Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI ORIGINALI - Uso e manutenzione
INSTRUCTIONS ORIGINALES - Emploi et entretien
ORIGINALE GEBRAUCHSANWEISUNGEN - Gebrauch und Instandhaltung
ORIGINAL INSTRUCTIONS - Use and maintenance
INSTRUCCIONES ORIGINALES - Uso y manutención
INSTRUÇÕES ORIGINAIS - Uso e manutenção
GREEN - CLUB
Mod.
Macchina per caffè
Machine à café
Kaffeemaschinen
Coffee machine
Máquina para café
Máquina para café
 PLUS
 ME
 PU
 PU/S
All manuals and user guides at all-guides.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Promac GREEN

  • Página 1 INSTRUCTIONS ORIGINALES - Emploi et entretien ORIGINALE GEBRAUCHSANWEISUNGEN - Gebrauch und Instandhaltung ORIGINAL INSTRUCTIONS - Use and maintenance INSTRUCCIONES ORIGINALES - Uso y manutención INSTRUÇÕES ORIGINAIS - Uso e manutenção GREEN - CLUB Mod. Macchina per caffè Machine à café Kaffeemaschinen Coffee machine Máquina para café...
  • Página 2 Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative, come tutti gli altri articoli della produzione PROMAC. Il prodotto che Lei si accinge ad usare è il risultato di approfon- diti studi e meticolose sperimentazioni fatte dalla PROMAC per offrirLe quanto di più funzionale, sicuro ed apprezzabile, anche sotto il profilo del design, si possa trovare sul mercato.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden käsittely Smaltire il prodotto seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento differenziato presso centri di raccolta dedicati. Hävitä tuote noudattaen seuraavia voimassa olevia lajitellun jätteiden käsit- Non trattare come semplice rifiuto urbano.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com PROMAC Italia S.r.l. – 20025 LEGNANO (MI) – Via Cremona, 1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - DECLARATION DE CONFORMITE CE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Noi PROMAC Italia S.r.l.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione attrezzatura a pressione-Description de l’appareillage sous pression-Beschreibung der unter Druck stehenden Geräte- Pressure device description-Descripción de los equipos de presión - Descrição dos equipamentos de pressão Pressione - Pression Temperatura - Température Fluido - Fluide Capacità...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 3...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 4 Fig. 6 2 (3/8"G) 1 (fl30mm) Fig. 5...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 7...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 12-31 Destinazione d’uso ........16 4.1. Controindicazioni d’uso ......16 Trasporto ............ 16 FRANCAIS 32-51 5.1. Imballo ..........16 5.2. Controllo al ricevimento ......16 Installazione ..........17 DEUTSCH 52-71 6.1. Allacciamenti da predisporre a cura del cliente........
  • Página 13: Convenzioni Tipografiche

    GREEN PLUS 2/3 gruppi GREEN PLUS + TS 2/3 gruppi GREEN PU 2/3 gruppi GREEN COMPACT ME - PU 2 gruppi CLUB ME - PU - PU/S La targa posta sulla dichiarazione di conformità CE del presente documento corrisponde alla targa di identifi- cazione collocata sulla macchina Fig.2.
  • Página 14: Descrizione Delle Macchine

    2.1. Specifiche funzionali e composizione macchine (Fig.3) CLUB PU CLUB ME CLUB PU/S COMPACT PU COMPACT ME GREEN PU GREEN PLUS GREEN PLUS+TS Legenda simbologia: Rubinetto erogazione vapore Lancia vapore A Funzionamento semiautomatico; avvio e arresto Comando erogazione acqua calda erogazione manuale.
  • Página 15: Dotazioni Macchine

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.2. Dotazioni macchine CLUB COMPACT 3 Gruppi 2 Gruppi Portafiltro 1 dose Portafiltro 2 dosi Filtri Filtro cieco Tubo carico 0,8 m. Tubo carico 1,8 m. Tubo scarico 2 m. Raccordi Libretto istruzioni Spazzolino Schemi elettrici Modelli corredati con accessori di allacciamento gas (quando applicato).
  • Página 16: Destinazione D'uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Per i dati tecnici di allacciamento elettrico, 4.1. Controindicazione d’uso vedere la targa di identificazione macchina Le macchine sono destinate ad uso esclusivamente Fig.1. alimentare per cui é vietato l’impiego di liquidi o ma- teriali di altro genere come ad esempio riscaldare Le macchine con riscaldamento a gas sono dotate liquidi o inserire macinato nel portafiltro che possano...
  • Página 17: Installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com L’alimentazione dell’apparecchio deve essere effettuata con acqua idonea al consumo uma- 6. INSTALLAZIONE no conforme alle disposizioni vigenti nel luogo d’installazione; l’installatore deve acquisire dal La macchina deve essere installata solamen- proprietario/gestore dell’impianto conferma che te in luoghi dove l’uso e la manutenzione è...
  • Página 18: Operazioni Preliminari

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. MESSA IN SERVIZIO 6.2. Operazioni preliminari (Fig.6): 7.1. Comandi (Fig.7) COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE 1 Interruttore generale. Questo collegamento, previsto da alcune Selettore a tre posizioni: norme, ha la funzione di evitare le differenze di po- 0 spento tenziale elettrico tra le masse delle apparecchiature 1 attiva la pompa per riempire la caldaia...
  • Página 19: Strumenti Di Controllo

    Pulsante a scatto: premere a fondo per generare Modelli GREEN ME - PU - PLUS la scintilla che accende il gas al bruciatore. ● Aprire il rubinetto della rete idrica (Fig.5). 7.2. Strumenti di controllo (Fig.7) ●...
  • Página 20: Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Modelli con gas Lasciare caffè macinato sul bordo del filtro non permette la perfetta aderenza della ● Aprire il rubinetto della rete idrica (Fig.5). guarnizione al filtro con conseguente perdita ● Azionare in senso ANTIORARIO l’interruttore di acqua e fondi di caffè.
  • Página 21: Come Si Riscalda Una Bevanda

