Página 1
INSTRUCCIONES DE USO FOURS ENCASTRABLES NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION NAVODILO ZA UPORABO VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE ФУРНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ДУХΟΒІ ШΑΦИ IHCTPУКЦІЯ КОРИΤУBAЧA PEĆNICE KORIŠTENJE PRIRUČNIK CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy...
Contenuto Avvertenze Generali 1.1 Informazioni Sulla Sicurezza 1.2 Installazione 1.3 Inserimento Del Mobile 1.4 Importante 1.5 Allacciamento Elettrico 1.6 Dotazione Del Forno (secondo Modello) 2.1 Griglie Forno - Sistema Di Arresto Consigli Utili 2.2 La Cottura Al Grıll 2.3 Secondo Modello Led Vision 2.4 Tempı...
INDICAZIONI DI SICUREZZA • Durante la cottura, l'umidità può condensarsi l’elettrodomestico. all'interno del vano cottura o sul vetro della porta. • Collegare al cavo di alimentazione una spina Questa è una condizione normale. Per ridurre dimensionata per la tensione, la corrente e la questo effetto, attendere 10-15 minuti dopo potenza indicate nella targhetta e dotata del l'accensione prima di mettere gli alimenti...
Página 4
dietro a una porta a scopo ornamentale per evitarne il surriscaldamento. • Quando si posiziona uno scaffale all’interno, accertarsi che il blocco sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore della guida. Lo scaffale deve essere inserito completamente nella guida •...
1- AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di: • Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. • Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Durante l’uso il forno diventa caldo, fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
Raccoglie i residui di cibo che gocciolano durante la cottura. Deve Griglie laterali a rete - Si essere utilizzata solamente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, trovano su entrambi i lati del secondo il modello. vano cottura. Contengono Attenzione: in tutti gli altri modi di griglie metalliche e vaschette cottura, la leccarda deve essere tolta...
2.5 LA FUNZIONE AQUACTIVA Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU sulle La procedura “AQUACTIVA” utilizza il vapore per facilitare la apparecchiature elettriche ed elettroniche rimozione dal forno del grasso e dei pezzi di cibo rimasti. (WEEE). I WEEE contengono sia le sostanze 1.
3. CONTAMINUTI 3.1 USO DEL CONTAMINUTI 3.2 USO DEL TEMPORIZZATORE Per selezionare il tempo prescelto, ruotare Con questo meccanismo è possibile la manopola di un giro completo, quindi programmare la durata espressa in minuti ritornare con l’indice nella posizione della cottura e quindi lo spegnimento corrispondente al tempo desiderato.
Página 9
4. ISTRUZIONI PER L’USO T° Manopola Intervallo Funzione (a seconda del modello) preimpostata commutatore di T° LAMPADA: accende la luce interna. SCONGELAMENTO: questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico.
Página 10
Contents General Warnings 1.1 Safety Hints 1.2 Installation 1.3 Fitting The Oven Into The Kitchen Unit 1.4 Important 1.5 Connecting To The Power Supply 1.6 Oven Equipment (according To The Model) 2.1 Shelf Safety System Useful Tips 2.2 Grilling 2.3 The U-Cook Models 2.4 U-See 2.5 Self-cleaning Oven With Catalytic 2.6 AQUACTIVA Function...
SAFETY INSTRUCTIONS • During cooking, moisture may condense inside suitably qualified professional. ln case of the oven cavity or on the glass of the door. This is incompatibility between the socket and the a normal condition. To reduce this effect, wait 10- appliance plug, ask a qualified electrician to 15 minutes after turning on the power before substitute the socket with another suitable type.
1. GENERAL WARNINGS 1.4 IMPORTANT Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you: If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The • Read the notes in this manual carefully: they contain important panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat instructions on how to install, use and service this oven safely.
It gives the possibility of setting level and intensity of grilling, up to 50 % more power in comparison with a The pizza set is designed for pizza cooking. traditional multifunction oven. In order to obtain the best results the set must be used together with Pizza function.
3. TIMER 2.6 CLEANING AND MAINTENANCE Never use abrasive cleaners, wire wool or sharp objects to clean the 3.1 USING THE MINUTE TIMER glass oven door. Clean the stainless steel and enamelled surfaces with warm, soapy To set the cooking time, turn dial one water or with suitable brand products.
