete – basic pag. 106 Wandthermostaat – basic Pag. 130 HmIP-WTH-1...
  • Página 2 Lieferumfang Anzahl Bezeichnung Homematic IP Wandthermostat mit Luftfeuchtigkeitssensor Wechselrahmen Montageplatte Doppelseitige Klebestreifen Schrauben 3,0 x 30 mm Dübel 5 mm 1,5 V LR03/Micro/AAA Batterien Bedienungsanleitung Dokumentation © 2023 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder...
  • Página 7 Funktion und Geräteübersicht ..............14 Allgemeine Systeminformationen ............16 Inbetriebnahme ..................16 Anlernen ....................16 5.1.1 Direktes Anlernen ..............16 5.1.2 Anlernen an den Homematic IP Access Point (alternativ) .18 Montage ....................20 5.2.1 Klebestreifenmontage ............20 5.2.2 Schraubmontage ..............21 5.2.3 Montage auf einer Unterputzdose ........21 Konfigurationsmenü...
  • Página 8 Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschla- gen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge- ben Sie auch diese Anleitung.
  • Página 9 Gewährleis- tungs- und Haftungsausschluss. Funktion und Geräteübersicht Mit dem Homematic IP Wandthermostat können Sie Ihre Fußbodenhei- zung in Verbindung mit Homematic IP Fußbodenheizungsaktoren oder Ihre koventionellen Heizkörper mit Homematic IP Heizkörperthermos- taten zeitgesteuert regulieren und Heizphasen auf Ihre individuellen Be- dürfnisse anpassen.
  • Página 10 Funktion und Geräteübersicht Sie können die Wandthermostaten an eine Homematic IP CCU3 oder al- ternativ - für eine bequeme Steuerung per Homematic IP App - an den Homematic IP Access Point anlernen. Dank des Batteriebetriebs bietet der Wandthermostat eine hohe Flexibi- lität bei der Wahl des Montageortes.
  • Página 11 Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil der Raumklimalösung von Homematic IP und kommu- niziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte der Raumklimalö- sung können komfortabel und individuell per Smartphone über die Home- matic IP App konfiguriert werden. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Homematic IP Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponen- ten ergibt, entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch.
  • Página 12 Geräten in Ihrem System kommunizieren zu können. Zur Steuerung Ihrer Heizung können Sie den Wandthermostaten, wie in „5.1 Anlernen am Homematic IP Access Point“ auf Seite 12 beschrieben, an den Homematic IP Access Point anlernen. Zum Anlernen und Einrichten des Wandthermostaten mithilfe einer CCU3 finden Sie nähere Informationen im WebUI Handbuch auf un-...
  • Página 13 Inbetriebnahme • Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App. • Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang oder direkt am Gerät.
  • Página 14 Inbetriebnahme Achten Sie darauf, dass der Montageuntergrund glatt, eben, unbe- schädigt, sauber, fett- sowie lösungsmittelfrei und nicht zu kühl ist, damit der Klebestreifen langfristig haften kann. • Befestigen Sie die Klebestreifen (G) auf der Rückseite der Monta- geplatte (F) in den dafür vorgesehenen Markierungen. Achten Sie darauf, dass die Schrift auf der Rückseite für Sie lesbar ist (H) (s.
  • Página 15 Inbetriebnahme Setzen Sie den Wechselrahmen (A) auf die Montageplatte. • Setzen Sie die Elektronikeinheit (B) ein (s. Abbildung 1). Achten Sie • darauf, dass der Schriftzug „TOP“ und die Pfeile auf der Rückseite nach oben zeigen und die Klammern der Montageplatte in die Öffnungen der Elektronikeinheit rasten.
  • Página 16 Inbetriebnahme *Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation: Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforder- lich: • Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; be- nachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken; • Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung;...
  • Página 17 Betriebsmodi und Konfiguration Der Wandthermostat passt in die Rahmen folgender Hersteller: Hersteller Rahmen Berker S.1, B.1, B.3, B.7 Glas ELSO GIRA System 55, Standard 55, E2, E22, Event, Esprit merten 1-M, Atelier-M, M-Smart, M-Arc, M-Star, M-Plan JUNG A 500, AS 500, A plus, A creation Betriebsmodi und Konfiguration Nach dem Anlernen und der Montage können Sie über das Konfigurati- onsmenü...
  • Página 18 Betriebsmodi und Konfiguration Automatikbetrieb Im Automatikbetrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß dem einge- stellten Wochenprofil (s. „6.6.1 Wochenprofil“ auf Seite 19). Manuelle Änderungen über das Stellrad (E) bleiben bis zum nächsten Schaltzeit- punkt aktiv. Danach wird das eingestellte Wochenprofil wieder aktiviert. Um den Automatikbetrieb zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Página 19 Betriebsmodi und Konfiguration len Luftfeuchtigkeit im Wechsel aus und bestätigen Sie Ihre Aus- wahl durch kurzes Drücken des Stellrads. Bitte beachten Sie, dass die nachfolgend beschriebenen Einstellun- gen (Kapitel 6.4 bis Kapitel 6.9) ausschließlich über die Homematic IP App oder WebUI eingerichtet werden können. Nähere Informati- onen hierzu finden Sie im Anwenderhandbuch auf unserer Home- page unter www.homematic-ip.com.