    ● Chiudere il rubinetto vapore e versare il latte nella Raggiunta la quantità desiderata, chiudere il ru- tazza contenente il caffè espresso. binetto (nei mod. GREEN ME l'erogazione cessa Appena effettuata l’operazione, pulire con automaticamente secondo la dose prestabilita). una spugna o un panno pulito la lancia al fine In fase di erogazione acqua calda dosata elettro- di evitare l’essicazione del latte sulla lancia...
  • Página 22: Modelli Plus - Plus+Ts

    All manuals and user guides at all-guides.com CICLO DI LAVAGGIO 9.1.2 Modelli PLUS - PLUS+TS La funzione CICLO DI LAVAGGIO censente di ef- Programmazione dosi : per la taratura delle dosi di fettuare la pulizia dei gruppi erogatori caffè e viene erogazione caffè...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Il display visualizza i parametri per la programmazio- Premendo il tasto E si passa alla successiva visua- ne dell’accensione automatica: lizzazione : il display visualizza Auto ON / OFF ON : - - . - - Stato di manutenzione 0 00/00/00 Premendo nuovamente il tasto E il display visualiz-...
  • Página 24: Programmazione Tecnico

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Programmazione tecnico 9.2.1.2 Selezione time-out caricamento 9.2.1 Modelli ME: COMPACT - CLUB E’ possibile impostare il time-out (opzioni 120, 180, 240 secondi) direttamente da pulsantiera, agendo come riportato di seguito: 9.2.1.1 Selezione sensibilita’ delle sonde di ●Time-out 120 secondi: livello partendo dallo stato OFF, alimentare la macchina...
  • Página 25: Abilitazione/ Disabilitazione Della

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2.1.3 Abilitazione/ disabilitazione della 9.2.1.4 Segnalazione di allarme programmazione dosi Time out livello (riempimento) in caldaia Ogni qualvolta la sonda di livello rileva la mancanza E’ possibile abilitare o disabilitare la funzione di di acqua (sonda scoperta) viene abilitata la fase di PROGRAMMAZIONE direttamente da pulsantiera riempimento (EVCAR + POMPA), mentre il micro-...
  • Página 26: Modelli Plus - Plus+Ts

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2.2 Modelli PLUS - PLUS+TS Premendo il tasto E si passa al menu seguente. Il display visualizza L’entrata nell’ambiente relativo alla Programmazione LIVELLO TECNICO, consente la programmazione di Tel. assistenza particolari parametri o funzioni. - - - - - Per accedere alla Programmazione LIVELLO TEC- NICO si deve impostare la macchina nello stato di...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Questo parametro è impostato di default sullo 0, Premendo il tasto E si conferma e si passa al menù viene variato nel caso di macchina con lancia vapore successivo. con sonda ( TS) in quanto consente di utilizzare il Il display visualizza pulsante 6 (fig.7) di una delle pulsantiere per l’atti- vazione del TS.
  • Página 28: Azzeramento Consumazioni, Allarme Manutenzione Modelli Plus

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2.2.1 Azzeramento consumazioni, allarme manutenzione Modelli PLUS Quando a display appare la visua- lizzazione Servizio significa che si è superato il valore impostato in programmazione LIVELLO TEC- NICO dei cicli effettuabili (caffè erogati). Per azzerare questa segnala- zione è...
  • Página 29: Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. MANUTENZIONE Il display visualizza (quando il modello lo prevede) Le operazioni di manutenzione vanno effet- tuate a macchina spenta e fredda e con la spina di alimentazione elettrica disinserita. Alcune operazione specifiche richiedono il funzionamento della macchina.
  • Página 30: Sostituzione Acqua In Caldaia Modelli Club Pu - Me

    All manuals and user guides at all-guides.com 10.3.3. Rigenerazione (Fig.13) 1 0 . 3 . M a n u t e n z i o n i p e r i o d i c h e e Modello CLUB PU/S riparazioni Operazione da effettuare a macchina spenta e fredda e con la spina di alimentazione elettrica disinserita.
  • Página 31: Messa Fuori Servizio

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. MESSA FUORI SERVIZIO A - Temporanea ● Effettuare le operazione di pulizia e manutenzione. ● Avvolgere il cavo elettrico e fissarlo alla macchina con nastro adesivo. ● Coprire la macchina e riporla in un ambiente asciutto, al riparo da intemperie e di esclusivo accesso (evitare di lasciarla alla portata di minori o incapaci).
  • Página 32: Fr Francais

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 12-31 Destination d’emploi ......... 36 4.1. Contre-indications d’emploi ....36 Transport ............ 36 FRANCAIS 32-51 5.1. Emballage ..........36 5.2. Contrôle à la réception ......36 DEUTSCH 52-71 Installation ..........37 6.1. Raccordements par les soins du client ..37 6.1.1.
  • Página 33: Machine À Café

    GREEN PLUS + TS 2/3 Groupes GREEN PU 2/3 Groupes GREEN COMPACT ME - PU 2 Groupes CLUB ME - PU - PU/S La plaque placée sur la déclaration de conformité CE de ce document correspond à la plaque d’identification qui se trouve sur la machine Fig.
  • Página 34: Description Des Machines

    2.1. Spécifications fonctionnelles-composition machines (Fig.3) CLUB PU CLUB ME CLUB PU/S COMPACT PU COMPACT ME GREEN PU GREEN PLUS GREEN PLUS+TS 1 Robinet de débit vapeur Légende des symboles: 2 Lance vapeur A Fonctionnement semi-automatique; démarrage et 3 Commande débit eau chaude...
  • Página 35: Equipements Des Machines

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.2. Equipements des machines CLUB COMPACT 3 Groupes 2 Groupes Porte-filtre 1 dose Porte-filtre 2 doses Filtres Filtre sans issue Tuyau d’aliment. 0,8 m. Tuyau d’aliment.1,8 m. Tuyau d’evacuat.2 m. Raccords Livret d’instructions Brosse Schémas électriques Modèles équipés d’accessoires de raccordement gaz (quand il est appliqué).
  • Página 36: Destination D'emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour les données techniques de raccorde- 4.1. Contre-indications d’emploi ment électrique voir la plaque d’identification Les machines ne sont destinées qu’à l’emploi exclusi- de la machine Fig.1. vement aliimentaire, il est donc interdit d’employer des Les machines avec réchauffage à...
  • Página 37: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com en vigueur à l’endroit d’installation; l’installateur doit s’assurer auprès du propriétaire/exploitant de 6. INSTALLATION l’installation que l’eau est conforme aux conditions requises. Pour l’installation de l’appareil, se servir des La machine doit être installée uniquement dans des composants et des matériaux fournis à...
  • Página 38: Connexion Equipotentielle