3.4 USE OF TOUCH CONTROL CLOCK PROGRAMMER HOW TO ACTIVATE IT HOW TO SWITCH ITOFF FUNCTION WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR •Child Lock function is •Child Lock function is activated by touching Set (+) deactivated by touching for a minimum of 5 seconds. touchpad Set (+) again for a KEY LOCK From this moment on all other...
Página 16
4. OPERATING INSTRUCTIONS T °C T °C Function Function (Depends on the oven model) Suggested range Dial LAMP: Turns on the oven light. DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
Página 17
Contenido Instrucciones Generales 1.1 Información Sobre Seguridad 1.2 Instalación 1.3 Introducción Del Mueble 1.4 Importante 1.5 Conexión Eléctrica 1.6 Equipamiento Del Horno - Según El Modelo 2.1 Rejillas Horno - Sistema De Sujeción Consejos Útiles 2.2 La Coccıón Al Grill 2.3 Los Modelos U-cook 2.4 Segùn Modelos U-see 2.5 Función Aquactiva...
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO • Durante la cocción, podría condensarse • No utilice limpiadores de vapor. humedad dentro de la cavidad del horno o en el • Conecte un enchufe en el cable que transporta cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir la tensión, la corriente y la carga indicadas en la este efecto, espere de 10 a 15 minutos antes de etiqueta y que tiene el contacto de masa.
Página 19
• Cuando coloque la bandeja interior, asegúrese de dirigir el tope hacia arriba en la parte trasera de la cavidad. La bandeja debe introducirse por completo en la cavidad • ATENCIÓN: No forre las paredes del horno con aluminio u otras protecciones comercializadas. El aluminio o los protectores podrían derretirse al entrar en contacto directo con el esmalte caliente y deteriorar el esmalte del interior.
1. INSTRUCCIONES GENERALES Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos: • Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual. • Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior. Cuando el aparato està...
2.3 Los modelos Los hornos tienen un control electrónico de la velocidad del ventilador que está patentado por Candy y que se llama VARIOFAN. Durante la cocción, este sistema cambia automáticamente la velocidad del ventilador (en el modo multifunción) para optimizar el flujo de aire y la temperature interna del horno.
2.6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 3. MINUTERO Limpiar las superficies de acero inox y esmaltadas con agua templada y 3.1 USO DEL MINUTERO jabón, o con productos específicos de comercios especializados, evitando absolutamente el uso de polvos abrasivos que dañarían las superficies y partes estéticas.
3.4 TEMPORIZADOR TÁCTIL FINALIDAD FUNCIÓN MODO DE ACTIVACIÓN MODO DE DESCONEXIÓN FUNCIONAMIENTO Para activar la función del “Bloqueo Para desactivar la función del para niños”, se debe pulsar “Set (+)” “Bloqueo para niños”, se debe pulsar durante un mínimo de 5 segundos, A BLOQUEO nuevamente “Set (+)”...
Página 24
4. INSTRUCCIONES DE USO Mando T°C Rango FUNCIÓN (dependiendo del modelo) selector establecida de T°C LAMPARA: Conecta la luz interior DESCONGELACIÓN: Funcionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una cocción. MULTINIVEL: Utilización simultánea de la resistencia inferior, superior y de la turbina que hace circular el 50 ÷...
Página 25
Sommaire Instructions Générales 1.1 Consignes De Sécurité 1.2 Installation 1.3 Mise En Place Du Four Dans Son Meuble 1.4 Important 1.5 Alimentation Electrique 1.6 Important 1.7 Equipement Du Four Equipement Different Selon Le Type De Four 2.1 Grilles Du Four, Nouveau Système D’arrêt Consignes Utiles 2.2 La Cuisson Au Gril 2.3 Selon Modèle Le Pack U-cook...
CONSEILS DE SÉCURITÉ • Pendant la cuisson, de l’humidité peut se • Branchez le câble d’alimentation sur une prise condenser à l’intérieur de la cavité ou sur la vitre de courant qui supporte le voltage (le courant et la de la porte. Il s’agit d’un phénomène normal. Pour charge sont indiqués sur l’étiquette) et vérifiez la réduire cet effet, attendez 10-15 minutes après présence d’une mise à...