  • Página 20 -2.0 °C einzustellen. Werksseitig ist eine Offset-Temperatur von 0.0 °C eingestellt. Verlinkung des Fußbodenheizungsaktors Um einen Homematic IP Fußbodenheizungsaktor mit dem Homematic IP Wandthermostaten zu verwenden, muss dieser zunächst an den Home- matic IP Access Point angelernt und dann mit dem Wandthermostaten verlinkt werden.
  • Página 21 Im manuellen Betrieb bleibt die Tempera- tur bis zur nächsten manuellen Änderung erhalten. • Boost-Funktion für Homematic IP Heizkörperthermostate: Drücken Sie das Stellrad (E) des Wandthermostats kurz, um die Boost-Funktion für schnelles, kurzzeitiges Aufheizen des Heiz- körpers durch Öffnung des Ventils zu aktivieren. Dadurch wird sofort ein angenehmes Wärmegefühl im Raum erreicht.
  • Página 22 Fehlerbehebung dem Rahmen heraus (s. Abbildung 6). Das Öffnen des Gerätes ist nicht erforderlich. • Drehen Sie die Elektronikeinheit auf die Rückseite, um die Batte- rien zu entnehmen bzw. sie einzulegen. • Legen Sie zwei neue 1,5 V LR03/Micro/AAA Batterien polungs- richtig gemäß...
  • Página 23 Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1-%-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richt- linie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation...
  • Página 24 Gerätes aus (s. „8 Batteri- symbol ( ) spannung gering en wechseln“ auf Seite 21). Antennen- Kommunikationsstö- Prüfen Sie die Verbindung rung zum Home-ma- zum Homematic IP Access symbol blinkt tic IP Access Point/ Point/Fußbodenheizungsak- Fußbodenheizungs- tor. aktor Luftfeuch- Feuchtegrenze (60 %) Lüften Sie und stellen Sie ggf.
  • Página 25 Wiederherstellung der Werkseinstellungen Kurzes oran- Batterien leer Tauschen Sie die Batterien ges Leuchten aus (s. „8 Batterien wechseln“ (nach grüner auf Seite 21). oder roter Empfangs- meldung) 1x langes rotes Vorgang fehlgeschla- Versuchen Sie es erneut („9.2 Leuchten gen oder Duty-Cyc- Befehl nicht bestätigt“...
  • Página 26 Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutsch- land, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-WTH-1 der Richt- linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor- mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Página 27 Technische Daten Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-WTH-1 Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Stromaufnahme: 50 mA max. Batterielebensdauer: 2 Jahre (typ.) Schutzart: IP20 Umgebungstemperatur: 0 bis 35 °C Abmessungen (B x H x T): Ohne Rahmen: 55 x 55 x 23,5 mm...
  • Página 28 Package contents Quantity Description Homematic IP Wall Thermostat – basic Wall mounting bracket Double-sided adhesive strips Screws 3.0 x 30 mm Plugs 5 mm 1.5 V LR6/mignon/AA batteries operating manuals Supplement sheet with safety instructions Documentation © 2023 eQ-3 AG, Germany All rights reserved.
  • Página 29 Table of contents Information about this manual ............30 Hazard information ................30 Function and device overview ..............31 General system information ..............33 Start-up ......................33 Pairing the Homematic IP Access Point ..............33 Installation ................... 34 5.2.1 Adhesive strip mounting ............35 5.2.2 Screw mounting ..............
  • Página 30 Information about this manual Information about this manual Please read this manual carefully before operating your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
  • Página 31 You can pair the wall thermostats with a Homematic IP CCU3 or connect it to the Homematic IP access point in order to control the device com- fortably via the Homematic IP app.
  • Página 32 Function and device overview and removed very easily with the supplied clip-on frame using screws or adhesive strips. It is compatible with a number of different surfaces including furniture, brick walls, tiles or glass. It is also possible to integrate the wall thermostat into existing switches.
  • Página 33 „6 Operating modes and configuration“ on page General system information This device is part of the climate control solution of Homematic IP and works with the Homematic IP radio protocol. All devices of the climate control solution can be configured comfortably and individually with a smartphone via the Homematic IP app.
  • Página 34 You can manually start the pairing mode for another 3 minutes by pressing the system button (D) briefly (see figure 8). • Your device will automatically appear in the Homematic IP app. • To confirm, enter the last four digits of the device number (SG- TIN) in your app, or scan the QR code.
  • Página 35 Start-up You can also mount the wall thermostat on a flush-mounting box. 5.2.1 Adhesive strip mounting For mounting the assembled wall thermostat with the adhesive strips, please proceed as follows: • Choose a site for installation. Make sure that the mounting surface is smooth, solid, non-dis- turbed, free of dust, grease and solvents and not too cold to ensure long-time adherence.
  • Página 36 Start-up If you are working with a stone wall, use a 5 mm drill bit for the wall plugs supplied. If you are working with wooden walls, you can use a 1.5 mm drill bit to make it easier to screw in the screws. Use the supplied screws and plugs (K) to fasten the mounting •...
  • Página 37 Start-up Consult an electrician! *Specialist knowledge required for installation: The following specialist knowledge is particularly important during ins- tallation: • The “5 safety rules” to be used:disconnect from mains; safegu- ard from switching on again; check that no voltage is present in system;...