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. MISE EN SERVICE 6.2. Opérations préliminaires (Fig.6) 7.1. Commandes (Fig.7) CONNEXION EQUIPOTENTIELLE 1 Interrupteur général. Ce raccordement, prévu par certaines Sélecteur à trois positions: normes, permet d’éviter les différences de niveau de 0 éteint potentiel électrique entre les masses des appareiles 1 active la pompe pour remplir la chaudière...
  • Página 39: Instruments De Contrôle

    Bouton à déclic: presser à fond pour créer l’étin- celle qui allume le gaz au brîleur. Modèle COMPACT ME - PU - GREEN - PLUS 7.2. Instruments de contrôle (Fig.7) ● Ouvrir le robinet du réseau hydrique (Fig.5); 12 Manomètre à aiguille mobile sur cadran fixe avec ●...
  • Página 40: Emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com Modèles avec gaz Laisser du café moulu sur le bord du filtre empêche l’adhérence parfaite de la garniture ● Ouvrir le robinet du réseau hydrique (Fig.5); au filtre ce qui entraîne une perte d’eau et de ●...
  • Página 41: Comment Réchauffer Une Boisson

    Fig.7). Une fois que la quantité désirée est obtenue, Dès que l’opération est effectuée, nettoyer la fermer le robinet (dans les modèles GREEN ME lance avec une éponge ou un chiffon propre afin d’éviter l’essication du lait sur celle-ci.
  • Página 42: Cycle De Lavage

    All manuals and user guides at all-guides.com CYCLE DE LAVAGE 9.1.2 Pour les modèles PLUS - PLUS+TS La fonction CYCLE DE LAVAGE permet de nettoyer Programmation des doses : pour le tarage des les groupes distributeurs de café ; ses modalités doses de distribution du café...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com L’écran visualise les paramètres pour la programma- En appuyant sur la touche E on passe à la visuali- tion de l’allumage automatique: sation successive: L’écran visualise Auto ON / OFF ON : - - . - - Entretien 0 00/00/00 en appuyant à...
  • Página 44: Programmation Technique

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Programmation technique 9 . 2 . 1 . 2 S é l e c t i o n d u d é l a i d ’ a t t e n t e d e chargement 9.2.1.
  • Página 45: Activation/Désactivation De La

    All manuals and user guides at all-guides.com 9 . 2 . 1 . 3 A c t i v a t i o n / d é s a c t i v a t i o n d e l a 9.2.1.4.
  • Página 46: Pour Les Modèles Plus - Plus+Ts

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2.2 Pour les modèles PLUS - PLUS+TS En appuyant sur la touche E on passe au menu suivant. L’entrée dans l’environnement relatif à la Programma- L’écran visualise tion NIVEAU TECHNIQUE, permet la programmation de paramètres particuliers ou fonctions.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Ce paramètre est imposé de défaut sur 0, il est En appuyant la touche E on confirme et on passe changé en cas de machine avec lance à vapeur au menu successif. avec sonde (TS) car il permet d’utiliser le bouton- l’écran visualise poussoir 6 (fig.7) d’un des pupitres de commande pour l’activation du TS.
  • Página 48: Mise À Zéro Des Consommations, Alarme Entretien Modèles Plus

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2.2.1 Mise à zéro des consommations, alarme entretien Modèles PLUS Quand sur l’écran apparaît la visua- lisation Service cela signifie que la valeur imposée en programmation NIVEAU TECHNIQUE des cycles effectuables a été dépassé. (cafés distribués).
  • Página 49: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. ENTRETIEN L’écran de visualisation va montrer (sur les modèles prévus) Les opérations d’entretien doivent être ef- fectuées quand la machine est éteinte et froide et la prise d’alimentation débranchée. Certaines opérations spécifiques ont besoin du fonctionnement de la machine.
  • Página 50: Entretien Périodique Et Réparations

    All manuals and user guides at all-guides.com 10.3. Entretien périodique et réparations 10.3.3. Régénération (Fig.13) Pendant l’entretien ou la réparation, les com- Modèle CLUB PU/S posants utilisés doivent assurer le respect des conditions d’hygiène et de sécurité prévues pour Opération à effectuer lorsque la machine est éteinte l’appareil.
  • Página 51: Mise Hors De Service

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. MISE HORS DE SERVICE A - Temporaire ● Effectuer les opérations de nettoyage et d’entre- tien. ● Envelopper le câble électrique et le fixer à la ma- chine avec un ruban adhésif. ●...
  • Página 52: Deutsch

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 12-31 Gebrauch ............ 56 4.1. Unzweckmäßiger Gebrauch ....56 Transport ............ 56 FRANCAIS 32-51 5.1. Verpackung .......... 56 5.2. Kontrolle am Maschinenempfang ..56 Installation ..........57 DEUTSCH 52-71 6.1. Anschlüsse, die durch den Kunden vorgesehen werden müssen .......
  • Página 53: Maschinenidentifizierung

    GREEN PLUS 2/3 gruppe GREEN PLUS + TS 2/3 gruppe GREEN PU 2/3 gruppe GREEN COMPACT ME - PU 2 Gruppe CLUB ME - PU - PU/S Das Schild auf der EG-Konformitätserklärung dieser Bedienungsanleitung entspricht dem Datenschild auf der Maschine Abb. 2.
  • Página 54: Beschreibung Der Maschinen

    Erwärmen der Kaffeetassen dient. 2.1. Eigenschaften und Zusammensetzung der Maschinen (Abb.3) CLUB PU CLUB ME CLUB PU/S COMPACT PU COMPACT ME GREEN PU GREEN PLUS GREEN PLUS+TS Legende der Symbole: 1 Dampfhahn 2 Dampfauslauflanze A Halbautomatischer Betrieb; Ein- und Ausschalten 3 Schalter zur Heißwasserausgabe...
  • Página 55: Maschinenzubehör

