Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TERMOMETRO DIGITALE VALUE
VALUE DIGITAL THERMOMETER
VALUE THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE
TERMÓMETRO DIGITAL VALUE
TERMÔMETRO VALUE DIGITAL
ΤΙΜΉ ΨΗΦΙΑΚΟΎ ΘΕΡΜΟΜΈΤΡΟΥ
25564 / KD-101
Kellyunion Electronics Co., Ltd
No. 114, Five Star Village, Jiangkou Town
Hanjiang District 3511115 Putian, Fujian
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Made in China
Landlink GmbH
Dorfstrasse 2/4, Emmendingen,
79312 Germany
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 – 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
export@gimaitaly.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gima KD-101

  • Página 1 VALUE DIGITAL THERMOMETER VALUE THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE TERMÓMETRO DIGITAL VALUE TERMÔMETRO VALUE DIGITAL ΤΙΜΉ ΨΗΦΙΑΚΟΎ ΘΕΡΜΟΜΈΤΡΟΥ 25564 / KD-101 Kellyunion Electronics Co., Ltd No. 114, Five Star Village, Jiangkou Town Hanjiang District 3511115 Putian, Fujian PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Made in China...
  • Página 2: Illustrazione Del Prodotto

    ITALIANO Avvertenza: • Leggere le istruzioni attentamente prima di utilizzare il termometro digitale. • Pericolo di soffocamento: il tappo del termometro e la batteria possono essere fatali se ingeriti. Non permettere ai bambini di utilizzare questo dispositivo senza la supervisione dei genitori. • Non utilizzare il termometro nell’orecchio. È destinato all’uso solo per via orale, rettale e ascellare. • Non esporre la batteria del termometro a temperature estreme perché potrebbe esplodere. • Nota: l’uso della guaina per sonda potrebbe generare una discrepanza di 0,1°C (0,2°F) dalla temperatura effettiva. • Si raccomanda di controllare il funzionamento del dispositivo ogni 2 anni. • Rimuovere la batteria del termometro quando non è in funzione per un lungo periodo di tempo. • L’uso di letture di temperatura per l’auto-diagnosi è pericoloso. Consultare il proprio medico per l’interpretazione dei risultati. L’auto-diagnosi può comportare il peggioramento delle condizioni di malattia esistente. • Non tentare di eseguire delle misurazioni quando il termometro è bagnato, poiché potrebbe causare delle letture inesatte. • Non mordere il termometro. Questo può comportarne la rottura e/o lesioni. • Non tentare di smontare o riparare il termometro. Ciò potrebbe causare letture imprecise. • Dopo ogni utilizzo, disinfettare il termometro, soprattutto se il dispositivo viene utilizzato da più persone. • Non forzare il termometro nel retto. In caso di dolore, interrompere l’inserimento e la misurazione. Altrimenti, si potrebbero causare lesioni. • Non usare il termometro per via orale dopo l’uso rettale. • Per i bambini al di sotto dei due anni, si prega di non usare il dispositivo per via orale. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO Il termometro digitale fornisce una lettura rapida e molto accurata della temperatura corporea di un individuo. Per comprendere al meglio le sue funzioni e garantire anni di risultati affidabili, si prega di leggere attentamente le istruzioni. Questo termometro è fabbricato in conformità con la norma EN 12470-3:2000+Al :2009, ASTM El 112-00 (nuova approvazione 2011). Il produttore è certificato EN ISO 9001:2008 e EN ISO 13485:2012/AC:2012. CONTENUTO 1 termometro, 1 manuale utente, 1 custodia protettiva ILLUSTRAZIONE DEL PRODOTTO Sensore del termometro ON/OFF Batteria termometro Punta del termometro PRECAUZIONE * Le prestazioni del dispositivo potrebbero ridursi in caso si verifichino:...
  • Página 3 Condizioni di stoccaggio Temperatura: -20°C~ 55°C (-4°F~131°F) e trasporto: Umidità relativa: 15%~95% RH Indice di protezione all’ingresso: IP 27 Classificazione: Tipo BF POSSIBILITA’ DI SELEZIONARE °C/°F Le letture delle temperature sono disponibili in gradi Fahrenheit o Celsius (il simbolo °C/°F è situato in alto a destra dello schermo LCD). Con l’unità spenta, premere e tenere premuto il pulsante On/Off per circa 4 secondi per modificare l’impostazione attuale. INDICAZIONI 1. Premere il pulsante On/Off accanto allo schermo LCD. Verrà emesso un suono, mentre sullo schermo compare , seguito dall’ultima temperatura registrata. Dopo aver mostrato la temperatura di auto-test, il termometro è pronto per la misurazione. *Nota: se la temperatura misurata è inferiore a 32°C oppure 90°F, lo schermo LCD visualizzerà Lo; se la temperatura misurata è superiore a 42,9°C oppure 109,9°F, lo schermo LCD visualizzerà Hi. 2. Sistemare il termometro nella posizione desiderata (bocca, retto o ascella).
  • Página 4: Product Illustration

