Publicidad

Enlaces rápidos

99-95400012 - EDICIÓN 6 borrador1
ESPAÑOL
ZANJADORA
MANUAL DEL USUARIO
www.avanttecno.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AVANT A37403

  • Página 1 99-95400012 - EDICIÓN 6 borrador1 ESPAÑOL ZANJADORA MANUAL DEL USUARIO www.avanttecno.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PRÓLOGO ......................4 Solicitud de información y pedidos ............4 Directiva relativa a las máquinas ..... 4 (solo para la Comunidad Europea) Declaración de conformidad ..............4 REGISTRO ......................6 INTRODUCCIÓN ....................9 COMPATIBILIDAD DE LA ZANJADORA ............... 9 NOTAS DE SEGURIDAD ..................
  • Página 3 Comprobaciones semanales (además de las comprobaciones diarias) ....Capacidad de aceite ................. 24 Procedimiento de cambio de aceite ............25 Ajuste de la cadena .................. 26 Extracción/sustitución de la cadena ............27 Mantenimiento de dientes de corte ............28 Sustitución del cojinete del rodillo delantero .......... 29 Extracción y sustitución del piñón ............
  • Página 4: Prólogo

    PRÓLOGO Solicitud de información y pedidos Indique el tipo de modelo y el número de serie cuando solicite información o realice un pedido e incluya toda la correspondencia escrita. El número de serie se graba en la placa situada en el lateral de la zanjadora. Distribuido Nº...
  • Página 5: Declaración De Conformidad De La Ue

    Declaración de conformidad de la UE La persona responsable: Nombre Cargo Nombre de la empresa Auger Torque Europe Ltd. Direcció Hazelton, Cheltenham, GL54 4DX, Inglaterra Teléfono ++44 (0) 1451 861652 ++44 (0) 1451 861660 Declara que el producto descrito: Fabricante Auger Torque Europe Ltd.
  • Página 6: Registro

    REGISTRO Cumplimente este formulario y guárdelo con el manual Ylötie 1 FI- 33470 Ylöjärvi Finlandia Tel. +358 3 347 8800 Telefax +358 3 348 5511 Correo electrónico: sales@avanttecno.com NÚMERO DE MODELO: NÚMERO DE SERIE: FECHA DE FABRICACIÓN: PROVEEDOR/DISTRIBUIDOR: FECHA DE VENTA AL PROVEEDOR/DISTRIBUIDOR: FECHA DE VENTA AL USUARIO FINAL ORIGINAL: PROPIETARIO U OPERARIO: MARCA Y MODELO DE MÁQUINA:...
  • Página 7 REGISTRO A los efectos de la garantía, este formulario DEBE cumplimentarse y devolverse a Avant Tecno Oy en el plazo de 14 días desde la fecha de compra por parte del usuario final. Ylötie 1 FI- 33470 Ylöjärvi Finlandia Tel. +358 3 347 8800 Telefax +358 3 348 5511 Correo electrónico:...
  • Página 8 A los efectos de la garantía, el formulario que aparece en el reverso de esta página debe cumplimentarse y devolverse a: Avant Tecno Oy Ylötie 1 FI-33470 Ylöjärvi Finlandia www.avanttecno.com...
  • Página 9: Introducción

    INTRODUCCIÓN Avant Tecno Oy le da las gracias por la compra de su nuevo producto. Este manual de funcionamiento ha sido confeccionado para permitirle utilizar el equipo de manera segura. Las zanjadoras de Avant Tecno Oy han sido diseñadas para ser utilizadas con máquinas motrices y bastidores de fijación específicos de Avant Tecno Oy.
  • Página 10: Notas De Seguridad

    NOTAS DE SEGURIDAD Protección personal Asegúrese de utilizar ropa de protección y elementos de seguridad personal. Equipamiento necesario • Un casco • Gafas de seguridad • Protección auditiva • Ropa para trabajar a la intemperie • Ropa reflectante • Guantes de protección •...
  • Página 11: Clasificación De Riesgos (Aplicable Únicamente A Las Etiquetas De Seguridad Ansi)

    Dispositivos de protección y seguridad Mantenga todos los dispositivos protectores instalados y bien fijados. Asegúrese de que todas las protecciones, pantallas y señales de seguridad estén correctamente instaladas y en buen estado. Inspección del equipo Antes de poner en funcionamiento el equipo, dedique un momento a revisar su máquina y asegúrese de que todos los sistemas están en buen estado de funcionamiento.
  • Página 12: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad NUNCA utilice ni monte el equipo sin comprender completamente las instrucciones de funcionamiento tanto del equipo como de la máquina principal. Auger Torque recomienda consultar con el distribuidor antes de utilizar la unidad. NUNCA utilice el equipo si no se encuentra en buen estado físico y metal. NUNCA utilice el equipo bajo la influencia de cualquier sustancia (incluidas drogas y alcohol) que pueda afectar a la visión.
  • Página 13: Identificación