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.2. Maschinenzubehör CLUB COMPACT 3 Gruppe 2 Gruppe Filterträger 1 Dosis Filterträger 2 Dosis Filter Blindfilter Zuflußrohr 0,8 Meter Zuflußrohr 1,8 Meter Abflußrohr 2 Meter Verbindungsstücke Gebrauchsanweisung Burste Elek.Schaltplan Modelle mit Zusatzausrüstung für Gasanschluß (falls verwendet). 2.3.
  • Página 56: Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Zum Anschluß der Maschine die Angaben 4.1. Unzweckmäßiger Gebrauch des Datenschildes auf der Maschine bea- Die Maschine darf nur für den Gebrauch eingesetzt chten Abb. 1. werden, für den sie ausdrücklich entworfen worden ist.
  • Página 57: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com lationsort gültigen Vorschriften entsprechen; der In- stallateur muss vom Inhaber/Benutzer der Maschine 6. INSTALLATION die Bestätigung bekom¬men, dass das Wasser den oben genannten Erfordernissen entspricht. Für die Die Maschine darf nur an einem Ort installiert werden, Installierung der Maschine müssen die der Maschi- an dem die Maschine von qualifiziertem Personal ne beigelegten Materialien und Bauteile eingesetzt...
  • Página 58: Vorbereitungsarbeiten

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. INBETRIEBNAHME 6.2. Vorbereitungsarbeiten (Abb.6) 7.1. Bedienung (Abb.7) ANSCHLUß MIT 1 Hauptschalter. POTENTIALAUSGLEICHSLEITER Wählschalter mit 3 Positionen: Dieses Gerät ist unter dem Untergestell mit einer 0 aus Anschlußklemme versehen, die mit einem externen 1aktiviert die Pumpe um den Heizkessel zu füllen Potentialausgleichsleiter zu verbinden ist.
  • Página 59: Kontrollinstrumente

    Gasheizung). hat. Federknopf: diesen ganz eindrücken um den Funken auszulösen, der das Gas entzündet. Modelle COMPACT ME - PU - GREEN - PLUS ● Den Wasserzufuhrhahn (Abb.5) öffnen; 7.2. Kontrollinstrumente (Abb.7) ● Den Hauptschalter 1 (Abb.7) im Gegen Uhrzei- 12 Manometer mit Nadelanzeiger auf Zifferblatt, gersinn auf Position 1 drehen;...
  • Página 60: Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Modelle mit Gasheizung Auf dem Filterrand zurückgebliebenes Kaffee- pulver beeinträchtigt das perfekte Schließen ● Den Wasserzufuhrhahn (Abb.5) öffnen; zwischen Dichtung und Filter und kann zu ● Den Hauptschalter 1 (Abb.7) im Gegen Uhrzei- Wasser- oder Kaffeesatzverlust führen.
  • Página 61: Zubereitung Von Warmen Getränken

    ● Den Dampfhahn schließen und die Milch in die erreicht ist, den Hahn zudrehen (bei den Modellen Tasse, die schon mit dem Espresso gefüllt ist, GREEN ME wird die Ausgabe gemäß der einge- einschütten. gebenen Dosis automatisch gestoppt). Nach Beendigung die Auslauflanze mit Die elektronisch dosierte Heißwasserausgabe kann...
  • Página 62: Für Die Modelle Plus - Plus+Ts

    All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNGSZYKLUS 9.1.2 Für die Modelle PLUS - PLUS+TS Durch die Funktion REINIGUNGSZYKLUS kann die Programmierung der Dosis: für die Eichung der Reinigung der Kaffee-Ausgabegruppen auf folgender Kaffee- und Heißwasserausgabemenge gelten die Weise durchgeführt werden: gleichen Vorgänge, die bereits für die Versionen ME Die Taste E und danach die Taste „erste Dosis“...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Auf Display erscheinen die Parameter für die Pro- An Taste E geht es auf das nächste Bild über: grammierung der automatischen Einschaltung: Auf Display erscheint Auto ON / OFF Service ON : - - . - - 0 00/00/00 Bei neuerlicher Betätigung der Taste E erscheinen Es erscheinen die bis zu diesem Zeitpunkt erfolgte...
  • Página 64: Technische Programmierung

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Technische Programmierung 9.2.1.2 Wahl Time-out der Aufladung 9.2.1. Für die Modelle ME: Der Time-out (Optionen 120, 180, 240 Sekunden) COMPACT - CLUB kann direkt über die Tastatur folgendermaßen ein- gestellt werden: 9.2.1.1 Wahl der Sensibilität der Niveausonde ●Time-out 120 Sekunden: Es besteht die Möglichkeit die Sensibilität der Vom OFF-Zustand muss die Maschine durch ein...
  • Página 65: Freigabe/Sperrung Der Dosenprogrammierung

    All manuals and user guides at all-guides.com 9 . 2 . 1 . 3 F r e i g a b e / S p e r r u n g d e r 9.2.1.4. Alarmanzeige Dosenprogrammierung Time out Pegelstand (Auffüllung) im Heizkessel Immer wenn die Pegelsonde bemerkt, dass Wasser Die Funktion PROGRAMMIERUNG kann direkt fehlt (freiliegende Sonde), wird das die Auffüllphase...
  • Página 66: Für Die Modelle Plus - Plus+Ts

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2.2 Für die Modelle PLUS - PLUS+TS Bei Betätigung der Taste E geht es zum nächsten Menü. Bei Eingreifen in die Programmierung TECHNI- Auf Display erscheint SCHES NIVEAU können besondere Parameter oder Funktionen programmiert werden. K.Dienst Tel.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Dieser Parameter ist Default auf 0 eingestellt und An Taste E bestätigen und zum nächsten Menü wird nur bei Maschinen mit Dampfstrahler und Sonde übergehen. (TS) geändert, damit die Taste 6 (Bild 7) an einem der Auf Display erscheint Tastenfelder für die Aktivierung der TS-Vorrichtung genutzt werden kann.
  • Página 68: Nullstellung Der Ausgaben, Wartungsalarm Modelle Plus

