Candy FCR 824 GH/E Instrucciones De Uso página 93

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
IT
INSTALLAZIONE
GB
INSTALLATION
ES
INSTALACIÓN
560 mm x 45 mm
GB
A
If the mounting of the plinth does not allow air circulation, to obtain
the maximum performance of the oven it is necessary to create an
opening of 500x10mm or the same surface in 5.000 mm2
IT
A
Se il montaggio del plinto non consente la circolazione dell'aria, per
ottenere le massime prestazioni del forno è necessario creare un'apertura
di 500x10mm o la stessa superficie in 5.000 mm2.
ES
A
Si el montaje del zócalo no permite la circulación de aire, para
obtener el máximo rendimiento del horno es necesario crear una abertura
de 500x10 mm o la misma superficie en 5.000 mm2.
NL
A
Als de montage van de plint geen luchtcirculatie toelaat, dient men,
om de optimale prestatie te verkrijgen van de oven, een opening te maken
van 500x10mm of dezelfde oppervlakte in 5.000 mm2
DE
A
Wenn die Montage des Sockels keine Luftzirkulation zulässt, ist es
notwendig, um eine maximale Leistung des Ofens zu erreichen, eine
Öffnung von 500x10 mm oder die gleiche Oberfläche in 5.000 mm2 zu
schaffen.
PL
A
Jeśli montaż na cokole nie pozwala na cyrkulację powietrza, aby
uzyskać maksymalną wydajność piekarnika konieczne będzie wykonanie
otworu 500x10mm lub o tej samej powierzchni 5000mm2
PT
A
Caso a montagem do rodapé não permitir a circulação do ar, para
obter o máximo desempenho do forno, é necessário criar uma abertura de
500x100 mm ou a mesma superfície em 5.000 mm2
CZ
A
Pokud montáž podstavce neumožňuje cirkulaci vzduchu, k
dosažení maximálního výkonu sporáku je třeba vytvořit otvor 500 x 10 mm
nebo stejnou plochu velikosti 5 000 mm2
GB
If the oven does not have a cool ng fan, create an open ng 460 mm x 15 mm
Se l forno non d spone d una ventola d raffreddamento, lasc are uno spaz o 460 mm x 15 mm
IT
ES
Si el horno no tiene ventilador de refrigeración, practique una abertura. 460 mm x 15 mm
NL
Maak een open ng als de oven geen koelvent lator heeft 460 mm x 15 mm
DE
Schaffen s e e ne öffnung, wenn der ofen über ke nen lüfter verfügt 460 mm x 15 mm
PT
Se o forno não est ver equ pado com uma vento nha de arrefec mento, faça uma abertura 460 mm x 15 mm
PL
Jeśl p ekarn k n e pos ada wentylatora chłodzącego, należy wykonać otwór 460 mm x 15 mm
CZ
Pokud nemá trouba chlad cí vent látor, vytvořte otvor. 460 mm x 15 mm
SL
Če peč ca n ma hlad lnega vent latorja, naprav te ustrezno odprt no 460 mm x 15 mm
BG
Ако фурната няма вентилатор за охлаждане, направете отвор. 460 mm x 15 mm
GR
Εάν ο φούρνος δεν διαθέτει ανεμιστήρα ψύξης, δημιουργήστε ένα άνοιγμα
460 mm x 15 mm
SK
Ak na rúre nie je chladiaci ventilátor, vytvorte otvor 460 mm x 15 mm
INSTALLATIE
INSTALLATION
INSTALAÇÂO
Open ng/Apertura/Öffnung/
Abertura/Otwór/Otvor/
Odprt na/Отвор/Άνοιγμα
46
0 mm x 5 mm
1
A
NL
INSTALACJA
DE
INSTALACE
PT
VGRADNJA
580 mm
546 mm
GB
If the furn ture s coverage w th a bottom at the back part, prov de an open ng for
the power supply cable.
IT
Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro per il passaggio del cavo di
alimentazione.
PL
Si el mueble tiene panel posterior, haga un orificio para el cable de alimentación.
NL
Indien het toestel aan de achterzijde voorzien is van een afdekking, maak dan een
opening voor de stroomkabel.
DE
Wenn das Gerät mit einer Abdeckung auf der Rückseite ausgestattet ist, sorgen
Sie für eine Öffnung für das Stromversorgungskabel.
ES
Jeśli mebel jest wyposażony w pokrywę w części tylnej, należy przewidzieć w niej
otwór na kabel zasilający.må du sørge for en åpning til strømforsyningskabelen.
PT
Se o móvel estiver equipado com uma cobertura na parte posterior, faça uma
abertura para a passagem do cabo de alimentação.
CZ
Je-li nábytek v zadní části vybaven krytem, vytvořte otvor pro napájecí kabel.
SL
Če je omarica na zadnji strani zaprta, naredite odprtino za napajalni kabel.
BG
Ако шкафът, в който се вгражда фурната, има заден капак, направете отвор
за захранващия кабел.
GR
Εάν το έπιπλο είναι εφοδιασμένο με ένα τοίχωμα στο πίσω μέρος, κάντε ένα
άνοιγμα για το καλώδιο τροφοδοσίας.
SK
Ak je nábytok vybavený zo zadnej časti krytom, zabezpečte otvor pre prívodný
elektrický kábel.
SL
A
Če namestitev podstavka ne omogoča kroženja zraka, morate ustvariti odprtino z
merami 500 x 10 mm ali enako površino (5000 mm2), da zagotovite najboljše delovanje
pečice.
BG
A
Ако монтажът на цокъла не позволява циркулация на въздуха, за да се
постигне максимална производителност на фурната е необходимо да се пробие
отвор от 500х100 mm или същата повърхност в 5 000 mm2.
GR
A
Εάν η στερέωση του βάθρου δεν επιτρέπει την κυκλοφορία αέρα, για να έχετε τη
μέγιστη απόδοση του φούρνου είναι απαραίτητο να δημιουργήσετε ένα άνοιγμα 500 x
10 mm ή την ίδια επιφάνεια σε 5.000 mm2.
A
SK
Ak montáž podstavca neumožňuje cirkuláciu vzduchu, na dosiahnutie
maximálneho výkonu sporáka je potrebné vytvoriť otvor 500 x 10 mm alebo takú istú
plochu veľkosti 5 000 mm2
PL
МОНТАЖ
CZ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
SI
INŠTALÁCIA
560 mm
595 mm
22 mm
Open ng/Apertura/Öffnung/
Abertura/Otwór/Otvor/
Odprt na/Отвор/ Άνοιγμα
560 mm x 45 mm
БГ
GR
SK
595 mm
A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Fcr 824 ba/e

Tabla de contenido