    IDENTIFICACIÓN Configuración habitual Limpiador de zanja Barra protectora Rodillo delantero Cadena Protector Motor Bastidor principal Placa de Aleta de deslizamiento cadena Piñón Ajustador de brazo Brazo Sinfín www.avanttecno.com...
  • Página 14: Enganche De La Zanjadora

    ENGANCHE DE LA ZANJADORA Minicargadoras compactas LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO Trabaje siempre en grupos de dos (2 operarios cualificados) cuando tenga que enganchar o desenganchar los componentes de la zanjadora de la máquina principal. Compruebe siempre el peso del implemento y asegúrese de disponer del equipo correcto para manipularlo. Compruebe SIEMPRE que la máquina principal: •...
  • Página 15: Conexiones Hidráulicas

    Todas las zanjadoras de Avant Tecno Oy necesitan un «flujo» y un «retorno» de líquido hidráulico del suministro hidráulico auxiliar de la máquina principal. Todas las zanjadoras pueden funcionar en sentido inverso, pero para ello, la máquina principal debe estar equipada con un circuito auxiliar de flujo bidireccional.
  • Página 16: Rodaje

    RODAJE Para maximizar la vida útil del motor, es necesario realizar un breve rodaje. Para llevar a cabo el procedimiento de rodaje, suspenda la zanjadora a cierta altura del suelo con el brazo en horizontal. Mientras dure el procedimiento, asegúrese de que ningún viandante (incluidos animales) pueda acercarse a menos de 6 metros del área de trabajo.
  • Página 17: Preparación

    PREPARACIÓN CONSIDERE la topografía (por ejemplo, riesgo de hundimiento, ángulo de la pendiente, posición respecto a los terraplenes y cualquier excavación anterior). TENGA EN CUENTA el tipo de terreno y su estado a la hora de elegir los dientes adecuados. Realice SIEMPRE una inspección del lugar y una evaluación de riesgos ANTES de comenzar los trabajos EVITE peligros subterráneos como, por ejemplo, conductos de agua o gas o cables de electricidad o...
  • Página 18: Ajuste De Profundidad De Zanja

    AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE ZANJA La profundidad de la zanja se controla con la placa de deslizamiento, que apoya su superficie plana sobre el terreno. El ángulo de la placa de deslizamiento determina la profundidad de la zanja, que se puede ajustar a tres niveles distintos.
  • Página 19: Ajuste De Placa Lateral

    AJUSTE DE PLACA LATERAL Para que no se acumule tierra en el lado izquierdo de la zanja, la placa de deslizamiento viene equipada con una placa lateral que devuelve la tierra de nuevo a la cadena. De esta forma el sinfín extrae la mayor parte de la tierra por el lado derecho.
  • Página 20: Procedimiento De Trabajo

    PROCEDIMIENTO DE TRABAJO Antes de comenzar las trabajos, asegúrese de que: Las mangueras están conectadas y apretadas al par correcto (consulte la página 15). La unidad ha completado el periodo adecuado de rodaje (consulte la página 16). No hay transeúntes a menos de 6 metros del área de trabajo.
  • Página 21 Levante la zanjadora por encima del nivel del suelo (fig. E). Pare la máquina principal y asegúrese de que el sistema hidráulico esté bloqueado. Coloque el limpiador de zanja en la posición CERRADA y bloquéelo con el pasador de anilla. Arranque la máquina, encienda el sistema hidráulico e introduzca la zanjadora en la zanja hasta que la cara plana de la placa de deslizamiento apoye firmemente en el suelo con peso aplicado y continúe abriendo la zanja (fig.
  • Página 22: Transporte

    TRANSPORTE Transporte por vías públicas Desenganche SIEMPRE la zanjadora antes de transitar o transportar la máquina principal por vías públicas. Almacene SIEMPRE la zanjadora de forma estable y segura cuando la desacople de la máquina principal y tenga especial cuidado con las conexiones y a las mangueras hidráulicas. Transporte dentro del lugar de trabajo SIEMPRE la rotación de la cadena de la zanjadora siempre que vaya a utilizar la Detenga...
  • Página 23: Mantenimiento Y Engrase