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2.2.1 Nullstellung der Ausgaben, Wartungsalarm Modelle PLUS Wenn auf Display Service erscheint, bedeutet dies, dass der eingestellte Wert der ausführbaren Vorgänge im TECHNISCHEN NIVEAU über- schritten wurde (Ausgegebene Kaffees). Diese Nachricht kann genullt wer- den, wenn die Tasten A und B gleichzeitig betätigt werden und die Maschine gespeist wird.
  • Página 69: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. WARTUNG Auf dem Display erscheint eine Anzeige (wenn es das Modell vorsieht). Wartungsarbeiten müssen bei ausgeschalte- ter und abgekühlter Maschine vorgenommen und der Stecker muß immer herausgezogen werden. Bestimmte Arbeiten können jedoch nur ausgeführt werden, wenn die Maschine in Betrieb ist.
  • Página 70: Periodische Wartungen Und Reparaturen

    All manuals and user guides at all-guides.com 10.3. Periodische Wartungen und 10.3.3. Regenerierung (Abb.13) Reparaturen Modell CLUB PU/S Die während der Wartung / Reparatur Diese Arbeit muß bei ausgeschalteter und abgekühl- eingesetzten Teile müssen die Beibehaltung ter Maschine vorgenommen und der Stecker muß der für das Gerät vorgesehenen Hygiene- und immer herausgezogen werden.
  • Página 71: Ausser Betrieb Setzen

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. AUSSER BETRIEB SETZEN A - Zeitweilig ● Die Maschine reinigen und die Wartung au- sführen; ● Das Speisekabel aufrollen und mit einem Klebe- band an der Maschine befestigen; ● Die Maschine zudecken, an einem trockenen und vor Witterungseinflüssen geschützten Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern oder unbefähigten Personen lagern.
  • Página 72: English

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 12-31 Use .............. 76 4.1. Precautionary measures ...... 76 Transport ............ 76 FRANCAIS 33-51 5.1. Packaging ..........76 5.2. Inspection on receipt ......76 Installation ..........77 DEUTSCH 52-71 6.1.Connections to be made by the user ..77 6.1.1.
  • Página 73: Machine Identification Data

    GREEN PLUS + TS 2/3 Groups GREEN PU 2/3 Groups GREEN COMPACT ME - PU 2 Groups CLUB ME - PU - PU/S The label illustrated on the EC declaration of conformity of this instruction manual corresponds to the identifi- cation label placed on the machine Fig.
  • Página 74: Description

    2.1. Specifications and composition (Fig.3) CLUB PU CLUB ME CLUB PU/S COMPACT PU COMPACT ME GREEN PU GREEN PLUS GREEN PLUS+TS Legend: 1 Steam tap 2 Steam spout A Semiautomatic system; manual dispensing start 3 Hot water switch and stop.
  • Página 75: Machine Equipment

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.2. Machine equipment CLUB COMPACT 3 Groups 2 Groups 1 dose filter holder 2 dose filter holder Filters Blind filter 0,8 mt. supply pipe 1,8 mt. supply pipe 2 mt. drainage pipe Pipe connections Instruction manual Brush Wiring diagram...
  • Página 76: Use

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.1. precautionary measures You’ll find all the technical data on electric connection, on the machine identification This machine may only be used with foodstuffs. It label Fig. 1. cannot be used for heating liquids or grinding any other kind of product that could damage and pollute Machines provided with gas heating have a standard connection kit to carry out the following connections...
  • Página 77: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. INSTALLATION tion from the final owner and/or user of the system that the water meets all the foregoing requirements. The appliance is only to be installed in For machine installation it is necessary to use all the locations where use and maintenance is components and/or parts supplied on issue with the restricted to trained personnel.
  • Página 78: Preliminary Operations

    2 Green pilot lamp. vibrations are limited. When on, indicates that machine is powered (main Before connecting, thoroughly wash the mains water switch on).
  • Página 79: Control Instruments

    ● Wait for the machine to reach its working pressure, 11 Piezoelectric button (models with gas heating). gauge needle 12 (Fig.7) on green area, and to Firing button: press down firmly to give off the reach the correct heat level.
  • Página 80: Use

    ● Wait for the machine to reach its working pressure, gauge needle 13 (Fig.7) on green area, and to To deliver a different dose, press key E (led on) to reach the correct heat level. begin continuous delivery.
  • Página 81: Heating A Beverage

    Immediately after carrying out this operation, GREEN ME). clean the spout with a sponge or a clean During the delivery of hot water electronically do- cloth so that the milk does not dry on it. Be...
  • Página 82: For Plus - Plus+Ts Models

    All manuals and user guides at all-guides.com WASH CYCLE 9.1.2 For PLUS - PLUS+TS models The WASH CYCLE function enables cleaning ope- Dose programming : for calibration distribution of rations to be performed on the coffee dispensing coffee doses and of hot water, refer to the operations groups.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com The parameters for automatic switching ON will be Press E to continue to next display : shown on the display: Display indicates Auto ON / OFF Service ON : - - . - - 0 00/00/00 Press E once again and the display will indicate the The number of cycles carried out till that moment...
  • Página 84: Technical Programming

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Technical programming 9.2.1.2 Selection of fill-up time-out 9.2.1. For ME: COMPACT - PLUS It is possible to set the time-out interval (120, 180 or models 240 sec options provided) directly via the keypad. To do so, act as follows: 9.2.1.1 Selection of the water level probe ●Time-out 120 seconds:...
  • Página 85: Activation / Deactivation Of The Dose Programming Function

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2.1.3 Activation / deactivation of the dose 9.2.1.4. Alarm signalling programming function Level time out (filling) in the boiler The PROGRAMMING function can either be ac- Whenever the level probe detects lack of water (pro- tivated or deactivated directly via the keypad, by be uncovered) the filling phase is enabled (EVCAR + proceeding as follows:...
  • Página 86: For Plus - Plus+Ts Models