    ENGLISH Warning: • Read instructions thoroughly before using digital thermometer. • Choking Hazard: Thermometer cap and battery may be fatal if swallowed. Do not allow children to use this device without parental supervision. • Do not use thermometer in ear. Designed use is for oral, rectal, and armpit (axilla) readings only. • Do not place thermometer battery near extreme heat as it may explode. • Note: Use of the probe cover may result in a 0.1°C (0.2°F) discrepancy from actual temperature. • It is recommended the performance should be checked every two years. • Remove battery from the device when not in operation for a long time. • The use of temperature readings for self-diagnosis is dangerous. Consult your doctor for the interpretation of results. Self-diagnosis may lead to the worsening of existing disease conditions. • Do not attempt measurements when the thermometer is wet as inaccurate readings may result. LIS. Do not bite the thermometer. Doing so may lead to breakage and/or injury. • Do not attempt to disassemble or repair the thermometer. Doing so may result in inaccurate readings. • After each use, disinfect the thermometer especially in case the device is used by more than one person. • Do not force the thermometer into the rectum. Stop insertion and abort the measurement when pain is present. Failure to do so may lead to injury. • Do not use thermometer orally after being used rectally. • For children who are two years old or younger, please do not use the devices orally. PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING This digital thermometer provides a quick and highly accurate reading of an individual’s body temperature. To better understand its functions and to provide years of dependable results, please read all instructions first. This thermometer is manufactured according to the system of EN12470-3:2000+A1:2009, ASTM E1112-00 (Reapproval 2011). And the manufacturer is EN ISO 9001:2008 and EN ISO 13485:2012/AC:2012. CONTENTS 1 Thermometer, 1 Owner’s Manual, 1 Storage Case PRODUCT ILLUSTRATION Thermometric sensor ON/OFF Battery compartment Thermometer tip PRECAUTION * The performance of the device may be degraded should one or more of the following occur:...
  • Página 5: Battery Replacement

    Ingress Protection Rating: IP 27 Classification: Type BF FAII °C/°F SWITCHABLE Temperature readings are available in the Fahrenheit or Celsius scale (°C/°F) located in the upper right corner of LCD.) With the unit off, press and hold the On/Off Button for approximately 4 seconds to change the current setting. DIRECTIONS 1. Press the On/Off Button next to LCD display. A tone will sound as the screen shows followed by last recorded temperature. After showing the self-test temperature, the thermometer is now in the testing mode. *Note: If the measured temperature is less than 32°C or 90°F, the LCD will display Lo, if the measured temperature is higher than 42.9tor 109.9’F, the LCD will display Hi. 2. Position thermometer in desired location (mouth, rectum, or armpit.) a) Oral Use: Place thermometer under tongue as indicated by “ √ ” position shown in Figure 2. Close your mouth and breathe evenly through the nose to prevent...
  • Página 6: Illustration Du Produit

    FRANÇAIS Avertissement: • Lisez entièrement les instructions avant d’utiliser le thermomètre numérique. • Risques d’étouffement: Le capuchon et la pile du thermomètre peuvent provoquer un décès en cas d’ingestion. Ne permettez pas aux enfants d’utiliser cet instrument sans supervision parentale. • N’insérez pas le thermomètre dans l’oreille. Il est conçu pour des mesures orales, rectales et sous l’aisselle uniquement. • Ne placez pas la pile du thermomètre près d’une source de chaleur extrême car il pourrait exploser. • Remarque: L’utilisation du couvercle de la sonde peut provoquer un écart de 0,1°C (0,2°F) avec la température réelle. • Il est conseillé de contrôler le niveau de performance tous les 2 ans. • Retirez la pile de l’instrument lorsqu’il n’est pas utilisé pendant longtemps. • L’utilisation des mesures de température pour un auto-diagnostic est dangereux. Consultez votre médecin pour l’interprétation des résultats. Un auto-diagnostic peut conduire à empirer les affections existantes. • Ne tentez pas de mesures lorsque le thermomètre est humide car cela peut provoquer des mesures inexactes. • Ne mordez pas le thermomètre. Cela pourrait le casser et/ou provoquer des blessures. • Ne pas essayer de démonter ou de réparer le thermomètre. Ceci pourrait provoquer des mesures inexactes. • Après chaque usage, désinfectez le thermomètre, en particulier lorsque l’instrument est utilisé par plus d’une personne. • Ne forcez pas le thermomètre dans le rectum. Arrêtez l’insertion et abandonnez la mesure en cas de douleur. Sinon, cela pourrait provoquer une blessure. • N’utilisez pas un thermomètre oralement après l’avoir utilisé de façon rectale. • Pour les enfants de deux ans ou moins, veuillez ne pas utiliser l’instrument oralement. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION Ce thermomètre numérique fournit une mesure rapide et très exacte de la température corporelle d’un individu. Pour mieux comprendre ses fonctionnalités et afin de fournir des années de résultats fiables, veuillez lire d’abord toutes les instructions. Ce thermomètre est fabriqué selon le système EN12470-3:2000+Al:2009, ASTM El 112-00 (Réapprobation en 2011). Et le fabricant est EN ISO 9001:2008 et EN ISO 13485:2012/AC:2012. CONTENU 1 Thermomètre, 1 Mode d’emploi, 1 boîtier de rangement ILLUSTRATION DU PRODUIT Capteur thermométrique ON/OFF Compartiment de la pile...
  • Página 7: Remplacement De La Pile