Página 27
• Pour introduire la grille dans le four, vérifiez que le butoir est dirigé vers le haut et au fond de la cavité. La grille doit être complètement insérée dans la cavité. • AVERTISSEMENT : Ne recouvrez pas les parois du four avec du papier aluminium ou une protection jetable disponible dans les magasins.
1. INSTRUCTIONS GENERALES — Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. — Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. — Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. —...
Retrait et nettoyage des grilles Le design créé pour le support des 1- Dévissez les écrous 14 Leds offre un élégant effet high-tech. en les tournant dans le Avantages du système s e n s i n v e r s e d e s Visibilité...
3. MINUTEUR Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets 3.1 UTILISATION DU MINUTEUR SONORE d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des Pour sélectionner le temps de cuisson substances polluantes (qui peuvent avoir des tournez le bouton sur le temps désiré.
4. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION T °C T °C Bouton de Fonction (Selon Modèle) Suggéré Gamme sélection L'ampoule: Allumage de l’éclairage du four Décongélation: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéale pour réaliser une décongélation avant une cuisson. CHALEUR PULSÉE: fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les 50 ÷...
Página 32
Vsebina Splošna Opozorıla 1.1 Varnostnı Napotkı 1.2 Namestitev In Priključitev 1.3 Vgradnja Pečice V Kuhinjski Niz 1.4 Pomembnı Napotkı 1.5 Priključitev Pečice Na Električno Omrežje 1.6 Oprema Pečice (odvisno Od Modela) 2.1 Nekaj Korıstnıh Nasvetov Korıstnı Nasvetı 2.2 Žar 2.3 Modelı U-cook 2.4 Odvisno Od Modela: U-see 2.5 Funkcija Aquactiva 2.6 Čiščenje In Vzdrževanje Pečice...
VARNOSTNA NAVODILA • Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj rumeno-zelene barve. Priklop naprave mora odprtine pečice ali na steklu vrat. To je normalno izvesti ustrezno usposobljena oseba. Če vtičnica stanje. Za zmanjšanje tega učinka počakajte in vtikač nista združljiva, naj ustrezno 10–15 minut po vklopu napajanja, preden hrano usposobljeni elektro-serviser zamenja vtičnico s vstavite v pečico.
1. SPLOŠNA OPOZORILA Hvala, da ste izbrali enega naših izdelkov! Da boste lahko izrabili vse možnosti, ki vam jih ponuja pečica, priporočamo naslednje: • Pozorno preberite navodila; v njih so pomembna navodila za varno vgradnjo, priključitev, uporabo in vzdrževanje pečice. •...
Snemanje in čiščenje žičnih vodil 1 – Odvijtevijaka, kipridržujetavodila, v desno. 2 – Snemitevodilatako, da jihpotegnete proti sebi. 3 – Očistitevodila. Lahkojihpomijete v stroju, ali pajihočistite z vlažnogobico in jih nato obrišete do suhega. 4 – Po čiščenjunamestitevodilanazajpozgornjihnavodilih v obratnemvrstnemredu. 5 –...
3. ТАЙМЕР 3.1 UPORABA ŠTEVCA MINUT (KUHINJSKE URE) 3.2 NASTAVLJANJE TRAJANJA PEČENJA S pomočjo tega gumba lahko nastavite Gumb zavrtite za cel krog in ga nato ustrezen čas pečenja (največ 120 minut); obrnite tako, da bo oznaka kazala želeni po preteku nastavljenega časa se pečica čas.
Página 37
4. FUNKCIJE Gumb Gumb Funkcije Funkcije termost. termost. LAMP: Za prižiganje luči v pečici Samodejno se aktivira tudi ventilator za hlajenje (modeli z ventilatorjem) ODTALJEVANJE: Okoli živila kroži zrak sobne temperature; tako se živilo hitro odtali z ohranjanjem vseh lastnosti živila. 50 ÷...
Página 38
Съдържание Общи мерки за безопасност 1.1 Съвети за безопасност 1.2 Монтаж 1.3 Монтиране на фурната в кухнята 1.4 Важно 1.5 Свързване към захранването 1.6 Оборудване на фурната (в зависимост от модела) 2.1 Система за безопасност на рафтовете Полезни съвети 2.2 Грил 2.3 U-Cook Модели...
Página 39
ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ • По време на готвене влагата може да отстраняване на демонтиращите се части. кондензира по вътрешността на фурната или След почистване ги сглобете отново по стъклото на вратата. Това е нормално. За съгласно инструкциите. да намалите този ефект, изчакайте 10-15 •...