  • Página 38 Operating modes and configuration GIRA System 55, Standard 55, E2, E22, Event, Esprit merten 1-M, Atelier-M, M-Smart, M-Arc, M-Star, M-Plan JUNG A 500, AS 500, A plus, A creation Operating modes and configuration After pairing and mounting the device, you can individually adjust the settings to your personal needs via the configuration menu.
  • Página 39 Please note that the settings described below (chapter 6.4 to chap- ter 6.9) can only be set up via the Homematic IP App or WebUI. For more information, see the user manual on our homepage at www.
  • Página 40 Operating modes and configuration Holiday mode The holiday mode can be used if you want to maintain a fixed tempera- ture for a certain period (e.g. during your holidays or a party). Operating lock Operation of the device can be locked to avoid settings being changed unintended (e.g.
  • Página 41 Operation Linking the floor heating actuator To use a Homematic IP floor heating actuator with the Homematic IP wall thermostat, it must first be taught to the Homematic IP Access Point and then linked to the wall thermostat. For more information on the configuration options, please refer to the operating instructions of the Homematic IP floor heating actuator and the Homematic IP user manual.
  • Página 42 Changing the batteries the boost function for heating up the radiator quickly and briefly by opening the valve. There will be a pleasant room temperature right away because of the radiated heat. Changing the batteries If the symbol for empty batteries ( ) appears in the display or in the app, please replace the used batteries by two new LR03/micro/AAA batteries.
  • Página 43 Troubleshooting Caution! There is a risk of explosion if the batteries are not replaced correctly. Never recharge non-rechargeable batteries. Do not throw the batteries into a fire. Do not expose batteries to excessive heat. Do not short-circuit batteries. Doing so will present a risk of explo- sion.
  • Página 44 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation.
  • Página 45 (every 10 seconds) serial number for confirma- tion (see see „5.1 Pairing the Homematic IP Access Point“ on page 33). Short orange light- Batteries empty Replace the batteries (see see ing (after green or „8 Changing the batteries“...
  • Página 46 Maintenance and cleaning • Insert the battery ensuring that the polarity is correct (see figure 7) and press and hold down the system button (D) for 4s at the same time, until the LED will quickly start flashing orange (see figure 8).
  • Página 47 Technical specifications eQ-3 AG, Maiburger Straße 29, 26789 Leer, Germany hereby de- clares that the radio equipment type Homematic  IP HmIP-WTH-1 is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU dec- laration of conformity is available at the following internet address: www.homematic-ip.com...
  • Página 48 Technical specifications Instructions for disposal Do not dispose of the device with normal domestic waste! Electron- ic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Information about conformity The CE mark is a free trademark that is intended exclusively for the authorities and does not imply any assurance of properties.
  • Página 49 Contenu de la livraison Nombre Désignation Homematic IP Thermostat mural – basic Support mural Bandes adhésives double face Vis 3,0 x 30 mm Chevilles 5 mm Piles 1,5 V LR6/Mignon/AA Modes d’emploi Fiche de consignes de sécurité Documentation © 2023 eQ-3 AG, Allemagne Tous droits réservés.
  • Página 50 Mises en garde ..................51 Fonction et aperçu de l’appareil ............52 Informations générales sur le système ..........54 Mise en service ..................54 Apprentissage sur le Homematic IP Access Poin t ........55 Montage ....................56 5.2.1 Montage de la bande adhésive ..........56 5.2.2...
  • Página 51 Remarques sur la notice Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les appareils Ho- mematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
  • Página 52 Fonction et aperçu de l’appareil Le Homematic IP Thermostat mural vous permet de programmer votre chauffage au sol en combinaison avec les Homematic IP Actionneurs de chauffage au sol, ou vos radiateurs traditionnels avec les Homematic IP Thermostats de radiateur, tout en adaptant les phases de chauffage à vos besoins individuels.
  • Página 53 Fonction et aperçu de l’appareil Vous pouvez procéder à l’apprentissage des thermostats muraux sur une Homematic IP CCU3 ou, en alternative, depuis un Homematic IP Access Point afin de profiter de la simplicité de commande offerte par l’applica- tion. Grâce à l’alimentation par piles, le thermostat mural autorise une grande flexibilité...
  • Página 54 Informations générales sur le système Transmission radio Fonction Boost Mode manuel Mode automatique Mode vacances Chauffage Refroidissement Verrouillage de la commande Température de consigne Vous trouverez des descriptions détaillées des fonctions de sym- boles au chapitre v. « 6 Modes de fonctionnement et configuration « à...
  • Página 55 Mise en service mural, comme décrit au point v. « 5.1 Apprentissage sur le Homematic IP Access Point « à la page 55, sur le Homematic IP Access Point. Pour l’apprentissage et la configuration du thermostat mural à l’aide d’une CCU3, vous trouverez plus amples informations dans le ma- nuel WebUI sur notre page d’accueil sous www.homematic-ip.com.
  • Página 56 Mise en service • Attendez que la procédure d’apprentissage soit terminée. • La LED s’allume en vert pour confirmer que l’apprentissage a été correctement effectué. L’appareil peut désormais être utilisé. • Si la LED s’allume est rouge, recommencez le processus. •...
