Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

WINNIE THE POOH Dots & Hunny Pots Bouncer™
Bouncer • Asiento • Transat
Babywippe • Bujaczek • Sdraietta
brightstarts.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kids II Bright Starts WINNIE THE POOH Dots & Hunny Pots 60256

  • Página 1 WINNIE THE POOH Dots & Hunny Pots Bouncer™ Bouncer • Asiento • Transat Babywippe • Bujaczek • Sdraietta brightstarts.com...
  • Página 2: Important

    ENGLISH IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING FALL HAZARD: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers when not used properly. • Use bouncer ONLY on the floor. • NEVER use on an elevated surface. Only use on the floor. •...
  • Página 3: Battery Information

    Battery Information The Music/vibration Unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture. • Always keep batteries away from children. •...
  • Página 4: Importante

    ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDAS: algunos bebés han sufrido fracturas de cráneo al caerse en o desde saltadores cuando no se usan correctamente. • Utilice el saltador SOLO en el piso. • NUNCA lo use sobre una superficie elevada. Use el producto únicamente sobre el piso. •...
  • Página 5: Información De Las Baterias

    Información de las Baterias La unidad de música/vibración y rebote requiere (3) baterías alcalinas tamaño C/LR14 (1.5 V) (no incluidas). PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse.
  • Página 6: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHUTE : Des bébés ont subi des fractures du crâne en tombant de ou avec leurs transats lors d’une utilisation incorrecte. • Utiliser le transat UNIQUEMENT à même le sol. •...
  • Página 7 L’information de Piles Le module de musique/vibrations exige des piles alcalines (3) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses). MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne. Tenir les piles hors de portée des enfants.
  • Página 8 DEUTSCHE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG STURZGEFAHR: Babys haben Schädelbrüche erlitten, weil sie bei unsachgemäßer Verwendung mit der Wippe gefallen oder aus ihr herausgefallen sind. • Wippe NUR auf dem Fußboden verwenden. • NIEMALS auf einer erhöhten Fläche verwenden. Nur auf den Fußboden stellen. •...
  • Página 9: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Sitzpolster/ Kopfl ehne und polster – Kann mit einem Schwamm mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel abgewischt werden. (Nicht in Wasser eintauchen.) Niemals mit einem Scheuermittel oder Reinigungsmittel auf Ammoniak-, Bleichmittel- oder Alkoholbasis reinigen. Vor der Verwendung oder Lagerung das Sitzpolster auf einer flachen Oberfläche vollständig trocknen lassen.
  • Página 10 POLSKI WAŻNE! NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. OSTRZEŻENIE RYZYKO UPADKU: Zdarzały się przypadki pęknięć czaszki u dzieci po upadku w bujaczkach i z bujaczków, gdy nie były one prawidłowo używane. • Bujaczka używać WYŁĄCZNIE na podłodze. • NIGDY nie należy używać produktu na podwyższonej powierzchni. Używać wyłącznie na podłodze.
  • Página 11: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Podkładka na siedzenie i zagłówek – Można czyścić gąbką z ciepłą wodą i łagodnym środkiem czyszczącym. (Nie zanurzać w wodzie.) Nigdy nie czyścić środkami czyszczącymi ściernymi, zawierającymi amoniak, wybielacz lub spirytus. Podkładkę na siedzisko należy dokładnie wysuszyć na płaskiej powierzchni przed użyciem lub przechowywaniem.
  • Página 12 ITALIANO IMPORTANTE! CONSERVARE PER REFIREMENTO FUTURO. AVVERTENZA PERICOLO DI CADUTE: I bambini possono subire fratture al cranio in caso di cadute dalle sdraiette, se queste non sono usate correttamente. • Usar e la sdraietta ESCLUSIVAMENTE sul pavimento. • NON usare mai su superfici rialzate. Usare esclusivamente sul pavimento. •...
  • Página 13: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Seggiolino/ Poggiatesta – Pulire con una spugnetta inumidita in acqua tiepida e detergente delicato. (Non immergere in acqua). Non pulire con detergenti abrasivi o a base di ammoniaca, candeggina o spirito. Pulire accuratamente l’imbottitura del seggiolino su una superficie piana prima di usarlo o riporlo. Non centrifugare e non asciugare in asciugatrice.
  • Página 14 - 14 -...
  • Página 15 - 15 -...
  • Página 16 - 16 -...
  • Página 17 - 17 -...
  • Página 18 - 18 -...
  • Página 19 1.5V C/LR14 - 19 -...
  • Página 20 - 20 -...
  • Página 21 - 21 -...
  • Página 22 - 22 -...
  • Página 23 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte Używanie pasów bezpieczeństwa • Utilizzare le cinghie di trattenuta del - 23 -...
  • Página 24 ENGLISH Music/volume switch Vibration ON/OFF switch Vibration calms and soothes the baby. To use the vibration function: Slide the Vibration ON/OFF switch to the ON or OFF position. The vibration function automatically turns OFF in 30 minutes. To use the music function: Slide the Music/Volume switch to the LOW or HIGH position to play music at the desired volume.
  • Página 25 FRANÇAIS Interrupteur Musique/Volume Interrupteur Vibrations ON/OFF Les vibrations calment et apaisent bébé. Utilisation de la fonction vibrations : Faire glisser l’interrupteur ON/OFF vibrations en position ON (marche) ou OFF (arrêt). La fonction vibration s’arrête automatiquement (en passant sur OFF) au bout de 30 minutes. Utilisation de la fonction musique : Faire glisser l’interrupteur Musique/Volume en position LOW (Bas) ou HIGH (Élevé) pour obtenir le volume de musique voulu.
  • Página 26 POLSKI Przełącznik muzyki/głośności Przełącznik WŁĄCZANIA/ WYŁĄCZANIA wibracji Wibracje uspokajają i usypiają dziecko. Użycie funkcji wibracji: Przesunąć przełącznik WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA wibracji do pozycji ON lub OFF. Funkcja wibracji wyłączy się automatycznie po 30 minutach. Użycie funkcji muzyki: Przesunąć przełącznik muzyki/głośności do pozycji LOW (NISKA) lub HIGH (WYSOKA), aby odtwarzać...
  • Página 27 Storage and Travel • Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements • Aufbewahrung und auf Reisen Przechowywanie i podróżowanie • Conservazione e trasporto Release button Boton de liberación Bouton de déblocage Freigabeknöpfe Przycisk zwalniający Pulsanti di sgancio 1.5V C/LR14 To disassemble the bouncer for storage: Use a small Phillips screwdriver to depress the release button on the inside of each connecting hub on the bouncer.
  • Página 28 Find us on Facebook and Instagram @brightstarts Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @brightstarts Toys • Activity Gyms • Bouncers • Rockers • Swings Activity Centers • Walkers • Door Jumpers Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle Centres d’activité...

Tabla de contenido