Página 40
трябва да е приблизително 10 mm по-дълъг от другите проводници. За ремонти се обръщайте към отдела за обслужване на клиенти и изисквайте използване на оригинални резервни части. • Неспазването на горното може да застраши безопасността на уреда и да обезсили гаранцията.
1.1 Съвети за безопасност електрически 1.6 ОБОРУДВАНЕ ЗА ФУРНА (в зависимост от модела) спазват Необходимо е да се направи първоначално почистване на оборудването, преди първото използване на всеки от тях. Измийте ги с гъба. Изплакнете и подсушете. На скарата може да се слагат Може...
2. Полезни съвети 2.1 Система за безопастност на рафтовете Самопочистваща се ФУРНА с катализатор Специални самопочистващи се панели, обхванати в Фурната разполага с нова система микропоресто покритие се предлагат като допълнително за безопасност на рафта. Това ви оборудване за всички модели. Ако те са монтирани, фурната не позволява...
Página 43
2.8 Сервизен център 3.2 Използване на таймера за край на готвенето 3.3 Настройване на точното време 3. ТАЙМЕРА 00:00 3.1 Използване на таймера select Натиснете централния бутон •Задайте времето с "-" "+" б утони. •Освободете всички бутони 3.4 Използване на електронния програматор Функция...
4. Инструкции за работа Селектор Термостат Диапазон ФУНКЦИИ наc селектор на T ° C функции LAMP: включва светлината на интериора. Включва осветлението на фурната. Това ще активира автоматично вентилатора за охлаждане (само при модели, които го имат) МНОГОЕТАЖНО ГОТВЕНЕ: Използват се долен и горен нагреватели заедно с вентилатора, 50 ÷...
Página 45
Зміст Загальні Застереження 1.1 Корисні Поради Щодо Безпеки 1.2 Монтаж 1.3 Вбудовування Духової Шафи В Ку Хонні Меблі 1.4 Важливо 1.5 Підключення До Живлення 1.6 Оснащення Духовки (відповідно До Моделі) Корисніпоради 2.1 Система Надійності Полиць 2.2 СМАЖЕННЯ НА ГРИЛІ 2.3 Моделі U-COOK 2.4 Відповідно...
Página 46
Вказівки з техніки безпеки • Під час приготування всередині духовки чи на • Підключіть вилку до заземленого кабелю склі дверцят може накопичуватися волога. Це живлення, який витримує напругу, струм та є звичним явищем. Для зменшення цього навантаження, вказані на ярлику. Розетка ефекту...
Página 47
переконайтеся, що обмежувач спрямовано вгору та в задню частину порожнини. Полицю потрібно повністю помістити в порожнину. • УВАГА: Не використовуйте алюмінієву фольгу чи одноразові захисні засоби, доступні в магазинах, для захисту стінок духовки. Алюмінієва фольга чи будь-які інші захисні засоби, при контакті з нагрітою емальованою поверхнею, можуть...
Página 48
1. ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ 1.4 ВАЖЛИВО Дякуємо, що ви обрали один з наших виробів. Для найбільш ефективного використання вашої духової шафи радимо: Для належної р оботи д ухової ш афи її сл ід вб удовувати в м е блі, які • уважно прочитати ці інструкції, вони містять важливі правила при...
Відповідно до моделі Полиця для лотків U•SEE Полиця для лотків ідеально підходить Духовка оснащена системою освітлення, яка замінює традиційну для смаження на грилі. лампу. 14 світлодіодних ламп вбудовані у дверцята. Це забезпечує Використовуйте її з піддоном для високоякісне освітлення, що дозволяє чітко оглядати вміст духовки збору...
2.7 ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ 3. ТАЙМЕР Ніколи не використовуйте абразивні мийні засоби, дротики або гострі 3.1 ВИКОРИСТАННЯ ХВИЛИННОГО ТАЙМЕРА предмети для очищення скла дверцят духовки. Елементи з нержавіючої сталі та емальовані поверхні очищуйте за Щоб встановити час приготування, зробіть допомогою теплої мильної води або ж за допомогою відповідної один...