  • Página 57 Mise en service Fixez les bandes adhésives (G) sur la face arrière de la plaque de • montage (F) sur les marquages prévus à cet effet. Veillez à ce que texte au dos soit lisible pour vous (H) (voir Figure 3) et que les pattes de fixation de la plaque de montage s’enclenchent dans les orifices du thermostat mural.
  • Página 58 Mise en service 5.2.3 Montage sur un boîtier encastré Vous pouvez monter le thermostat mural à l’aide des trous (I) sur un boî- tier encastré/une boîte d’installation (voir Figure 4). Le boîtier encastré ne doit pas contenir de fils nus. Si des modifications ou des travaux doivent être réalisés au niveau du bâtiment (par ex.
  • Página 59 Modes de fonctionnement et configuration • analyse des résultats de mesure ; • choix du matériel d’installation électrique pour assurer les condi- tions de mise hors circuit ; • classes de protection IP ; • montage du matériel d’installation électrique ; • type du réseau d’alimentation (systèmes TN/IT/TT) et conditions de raccordement directement associées (mise au neutre clas- sique, mise à...
  • Página 60 Modes de fonctionnement et configuration Appuyez longuement sur la molette de réglage (E) pour ouvrir le • menu de configuration. • Sélectionnez le symbole souhaité en tournant et en appuyant brièvement sur la molette de réglage afin d’effectuer les réglages pour l’option de menu suivante.
  • Página 61 Veuillez noter que les réglages décrits ci-après (du chapitre 6.4 au chapitre 6.9) ne peuvent être effectués que par le biais de l’applica- tion Homematic IP ou de l’interface utilisateur WebUI.Vous trouve- rez plus amples informations à ce sujet dans le manuel du système...
  • Página 62 Modes de fonctionnement et configuration Mode vacances Le mode vacances peut s’utiliser lorsqu’une température fixe doit être conservée pendant une certaine période (pendant des vacances ou une réception). Verrouillage de commande La commande sur l’appareil peut être verrouillée pour empêcher la modi- fication non désirée des réglages, par ex.
  • Página 63 Connexion de l’actionneur de chauffage au sol Pour utiliser un Homematic IP Actionneur de chauffage au sol avec le Ho- mematic IP Thermostat mural , celui-ci doit d’abord être enregistré sur le Homematic IP Access Point, puis relié au thermostat mural.
  • Página 64 • Fonction Boost pour Homematic IP Thermostats de radiateur : appuyez brièvement sur la molette de réglage (E) du thermostat mural afin d’activer la fonction boost pour un chauffage rapide et à...
  • Página 65 • Après avoir inséré les piles, observez les séquences de clignote- ment de la LED (voir v. « 5.1 Apprentissage sur le Homematic IP Access Point « à la page 55). Après l’insertion des piles, le thermostat mural exécute un autotest pen- dant environ 2 ...
  • Página 66 Correction des erreurs Commande non confirmée Si au moins un récepteur ne confirme pas une commande, la LED s’allume en rouge à la fin de la transmission défectueuse. La raison de la transmis- sion défectueuse peut être un dysfonctionnement (voir v. « 12 Remarques générales sur le fonctionnement radio ...
  • Página 67 Correction des erreurs Codes d’erreur et séquences de clignotement Codes d’erreur et codes de clignote- Signification Solution ment Symbole Tension Remplacez les piles de l’appa- reil (voir v. « 8 Remplacement de pile ( ) de pile faible des piles « à la page 64). Le symbole Défaut de Vérifiez la connexion avec le...
  • Página 68 (toutes les 10 s) numéro de série l'appareil (voir v. « 5.1 Apprentissage sur le Homematic IP Access Point « à la page 55). Brève lumière Piles vides Changez les piles (voir v. « 8 orange (après un Remplacement des piles « à la message de récep-...
  • Página 69 Entretien et nettoyage jusqu’à ce que la LED brille de couleur verte. • Relâchez la touche système pour terminer le rétablissement des réglages d’usine. L’appareil effectue un redémarrage. Entretien et nettoyage De votre point de vue, l’appareil ne requiert aucune maintenance, à l’exception du remplacement éventuel des piles.
  • Página 70 Caractéristiques techniques Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Alle- magne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP- WTH-1 est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la décla- ration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante  : www.homematic-ip.com...
  • Página 71 Caractéristiques techniques Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Les ap- pareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive relative aux appareils électriques et électroniques usagés via les points de collecte locaux d’appareils usagés. Informations de conformité...
  • Página 72 Volumen de suministro Cantidad Componente Homematic IP Termostato de pared – basic Soporte para pared Tiras adhesivas de doble cara Tornillos 3,0 x 30 mm Tacos 5 mm Pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V Instrucciones de uso Hoja adjunta a las indicaciones de seguridad Documentación ©...
  • Página 73 Advertencias sobre estas instrucciones ..........74 Advertencias de peligro ................74 Funciones y esquema del dispositivo ..........75 Información general del sistema ............77 Puesta en servicio ..................77 Conexión a Homematic IP Access Point .............. 78 Montaje ....................79 5.2.1 Montaje con tiras adhesivas ..........79 5.2.2...
  • Página 74 Advertencias sobre estas instrucciones Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dis- positivos Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue también estas instrucciones junto con el dispositivo.