    MANTENIMIENTO Y ENGRASE SEGURIDAD Seguridad en todo momento Asegúrese de desechar el aceite usado de forma respetuosa con el medio ambiente: ¡No lo vierta al suelo! Evite incendios o explosiones: No fume cerca, ni exponga los lubricantes a ninguna fuente posible de ignición (por ejemplo, fuego, chispas eléctricas o fuentes de calor).
  • Página 24: Mantenimiento Rutinario

    Repase las instrucciones sobre el ajuste de la cadena de la página 26. Posteriormente, la tensión de la cadena se debe comprobar cada 500 metros de zanja. La zanjadora de Avant Tecno Oy incorpora una caja de engranajes precintada llena de aceite para lubricar los engranajes planetarios y los cojinetes presentes en el interior de la carcasa.
  • Página 25: Procedimiento De Cambio De Aceite

    Procedimiento de cambio de aceite Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en esta unidad, lea detenidamente las instrucciones y asegúrese de disponer de las herramientas adecuadas así como de los materiales y equipamiento de seguridad apropiados. Deje la unidad en marcha durante 15 minutos para precalentar el aceite. Asegúrese de que el implemento esté...
  • Página 26: Ajuste De La Cadena

    Ajuste de la cadena MÁX. 50 mm MÍN. 40 mm Compruebe la tensión de la cadena midiendo la separación entre la cadena y el brazo como muestra la figura A. Paso 1 La separación correcta debería estar entre un mínimo de 40 mm y un máximo de 50 m. Si necesita ajustarla, afloje las dos tuercas (1) del lado del sinfín del brazo (fig.
  • Página 27: Extracción/Sustitución De La Cadena

    Extracción/sustitución de la cadena Los extremos de la cadena se unen con un perno, que se fija con un pasador partido. Afloje completamente la cadena siguiendo las instrucciones de la sección "Ajuste de la cadena" de la página Localice el perno de unión y gire la cadena de forma que pueda acceder fácilmente a ambos extremos del mismo. PRECAUCIÓN: Una vez extraído el perno de unión, el peso de la cadena provocará...
  • Página 28: Mantenimiento De Dientes De Corte

    Mantenimiento del diente de corte Para hacer frente a los diferentes tipos de condiciones de zanjado, las cadenas de Avant Tecno se entregan montadas con dientes de "tierra" o "tungsteno" intercambiables, o una combinación de ambos tipos (fig. A). Los dientes se atornillan directamente a la cadena o con espaciadores para abarcar una variedad de anchuras de zanja.
  • Página 29: Sustitución Del Cojinete Del Rodillo Delantero

    Sustitución del cojinete del rodillo delantero Para extraer el rodillo delantero, quite primero la cadena como se describe en la sección "Extracción/sustitución de la cadena" de la página 27. El rodillo delantero se fija con 2 tornillos, 2 arandelas de presión y 2 arandelas especiales, que sujetan un pasador cuadrado entre las orejas del brazo.
  • Página 30: Extracción Y Sustitución Del Piñón

    Extracción y sustitución del piñón Para extraer el piñón, quite primero la cadena como se describe en la sección "Extracción/sustitución de la cadena" de la página 27. Paso 1 Extracción del sinfín. Asegúrese de que el suministro de aceite hidráulico está desconectado. Bloquee la zanjadora en una posición estable.
  • Página 31: Reparación De Averías

    REPARACIÓN DE AVERÍAS EN CASO DE DUDA: solicite ayuda y acuda para su reparación a un distribuidor Avant Tecno Oy. ASEGÚRESE de utilizar exclusivamente recambios originales de Avant Tecno Oy. BASTIDOR DE FIJACIÓN - MONTAJE PROBLEMA SOLUCIÓN POSIBLE CAUSA El bastidor de fijación Consulte este manual y también las...
  • Página 32 Zanjadora agarrotada Solicite ayuda al distribuidor Avant Tecno Oy Zanjadora atascada en la tierra Invierta la rotación de la cadena de la zanjadora Caudal de aceite insuficiente desde la Compruebe que el sistema hidráulico de flujo...
  • Página 33: Declaración De Garantía

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA Avant Tecno Oy ofrece una garantía de un año (12 meses) a partir de la fecha de compra para el implemento que fabrica. La garantía cubre los siguientes costes de reparación: • Los costes de mano de obra estarán cubiertos cuando la reparación no se realice en la fábrica.
  • Página 34 SU DISTRIBUIDOR ES Avant Tecno Oy Ylötie 1 FI-33470 Ylöjärvi Finlandia Tel . +358 3 347 8800 Telefax +358 3 348 5511 Correo electrónico: sales@avanttecno.com www.avanttecno.com...

Tabla de contenido