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2.2 For PLUS - PLUS+TS models To continue to the next menu press E. Display indicates Entering the field relative to TECHNICAL LEVEL Programming allows programming of particular pa- Keybord Type rameters or functions. Esp.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com This default parameter is set at 0, it is changed in the Press E to confirm and continue to the next menu. case of machines with steam probe (TS) as it enables Display indicates use of key 6 (fig.
  • Página 88: Plus Model Maintenance Warning System, Consumption Resetting

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2.2.1 PLUS Model maintenance warning system, consumption resetting The word Servizio on the display means that the value set in TE- CHNICAL LEVEL programming of the performable cycles has been exceeded (coffees supplied). To reset this signal simply feed the machine by keeping A and B pres- sed contemporaneously.
  • Página 89: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. MAINTENANCE The display will show (on designed models): Maintenance operations have to be carried out when the machine is off and cold and the plug is disconnected. Some particular operations have to be effected when the machine is operating.
  • Página 90: Regular-Interval Maintenance And Repairs

    (once a fortnight) for adequate change of water; 1000 coffees/day. ● Wait until the correct operating pressure has been DP12 reached (guage needle Fig.7 on green area) be- nr.1 regeneration per month for 1000 coffees/day; fore making coffee. nr.2 regenerations per month (once a fortnight) for 2000 coffees/day.
  • Página 91: Stopping The Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. STOPPING THE MACHINE A - Temporary stop ● Carry out cleaning and maintenance operations. ● Wind up the cable and fasten it to the machine with sticky tape. ● Cover the machine and place it in a dry room. Do not leave it exposed to atmospheric agents and do not allow it to be touched by children or unift persons.
  • Página 92: Es Español

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 12-31 Destinación de uso ........96 4.1. Contraindicaciones de uso ....96 Transporte ..........96 FRANCAIS 32-51 5.1. Embalaje ..........96 5.2. Control en el momento de la recepción 96 Instalación ..........97 DEUTSCH 52-71 6.1.
  • Página 93: Máquina Para Café

    GREEN PLUS + TS 2/3 Grupos GREEN PU 2/3 Grupos GREEN COMPACT ME - PU 2 Grupos CLUB ME - PU - PU/S La placa situada en la declaración de conformidad CE del presente documento corresponde a la placa de identificación colocada sobre la máquina, Fig.
  • Página 94: Descripción De Las Maquinas

    2.1. Especificaciones funcionales y composición de las máquinas (Fig.3) CLUB PU CLUB ME CLUB PU/S COMPACT PU COMPACT ME GREEN PU GREEN PLUS GREEN PLUS+TS Explicación de la simbología: 1 Grifo suministro vapor 2 Lanza vapor 3 Comando suministro agua caliente A Funcionamiento semiautomático;...
  • Página 95: Dotaciones De Las Máquinas

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.2. Dotaciones de las máquinas CLUB COMPACT 3 Grupos 2 Grupos Portafiltro 1 dosis Portafiltro 2 dosis Filtros Filtro ciego Tubo carga 0,8 mt. Tubo carga 1,8 mt. Tubo descarga 2 mt. Uniones Folleto de istrucc.
  • Página 96: Destinación De Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.1. Contraindicaciones de uso Para los datos técnicos de enlace eléctrico, véase la placa de identificación de la máqui- Las máquinas están destinadas para un uso exclu- na, Fig.1. sivamente alimentar por lo que se prohibe el empleo de líquidos o materiales de otro género como por Las máquinas con calefacción de gas están provistas ejemplo calentar líquidos o introducir molido en el...
  • Página 97: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. INSTALACIÓN dispo¬siciones vigentes en el lugar de instalación. El instalador debe tener la confirmación del propietario/ La máquina tiene que instalarse sólo en aquellos lugares donde personal calificado gestor de la instalación de que el agua respete los efectúa las operaciones de empleo y de requisitos antes indicados.
  • Página 98: Operaciones Preliminares

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. FUNCIONAMIENTO 6.2. Operaciones preliminares (Fig.6) 7.1. Mandos (Fig.7) CONECION EQUIPOTENCIAL 1 Interruptor general. Este aparato, está preajustado con un borne Selector de tres posiciones: ubicado debajo de la base para la conexión de un 0 apagado conductor externo equipotencial.
  • Página 99: Instrumentos De Control

    Pulsante de disparo: apretar a fondo para generar Modelos COMPACT ME - PU - GREEN - PLUS la chispa que enciende el gas en el quemador. ● Abrir el grifo de la red de abastecimiento del agua, 7.2.
  • Página 100: Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Modelos con gas Dejar café molido sobre el borde del filtro impide la perfecta adherencia de la junta con ● Abrir el grifo de la red de agua (Fig.5); respecto al filtro con consiguiente pérdida de ●...
  • Página 101: Cómo Se Prepara Una Bebida

    ● Cerrar la llave del vapor y echar la leche dentro Una vez alcanzada la cantidad deseada cerrar el de la taza que contiene el café espresso. grifo (en los modelos GREEN ME el suministro Una vez terminada esta operación limpiar cesa automáticamente según la dosis preesta- con una esponja o con un paño limpio la lan-...
  • Página 102: Ciclo De Lavado

    All manuals and user guides at all-guides.com CICLO DE LAVADO 9.1.2 Para modelos PLUS - PLUS+TS La función CICLO DE LAVADO permite limpiar los Programación de las dosis: para la calibración de grupos dispensadores de café y se realiza de la las dosis de erogación del café...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com El display visualiza los parámetros para la progra- Pulsando la tecla E se pasa a la visualización su- mación del encendido automático: cesiva: el display visualiza Auto ON / OFF Service ON : - - . - - 0 00/00/00 pulsando nuevamente la tecla E el display visuali- Se visualizan los números de ciclos efectuados...
  • Página 104: Programación Técnico

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Programación técnico 9.2.1.2 Selección del time-out de carga 9.2.1. Para modelos ME: COMPACT - Se puede ajustar el time-out (opciones posibles PLUS 120, 180, 240 segundos) directamente desde el cuadro de botones, actuando tal como se describe 9.2.1.1 Selección de la sensibilidad de las sondas a continuación: de nivel...
  • Página 105: Habilitación/Deshabilitación De La Programación De Dosis