  • Página 75 De este modo, se puede establecer la conexión entre los termostatos de pared y un Homematic IP CCU3 o de manera alternativa -con toda comodidad a través de la app Homematic IP- con Homematic IP Access Point.
  • Página 76 Funciones y esquema del dispositivo Gracias a su funcionamiento con pilas, el termostato de pared se puede montar en cualquier lugar. El montaje y desmontaje se realiza fácilmente con el marco suministrado por adherencia o atornillado de la placa de montaje sobre diferentes superficies como mampostería, muebles, bal- dosas o vidrio.
  • Página 77 IP y se comunica mediante el protocolo de radio de Homematic IP. Todos los dispositivos de la climatización se pueden configurar de ma- nera cómoda e individual con el móvil a través de la app Homematic IP. En el manual de usuario de Homematic IP, encontrará las funciones dis- ponibles en el sistema Homematic IP en combinación con otros compo-...
  • Página 78 Puesta en servicio Conexión a Homematic IP Access Point En primer lugar tiene que configurar su Homematic IP Access Point desde la app Homematic IP para poder utilizar otros dispositivos Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al res- pecto en las instrucciones de uso del Access Point.
  • Página 79 Puesta en servicio Montaje Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar el mon- taje. Puede montar el termostato de pared con el marco (A) suministrado o integrarlo en una serie de interruptores existente (v. „5.2.4 Montaje con combinaciones múltiples“ en página 82). Puede montar el termostato de pared con el marco •...
  • Página 80 Puesta en servicio 5.2.2 Montaje con tornillos Modo de proceder para fijar el termostato de pared con los tornillos: • Elija un lugar de montaje apropiado. ¡Compruebe que no haya cables ni líneas de suministro donde vaya a realizar la instalación! •...
  • Página 81 Puesta en servicio Si para el montaje o instalación del dispositivo fuera necesario realizar cambios o reformas en la instalación de la casa (por ejemplo, ampliar, realizar puentes en los interruptores o apliques de enchufe) o en la distribución de la baja tensión, se debe tener en cuenta el siguiente aviso de seguridad: ¡Aviso! ¡La instalación solo puede ser realizada por personas con la correspondiente cualificación y experiencia en electrotecnia!*...
  • Página 82 Modos de servicio y configuración las condiciones de conexión correspondientes (ajuste a cero clá- sico, toma a tierra, medidas adicionales necesarias, etc.). 5.2.4 Montaje con combinaciones múltiples Puede montar el termostato de pared con el marco suministrado (A), uti- lizar el marco de otros fabricantes o integrar la unidad electrónica (B) en un marco múltiple.
  • Página 83 Modos de servicio y configuración Con una pulsación larga de la rueda se retrocede al nivel anterior. El menú se cierra automáticamente al cabo de 1 minuto de inactivi- dad sin guardar los cambios realizados. Modo automático Modo manual Selección de la indicación de temperatura deseada 6.10 Test de conexión...
  • Página 84 Modos de servicio y configuración Selección de la indicación de temperatura deseada Usted puede especificar qué temperatura se muestra en pantalla y si de- sea incluir la humedad. Pulse sostenidamente la rueda de ajuste (E) para abrir el menú de •...
  • Página 85 IP Termostato de pared, este se tiene que conectar primero al Ho- mematic IP Access Point y vincularlo al termostato de pared. En el manual de usuario del Homematic IP Actuador del suelo radiante y de Homematic IP encontrará más información sobre las opciones de...
  • Página 86 • Función Boost de los Homematic IP Termostatos de radiador: Pulse brevemente la rueda de ajuste (E) del termostato de pared para activar la función Boost de calentamiento rápido del radia- dor mediante la apertura de la válvula.
  • Página 87 Cambio de pilas Cambio de pilas La aparición del símbolo de batería descargada ( ) en la pantalla o en la app indica que es necesario cambiar las pilas gastadas por dos pilas nuevas del tipo LR03/ micro/AAA. Al cambiar las pilas observe la correcta colocación de los polos.
  • Página 88 Reparación de fallos Las pilas gastadas o dañadas pueden causar quemaduras en contac- to con la piel. En estos casos, utilice unos guantes de protección adecuados. ¡Las pilas usadas no pueden ser desechadas en la basura doméstica! ¡Deposite las pilas y baterías en el punto de recogida local! Reparación de fallos Pila descargada Si la carga disponible lo permite, el termostato de pared puede funcionar...
  • Página 89 36 segundos en una hora). Cuando se alcanza ese límite del 1 % los dispositivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limi- tación temporal. Los dispositivos Homematic IP cumplen esa directiva al 100% en su desarrollo y fabricación.
  • Página 90 Restablecimiento de la configuración de fábrica Luz naranja inter- Transmisión ina- Espere hasta que finalice la mitente corta lámbrica, intento transmisión. de transmisión o transmisión de datos 1 luz Proceso Puede continuar con el manejo. verde larga confirmado 1 luz roja larga Proceso Inténtelo de nuevo (v.
  • Página 91 Mantenimiento y limpieza Sujete la unidad electrónica (B) lateralmente y extráigala del mar- • co (v. figura 6). • Extraiga una pila. • Coloque de nuevo la pila en la posición correcta de polaridad y (v. figura 7) y pulse al mismo tiempo el botón del sistema (D) du- rante 4 seg., hasta que empiece a parpadear rápidamente el LED naranja (v.