Página 51
3.4 СЕНСОРНЕ ПРОГРАМУВАННЯ ГОДИННИКА ФУНКЦІЯ ЯК АКТИВУВАТИ ЯК ВИМКНУТИ ЩО ВОНА РОБИТЬ ДЛЯ ЧОГО ВОНА • функція блокування від дітей • функція блокування від дітей деактивується натисканням і активується натисканням і утриму- ванням (+) не менше 5 секунд. З утримуванням сенсорної кнопки БЛОКУВАННЯ...
4. ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Рекомен- Кнопка Діапазон Функція (залежно від моделі) дована вибору T ° C T ° C Увімкнення світла в духовій шафі. Цим автоматично вмикається вентилятор охолодження (тільки для моделей з охолодженням з вентилятором). Розморожування Коли ручка стоїть в цій позиції, вентилятор працює, повітря кімнатної температури циркулює навколо...
Página 53
SADRŽAJ Općenite upzorenja i napomene 1.1 Sigurnosni savjeti 1.2 Instalacija 1.3 Ugradnja pećnice u kuhinjski namještaj 1.4 Napomene za ugradnju 1.5 Spajanje na električnu mrežu 1.6 Oprema pećnice 2.1 Sigurnosni sustav polica Korisni savjeti 2.2 Pečenje na grillu 2.3 “U-Cook” pećnice 2.4 "U-See"...
Página 54
Sigurnosne upute i važna upozorenja • UPOZORENJE: tijekom rada, uređaj i njegovi vratite u unutrašnjost pećnice prema uputama u dostupni dijelovi su vrući. Budite oprezni i ovoj knjižici. izbjegavajte • Koristite isključivo termometre koji su dodir s vrućim dijelovima uređaja. predviđeni za pećnice.
Página 55
pregrijavanje. • Pri stavljanju police u unutrašnjost pećnice pazite da je zaustavljivač usmjeren prema gore i da je na stražnjoj strani uređaja. • Polica se mora u potpunosti postaviti u unutrašnjosti pećnice. HR 55...
Kupac mora osigurati da 10 mm duža od ostalih žica. Za popravak uređaja obratite se isključivo pećnica bude propisno uzemljena. ovlaštenom Candy servisu i zahtijevajte ugradnju originalnih rezervnih Proizvođač ne preuzima odgovornost za ozljede ljudi ili životinja ili dijelova.
PLITICA ZA SAKUPLJANJE - služi za sakupljanje masti i sokova hrane koja se peče na grillu. Koristi se samo pri pečenju na grillu, ražnju ili pomoću ventilatora, Mrežasti bočni roštilji - izvadite je iz pećnice kada koristite druga načine nalaze se na obje strane kuhanja.
2.5 FUNKCIJA "AQUACTIVA" Ovaj uređaj je označen u skladu s europskom uredbom 2012/19/EU o "otpadu električne i U postupku "Aquactiva" koristi se para za uklanjanje masnoća i elektronske oprema" (WEEE). ostataka hrane iz pećnice. Pravilnom i sigurnom odlaganju ovog proizvoda 1.
3. KORIŠTENJE PEĆNICE 3.1 KORIŠTENJE "TIMERA" ZA ODREĐIVANJE 3.2 KORIŠTENJE "TIMERA" ZA KRAJ KUHANJA TRAJANJA KUHANJA U MINUTAMA Ova kontrola omogućuje da podesite željeno vrijeme kuhanja (najviše do 120 Da podesite vrijeme kuhanja, okrenite min.). Pećnica će se automatski isključiti na brojčanik za jedan cijeli okret i zatim kraju podešenog vremena.
4. RADNE UPUTE TEMPERATURA gumb za predpodešena odabir i ručno podešena gumb Opis funkcije (modeli s funkcija termostata elektronskim (način rada) programatorom) (tip A) SVJETILJKA: Uključuje svjetlo u unutrašnjosti pećnice. Automatski aktivira ventilator za hlađenje (samo na modelima koji imaju ugrađen ventilator za hlađenje).
Página 61
INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALACIÓN INSTALLATION DU FOUR МОНТАЖ МОНТАЖ UGRADNJA VGRADNJA PE ICE 560 mm Opening Apertura / Ouverture / Abertura / Odprtje / Отвор / 580 mm 595 mm Отвір / Otvor 460mm x 15 mm 546 mm 595 mm 22 mm If the furniture is coverage with a bottom at the back part, provide an opening for the power supply cable.
Página 62
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.