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2.1.3 Habilitación/deshabilitación de la 9.2.1.4. Señalización de alarma programación de dosis Time out nivel (carga) en la caldera Cada vez que la sonda de nivel detecta la falta de Se puede habilitar o deshabilitar la función de PRO- agua (sonda expuesta) se habilita la fase de carga GRAMACIÓN directamente desde el cuadro de (EVCAR + BOMBA), mientras que el microcontro-...
  • Página 106: Para Modelos Plus - Plus+Ts

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2.2 Para modelos PLUS - PLUS+TS Pulsando la tecla E se pasa al menú siguiente. el display visualiza La entrada al ambiente correspondiente a la Progra- mación NIVEL TÉCNICO, permite programar unos Tel. Asistencia particulares parámetros o funciones.
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com Este parámetro está pre-configurado en el 0; es Pulsando la tecla E se confirma y se pasa al menú variado en el caso de máquina con lanza vapor con sucesivo. sonda (TS) pues permite utilizar el pulsador 6 (fig. 7) el display visualiza de una de las botoneras para la activación del TS.
  • Página 108: Puesta En Cero De Las Consumaciones, De Las Alarmas Mantenimiento Modelos Plus

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2.2.1 Puesta en cero de las consumaciones, de las alarmas mantenimiento Modelos PLUS Cuando aparece en el display la visualización Servicio, significa que se ha superado el valor de los ciclos que se pueden efectuar, configurado en programación NIVEL TÉCNICO (cafés erogados).
  • Página 109: Manutención

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. MANUTENCIÓN La pantalla visualiza (cuando el modelo lo preve) Las operaciones de manutención se deben efectuar con la máquina apagada y fría y con el enchufe de alimentación desconectado. Algunas operaciones específicas necesitan que la máquina esté...
  • Página 110: Mantenimiento Periódico Y

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 0 . 3 . M a n t e n i m i e n t o p e r i ó d i c o y 10.3.3. Regeneración (Fig.13) reparaciones Modelo CLUB PU/S Durante el mantenimiento/reparación los Operaciones a efectuar con la máquina apagada y fría y con el enchufe de la alimentación eléctrica...
  • Página 111: Puesta Fuera De Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. PUESTA FUERA DE SERVICIO A - Temporánea ● Efectuar las operaciones de limpieza y mantenimiento ● Enrollar el cable de alimentación eléctrica y fijarlo a la máquina con cinta adhesiva. ● Cubrir la máquina y colocarla en un ambiente seco, resguardado de las intemperies y que ten- ga acceso limitado a las personas autorizadas (evítese dejar la máquina al alcance de menores...
  • Página 112: Pt Português

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 12-31 Destinação do uso ........116 4.1. Contraindicações do uso ......116 Transporte ............. 116 FRANCAIS 32-51 5.1. Embalagem ..........116 5.2. Controle no recebimento ......116 Instalação ............117 DEUTSCH 52-71 6.1.
  • Página 113: Dados De Identificação Macchina

    GREEN PLUS 2/3 Grupos GREEN PLUS + TS 2/3 Grupos GREEN PU 2/3 Grupos GREEN COMPACT ME - PU 2 Grupos CLUB ME - PU - PU/S A placa localizada na Declaração de Conformidade CE do presente documento corresponde à placa de iden- tificação localizada na máquina Fig.
  • Página 114: Descrição Das Máquinas

    2.1. Especificações das funções – composição das máquinas (Fig.3) CLUB PU CLUB ME CLUB PU/S COMPACT PU COMPACT ME GREEN PU GREEN PLUS GREEN PLUS+TS Legenda dos símbolos 1 Torneira de distribuição do vapor 2 Lançador do vapor 3 Comando para distribuição da água quente A Funcionamento semi-automático, início e término...
  • Página 115: Fornecidos Com A Máquinas

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.2. Fornecidos com a máquinas CLUB COMPACT 3 Grupos 2 Grupos Porta-filtro 1 dose Porta-filtro 2 doses Filtros Filtro cego Tubo para abasteciment 0,8 m. Tubo para abasteciment 1,8 m. Tubo para descarga 2 m. Ligações Manual de instruções Escovinha...
  • Página 116: Destinação Do Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Para os dados técnicos para ligação elétri- 4.1 Contraindicações do uso ca, ver a placa de identificação da máquina As máquinas são destinadas ao uso exclusivamente Fig.1 alimentar por isto é proibido o uso de líquidos ou ma- teriais de outra natureza, como por exemplo aquecer As máquinas com aquecimento a gás possuem líquidos ou introduzir pós no porta-filtro que possam...
  • Página 117: Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. INSTALAÇÃO da instalação a confirmação que a água respeite os requisitos indicados acima. Para a instalação do A máquina deve ser instalada somente em aparelho devem ser utilizados os compo¬nentes e lugares onde o uso e a manutenção seja os materiais em dotação;...
  • Página 118: Operações Preliminares

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. FUNCIONAMENTO 6.2. Operações preliminares (Fig. 6): 7.1. Comandos (Fig.7) LIGAÇÃO EQÜIPOTENCIAL 1 Interruptor Geral. Esta ligação, prevista por algumas normas, Seletor com três posições: tem a função de evitar as diferenças de potencial 0 desligado elétrico entre as massas das aparelhagens insta- 1 ativa a bomba para abastecer a caldeira...
  • Página 119: Instrumentos De Controle

    Botão a gatilho. Pressionar até no fundo para gerar Modelos COMPACT ME - PU - GREEN -PLUS a faísca que acende o gás do queimador. ● Abrir a torneira da rede hídrica (Fig.5); 7.2 Instrumentos de Controle (Fig.7) ●...
  • Página 120: Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Modelos con gas Deixando o café moído na borda do filtro não permite a perfeita aderência da guarnição ● Abrir a torneira da rede hídrica (Fig.5); ao filtro com conseguente perda de água e ●...
  • Página 121: Como Se Aquece Uma Bebida

    (Fig. 7). Obtida a quantidade desejada, fechar a Assim que acabar a operação, limpe com uma torneira (nos mod.GREEN ME a distribuição cessa esponja ou um pano limpo o lançador para automaticamente segundo a dose preestabeleci- evitar que o resto do leite seque no próprio...
  • Página 122: Ciclo De Lavagem