  • Página 92 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que instalación inalámbrica, Homematic HmIP-WTH-1, cum- ple la Directiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de con- formidad CE está disponible en su integridad en el sitio web: www.homematic-ip.com Datos técnicos...
  • Página 93 Datos técnicos Indicaciones sobre la eliminación ¡No desechar el dispositivo en la basura doméstica! La eliminación de los equipos electrónicos debe efectuarse siguiendo la directiva de equipos eléctricos y electrónicos usados, en los puntos de reco- gida locales para ese tipo de aparatos. Información relativa a la conformidad El distintivo CE es un símbolo de mercado libre dirigido exclusiva- mente a las autoridades y que no implica ninguna garantía de deter-...
  • Página 94 Fornitura Quantità Definizione Homematic IP Termostato a parete – basic Supporto a parete Strisce bi-adesive Viti 3,0 x 30 mm Tasselli 5 mm Batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V Istruzioni per l'uso Foglio allegato con le avvertenze di sicurezza Documentazione © 2023 eQ-3 AG, Germania Tutti i diritti riservati.
  • Página 95 Indicazioni di pericolo ................96 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio ........97 Informazioni generali sul sistema ............99 Messa in funzione ................... 99 Inizializzazione sul punto di accesso Homematic IP ....100 Montaggio ..................101 5.2.1 Montaggio con strisce adesive ........... 101 5.2.2...
  • Página 96 Indicazioni su queste istruzioni Indicazioni su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione i dispositivi Homematic IP. Conservare questo manuale per poterlo con- sultare anche in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone consegnare anche queste istruzioni per l’uso.
  • Página 97 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Con il termostato a parete Homematic IP si può regolare con temporiz- zatore il riscaldamento a pavimento Homematic IP collegato con i rispet- tivi attuatori Homematic IP oppure i radiatori tradizionali dotati di termo- stati per radiatori Homematic IP, così...
  • Página 98 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio I termostati a parete possono essere inizializzati dalla CCU3 Homematic IP o in alternativa dal punto di accesso Homematic IP che consente di comandarli comodamente tramite l’app Homematic IP. Grazie al funzionamento a batteria, il termostato a parete consente di scegliere il luogo di installazione con grande flessibilità.
  • Página 99 Informazioni generali sul sistema Questo apparecchio fa parte delle soluzioni per il microclima di Home- matic IP e comunica tramite il protocollo radio Homematic IP. Tutti gli ap- parecchi della soluzione per il microclima possono essere configurati co- modamente e singolarmente dallo smartphone tramite l’app Homematic IP.
  • Página 100 Inizializzazione sul punto di accesso Homematic IP Per prima cosa configurare il punto di accesso Homematic IP trami- te l’app Homematic IP in modo da poter utilizzare nel sistema altri dispositivi Homematic IP. Informazioni dettagliate sono riportate nelle istruzioni per l’uso dell’Access Point.
  • Página 101 Messa in funzione • Se si accende la luce del LED rossa, riprovare la procedura. • Selezionare la soluzione desiderata per il proprio dispositivo. • Assegnare il dispositivo a una stanza all’interno dell’app e asse- gnare un nome al dispositivo. Montaggio Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare il montag- gio dell’apparecchio.
  • Página 102 Messa in funzione • Togliere la pellicola dalle strisce adesive. • Spingere il termostato a parete così assemblato con il lato poste- riore verso la posizione prescelta sulla parete. 5.2.2 Montaggio con viti Per montare il termostato a parete utilizzando le viti procedere come segue: •...
  • Página 103 Messa in funzione 5.2.3 Montaggio su una presa sotto intonaco Il termostato a parete può essere montato su una presa sotto intonaco/di installazione utilizzando i fori (I) (v. figura 4). Nella presa sotto intonaco non devono esserci estremità di condut- tori libere. Se per montare o installare l’apparecchio è...
  • Página 104 Modalità di funzionamento e configurazione • eseguire un’analisi dei risultati delle misurazioni; • selezionare il materiale per l’installazione elettrica così da garan- tire le condizioni di disattivazione; • gradi di protezione IP; • montare il materiale per l’installazione elettrica; • tipo di rete di alimentazione (sistema TN, sistema IT, sistema TT) e conseguenti condizioni di allaccio (classica messa a terra del neutro, messa a terra di protezione, misure supplementari ne-...
  • Página 105 Modalità di funzionamento e configurazione Premere a lungo sulla manopola di regolazione (E), per aprire il • menu di configurazione. • Selezionare l’icona desiderata ruotando e premendo brevemente la manopola di regolazione, per effettuare le impostazioni per la seguente voce del menu. Tenendo premuta a lungo la manopola di regolazione, si accede al livello precedente.
  • Página 106 Si tenga presente che le impostazioni di seguito descritte (dal capi- tolo 6.4 al capitolo 6.9) possono essere configurate solo tramite l’app Homematic IP o WebUI. Maggiori informazioni a riguardo sono riportate nel manuale dell’utente sulla nostra home page nel sito...
  • Página 107 Modalità di funzionamento e configurazione Modalità Vacanza La modalità vacanza può essere utilizzata quando, per un determina- to periodo di tempo, deve essere mantenuta una temperatura fissa (ad esempio durante una vacanza o un party). Blocco comandi I comandi sull’apparecchio possono essere bloccati per impedire modi- fiche involontarie delle impostazioni, ad esempio dovute a un contatto fortuito.
  • Página 108 Collegamento dell’attuatore per riscaldamento a pavimento Per poter utilizzare un attuatore per riscaldamento a pavimento Homema- tic IP con il termostato a parete Homematic IP, questo deve prima essere inizializzato sul punto di accesso Homematic IP e poi collegato al termo- stato a parete.
  • Página 109 • Funzione boost per i termostati per radiatori Homematic IP: Premere brevemente la manopola di regolazione (E) del termo- stato a parete , per attivare la funzione Boost che riscalda il ra- diatore rapidamente per breve tempo, mediante l’apertura della...
  • Página 110 Risoluzione dei guasti inserire quelle nuove. • Inserire due nuove batterie LR03/Micro/AAA da 1,5 V posizionan- do i poli nel senso giusto come indicato nel vano batterie (v. fi- gura 7). • Inserire nuovamente il gruppo elettronico nel telaio. Fare atten- zione che la scritta “TOP”...
  • Página 111 Quando raggiungono il limite dell’1% gli apparecchi non possono più trasmettere finché non sarà scaduto questo limite di tempo. Conformemente a questa direttiva gli apparecchi Homematic IP vengono sviluppati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tut-...
  • Página 112 Home- lampeggia ( ) accesso/l'at- matic IP. tuatore per riscaldamento a pavimento Homematic IP L'icona per l'u- Limite di umi- Arieggiare e, se necessario, com- midità dell'aria dità (60%) nella mutare dalla modalità raffredda- lampeggia ( ) stanza supe- mento alla modalità...
  • Página 113 Ripristino delle impostazioni di fabbrica Luce arancione Modalità Ini- Digitare le ultime quattro cifre del lampeggian- zializzazione numero di serie dell’apparecchio te per breve attiva per confermare (v. “5.1 Inizializza- tempo zione sul punto di accesso Home- (ogni 10 secon- matic IP“...
  • Página 114 Manutenzione e pulizia peggiare rapidamente con luce arancione (v. figura 8). • Rilasciare quindi il tasto. • Premere di nuovo il tasto di sistema per 4 secondi finché non si accende il LED verde. • Rilasciare di nuovo il tasto di sistema per concludere il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
  • Página 115 Dati tecnici Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-WTH-1 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichia- razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.homematic-ip.com...
  • Página 116 Dati tecnici Avvertenze per lo smaltimento Non smaltire l’apparecchio nei rifiuti domestici! Gli apparecchi elet- tronici devono essere smaltiti conformemente alla direttiva sui rifiu- ti di apparecchi elettrici ed elettronici ed essere consegnati presso un apposito centro di raccolta. Dichiarazione di conformità Il marchio CE è...
  • Página 117 Leveringsomvang Aantal Naam Homematic IP Wandthermostaat – basic Wandhouder Dubbelzijdige plakstrips Schroeven 3,0 x 30 mm Pluggen 5 mm 1,5V-batterij LR6/mignon/AA Handleidingen Bijgesloten blad met veiligheidsinstructies Documentatie © 2023 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehuden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen...
  • Página 118 Instructies bij deze handleiding ............119 Gevarenaanduidingen ................119 Werking en overzicht van het apparaat ........... 120 Algemene systeeminformatie .............122 Inbedrijfstelling ..................122 Inleren aan het Homematic IP Access Point ......123 Montage ..................... 124 5.2.1 Montage met plakstrips............124 5.2.2 Montage met schroeven ............125 5.2.3...
  • Página 119 Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP ap- paraten in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
  • Página 120 U kunt de wandthermostaten aan een Homematic IP CCU3 of ook – voor een comfortabele besturing met de Homematic IP App – aan het Home- matic IP Access Point inleren.
  • Página 121 Werking en overzicht van het apparaat Dankzij de batterijvoeding biedt de wandthermostaat een hoge flexibili- teit bij de keuze van de montageplaats. De montage en demontage zijn met het bijgeleverde wisselframe zeer eenvoudig mogelijk, doordat de montageplaat op verschillende ondergronden zoals muurwerk, meubels, tegels of glas geschroefd of geplakt kan worden.
  • Página 122 Voor de regeling van uw verwarming kunt u de wandthermostaat inleren aan het Homematic IP Access Point, zoals beschreven in ‘5.1 Inleren aan het Homematic IP Access Point’ op pagina 123. Voor het inleren en inrichten van de wandthermostaat met behulp van een CCU3 vindt u gedetailleerde informatie in de WebUI hand- leiding op onze homepage www.homematic-ip.com.
  • Página 123 Inleren aan het Homematic IP Access Point Configureer eerst uw Homematic IP Access Point via de Homematic IP App om nog andere Homematic IP apparaten in het systeem te kunnen gebruiken. Uitgebreide informatie hierover vindt u in de handleiding van het accesspoint.
  • Página 124 Inbedrijfstelling Montage Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met de montage be- gint. U kunt de wandthermostaat met het bijgeleverde wisselframe (A) monte- ren of comfortabel in een bestaande schakelaarserie integreren (zie ‘5.2.4 Montage in meervoudige combinaties’ op pagina 127) Bij de montage in het wisselframe kunt u de wandthermostaat •...