    All manuals and user guides at all-guides.com CICLO DE LAVAGEM 9.1.2 Modelos PLUS - PLUS+TS A função CICLO DE LAVAGEM permite efectuar a Programação dose : para a calibragem das doses de limpeza dos conjuntos de alimentação de café e é distribuição café...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com A visualização mostra os parâmetros para a progra- Premendo o botão E se passa à sucessiva visuali- mação da ligação automática: zação : A visualização mostra Auto ON / OFF ON : - - . - - Service 0 00/00/00 premendo novamente o botão E a visualização...
  • Página 124: Programação Da Parte Técnica

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. 2. Programação da parte técnica 9.2.1.2 Selecção do time-out carregamento 9.2.1 Modelos ME: COMPACT - PLUS É possível programar o time-out (opções 120, 180, 240 segundos) directamente a partir da botoeira 9.2.1.1 Selecção da sensibilidade das agindo como indicado a seguir: sondas de nível ●Time-out 120 segundos:...
  • Página 125: Habilitação/Desabilitação Da Programação Doses

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2.1.3 Habilitação/desabilitação da programação 9.2.1.4. Sinalização de alarme doses Time out do nível (abastecimento) na caldeira Cada vez que a sonda de nível detecta a falta de É possível habilitar ou desabilitar a função de água (sonda descoberta) é...
  • Página 126: Modelos Plus - Plus+Ts

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2.2 Modelos PLUS - PLUS+TS Premendo o botão E se passa no menu seguinte. A visualização mostra A entrada no ambiente relativo à Programação NÍVEL TÉCNICO, permite a programação de particulares Tel. Asistencia parâmetros ou funções.
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com Este parâmetro é introduzido de defeito sobre o 0, Premendo o botão E se confirma e se passa no vem variado em caso de máquina com lançador do menu sucessivo. vapor com sonda ( TS) porque permite de utilizar o A visualização mostra botão 6 (fig.7) de uma das botoeiras para a ativação do TS.
  • Página 128: Reinicialização Consumações, Alarme Manutenção Modelos Plus

    All manuals and user guides at all-guides.com 9.2.2.1 Reinicialização consumações, alarme manutenção Modelos PLUS Quando aparece a visualização Serviço significa que foi superado o valor selecionado na programação NÍVEL TÉCNICO dos ciclos que podem ser efetuados (cafés distribuidos). Para apagar este sinal é suficiente alimentar a máquina mantendo premidos contemporaneamente os botões A e B.
  • Página 129: Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com Pressionar a tecla contínuo E e sucessivamente a 10. MANUTENÇÃO tecla da primeira dose A relativas ao grupo no qual As operações de manutenção devem ser se quer executar a lavagem. efetuadas com a máquina apagada e fria O display visualiza (quando o modelo o prevê) e com a tomada de alimentação elétrica retirada.
  • Página 130: Manutenções Periódicas E Reparações

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 0 . 3 M a n u t e n ç õ e s p e r i ó d i c a s e 10.3.3. Regeneração (Fig.13) reparações Modelo CLUB PU/S Durante a manutenção/reparação os compo- Operação a ser efetuada com a máquina desligada nentes utilizados devem garantir que os requisitos...
  • Página 131: Colocação Fora De Serviço

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO A- Temporária ● Efetuar as operações de limpeza e manutenção. ● Recolher o fio elétrico e fixá-lo na máquina com fita adesiva. ● Cobrir a máquina e colocá-la em um ambiente seco, protegida da intempérie e com acesso exclu- sivo (evitar de deixá-la ao alcance de menores não capazes).
  • Página 132: Schemi Elettrici

    Branco-Azul = Bianco-Nero Blanc-Noir Weiss- Braun White-Black Blanco-Negro Branco-Preto = Giallo Jaune Gelb Yellow Amarillo Amarelo = Giallo-Verde Jaune-vert Gelb-gruen Yellow-green Amarillo-verde Amarelo-Verde = Grigio Gris Grau Grey Gris Cinza = Marrone Marron Braun Brown Marron Marrom = Nero Noir...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 139 BLAU BLUE AZUL AZUL BIANCO BLANC WEISS WHITE BLANCO BRANCO VERDE VERT GRUEN GREEN VERDE VERDE GIALLO-VERDE JAUNE-VERT GELB-GRUEN YELLOW-GREEN AMARILLO-VERDE AMARELO-VERDE BIANCO-NERO BLANC-NOIR WEISS-SCHWARZ WHITE-BLACK BLANCO-NEGRO BRANCO-PRETO BIANCO-BLU BLANC-BLEU WEISS-BLAU WHITE-BLUE BLANCO-AZUL BRANCO-AZUL VIOLA VIOLET VIOLET VIOLETT VIOLETA ROXO...
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com 200-240 3V~ COLLEGAMENTO-RACCORDEMENT-VERBINDUNG- CONNECTION-CONEXIÓN-LIGAÇÃO 1) Raccorder le câble d’alimentation comme indiqué dans la figure. 2) Débrancher les câbles bleus (neutres) de la rési- stance électrique et les isoler. 3) Raccorder la résistance électrique de la chaudière selon le schéma reporté...
  • Página 141: Schemi Idraulici

    All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMI IDRAULICI SCHÉMAS HYDRAULIQUES HYDRAULIKPLÄNE HYDRAULIC DIAGRAMS ESQUEMAS HIDRÁULICOS ESQUEMA HIDRÁULICO = Addolcitore Adoucisseur Wasserenthärter Softener Eliminador de caliza Descalcificador = Centralina autolivello Controle de niveau Wasserniveaukontrolle Water level control Transd. autonivel Central auto nível de l’eau = Caldaia Chaudière...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 152 Propriété réservée. Il est interdit de reproduire totalement ou partiellement ce manuel sans l’autorisation écrite de la Société PROMAC Italia srl . La maison PROMAC Italia srl se réserve le droit d’apporter à tout moment les éventuelles modifications qu’elle jugera nécessaires.

Este manual también es adecuado para:

Club

Tabla de contenido