  • Página 125 Inbedrijfstelling 5.2.2 Montage met schroeven Ga als volgt te werk om de wandthermostaat met de schroeven te mon- teren: • Kies een geschikte montageplaats. Waarborg dat op de geselecteerde positie geen leidingen in de wand lopen! • Houd de montageplaat (F) op de gewenste montagepositie. Let erop dat de pijl aan de voorzijde van de montageplaat naar boven gericht is.
  • Página 126 Inbedrijfstelling Als voor de montage of installatie van het apparaat wijzigingen in of werkzaamheden aan de huisinstallatie (bijv. demontage, overbrug- ging van schakelaars of contactdoosinzetstukken) of aan de laagspan- ningsverdeling noodzakelijk zijn, moeten de volgende veiligheidsin- structies in acht worden genomen: Opmerking! Installatie alleen door personen met desbetreffende elektrotechnische kennis en ervaring!* Door een onjuiste installatie brengt u uw eigen...
  • Página 127 Bedrijfsmodi en configuratie • aard van het voedingsnet (TN-systeem, IT-systeem, TT-systeem) en de hieruit volgende aansluitvoorwaarden (klassieke nulleider, aarding, noodzakelijke extra maatregelen enz.). 5.2.4 Montage in meervoudige combinaties U kunt de wandthermostaat zowel met het bijgeleverde frame (A) als met het frame van andere fabrikanten gebruiken of de elektronische unit (B) in een meervoudig frame integreren.
  • Página 128 Bedrijfsmodi en configuratie Door het instelwiel lang in te drukken, schakelt u terug naar het vo- rige niveau. Indien langer dan 1 minuut geen toets aan het apparaat wordt in- gedrukt, wordt het menu automatisch weer gesloten, zonder dat ingestelde wijzigingen worden overgenomen. Automatisch bedrijf Handmatig bedrijf Selectie van de gewenste...
  • Página 129 Houd er rekening mee dat de onderstaand beschreven instellingen (hoofdstukken 6.4 t/m 6.9) uitsluitend via de Homematic IP App of WebUI kunnen worden ingericht. Gedetailleerde informatie hierover vindt u in de gebruikershandleiding op onze homepage onder www.
  • Página 130 -2,0 °C te worden ingesteld. Af fabriek is een offset-temperatuur van 0,0 °C ingesteld. Verbinding van de vloerverwarmingsactor Om een Homematic IP Vloerverwarmingsactor met de Homematic IP Wandthermostaat te gebruiken, moet deze eerst aan het Homematic IP Access Point ingeleerd en vervolgens met de wandthermostaat verbonden worden.
  • Página 131 Homematic IP Gebruikershandleiding. 6.10 Verbindingstest U kunt de verbinding tussen uw Homematic IP Wandthermostaat en de Homematic IP Vloerverwarmingsactor controleren. Bij deze controle stuurt de wandthermostaat een schakelcommando naar de vloerverwar- mingsactor en al naargelang de schakeltoestand van de actor schakelt deze na ontvangst van het commando ter bevestiging in of uit.
  • Página 132 Batterijen vervangen Batterijen vervangen Als het symbool voor lege batterijen ( ) op het display of in de app ver- schijnt, dient u de verbruikte batterijen te vervangen door twee nieuwe batterijen van het type LR03/micro/AAA. Let daarbij op de juiste polariteit van de batterijen.
  • Página 133 Storingen oplossen Uitgelopen of beschadigde batterijen kunnen bij aanraking met de huid brandwonden veroorzaken; gebruik daarom in een dergelijk geval geschikte veiligheidshandschoenen. Lege batterijen horen niet thuis in de vuilnisbak! Lever ze in bij een inzamelpunt! Storingen oplossen Zwakke batterij Als de spanningswaarde dit toestaat, kan de wandthermostaat ook bij een lage batterijspanning worden gebruikt.
  • Página 134 De apparaten mogen bij het bereiken van de 1%-limiet niet meer zenden, tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij is. In overeenstem- ming met deze richtlijn worden Homematic IP apparaten 100 % conform de norm ontwikkeld en geproduceerd. In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In af-...
  • Página 135 Voer de laatste vier cijfers van knipperen het apparaat- (om de 10 sec.) serienummer in ter bevesti- ging (zie ‘5.1 Inleren aan het Homematic IP Access Point’ op pagina 123). Kort oranje Batterijen leeg Vervang de batterijen (zie ‘8 oplichten (na Batterijen vervangen’...
  • Página 136 Onderhoud en reiniging Pak de elektronische unit (B) opzij vast en trek deze uit het frame • (zie afbeelding 6). • Verwijder een batterij. • Plaats de batterij overeenkomstig de aangegeven polariteit (zie afbeelding 7) en houd tegelijkertijd de systeemtoets (D) geduren- de 4 sec.
  • Página 137 Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-WTH-1 in overeenstem- ming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-con- formiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres:.
  • Página 138 Technische gegevens Verwijdering Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd bij de inzamelpunten voor afgedankte apparaten. Informatie met betrekking tot de conformiteit De CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goederen binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbe- treffende autoriteiten.
  • Página 139 Technische gegevens Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...