    Environnement d’utilisation: Température: 5°C à 40°C (41°F ~104°F) Humidité relative: 15% à 95% HR Conditions de stockage et de Température: -20°C à 55°C (-4°F~131°F) transport: Humidité relative: 15% à 95% HR Taux de protection contre la IP 27 pénétration: Classification: Type BF BASCULEMENT POSSIBLE °C/°F Les mesures de température sont disponibles en degrés Fahrenheit ou Celsius (symbole °C/°F situé dans le coin supérieur droit de l’écran.) Lorsque l’instrument est éteint, appuyez et maintenez le bouton On/Off pendant environ 4 secondes pour modifier le paramétrage actuel. DIRECTIVES 1. Appuyez sur le bouton On/Off à côté de l’écran LCD. Une tonalité retentit tandis que l’écran affiche suivi par la dernière température enregistrée. Après avoir affiché l’auto-test de température, le thermomètre est maintenant en mode test. *Remarque: Si la température mesurée est inférieure à 32°C ou 90°F, l’écran LCD affiche Lo, si la température mesurée est supérieure à 42,9°C ou 109,9°F, l’écran affiche Hi. 2. Positionnez le thermomètre à l’emplacement désiré (bouche, rectum ou aisselle).
  • Página 8: Ilustración De Producto

    ESPAÑOL Advertencia: • Lea las instrucciones detenidamente antes de usar el termómetro digital. • Peligro de asfixia: El termómetro y la tapa de la batería pueden ser mortales si se ingieren. No permita que los niños usen este dispositivo sin la supervisión de los padres. • No utilice el termómetro en el oído. Diseñado para lecturas y uso oral, rectal, y axilar. • No coloque la batería del termómetro cerca de calor extremo, ya que puede explotar. • Nota: El uso de la cubierta del sensor puede resultar en una diferencia de 0,1°C (0,2°F) de temperatura real. • Se recomienda controlar el rendimiento cada 2 años. • Retire la batería del dispositivo cuando no haya estado en funcionamiento por un periodo prolongado. • El uso de lecturas de temperatura para el autodiagnóstico es peligroso. Consulte a su médico para la interpretación de los resultados. El autodiagnóstico puede conducir al empeoramiento de las condiciones de una enfermedad existente. • No intente realizar mediciones cuando el termómetro está mojado ya que puede provocar lecturas inexactas. • No muerda el termómetro. Hacerlo puede dar lugar a roturas y/o lesiones. • No intente desmontar y reparar el termómetro. Hacerlo puede dar lugar a lecturas erróneas. • Después de cada uso, desinfecte el termómetro, especialmente en el caso en que el dispositivo sea utilizado por más de una persona. • No fuerce el termómetro en el recto. Detener la inserción y anular la medición cuando haya dolor. No hacerlo puede provocar lesiones. • No utilice el termómetro oral después de ser usado por vía rectal. • Para niños de 2 años o menores, no utilice los dispositivos oralmente. POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR Este termómetro digital ofrece una lectura muy precisa y rápida de la temperatura corporal de una persona.
  • Página 9: Instrucciones

    Condiciones de almacenamiento y Temperatura: -20°C~55°C (-4°F~131°F) transporte: Humedad relativa: 15%~95%RH Grado de protección contra IP 27 penetración: Clasificación: Tipo BF °C/°F CONMUTABLE Las lecturas de temperatura están disponibles en grados Centígrados o Fahrenheit (°C/°F situado en la esquina superior derecha de la pantalla LCD). Con la unidad apagada, presione y mantenga presionado el botón de Encendido/apagado durante unos 4 segundos para cambiar la configuración actual. INSTRUCCIONES 1. Pulse el botón On/Off junto a la pantalla LCD. Sonará un tono cuando la pantalla muestra , seguido por la última temperatura registrada. Después de mostrar la temperatura de autoprueba, el termómetro está ahora en el modo de prueba. *Nota: Si la temperatura medida es inferior a 32°C o 90°F, la pantalla LCD mostrará Lo, si la temperatura medida es superior a 42,9°Cor 109,9°F, la pantalla LCD mostrará Hi. 2. Colocar el termómetro en la ubicación deseada (en la boca, el recto o la axila).
  • Página 10: Leia Atentamente Antes De Utilizar

    PORTUGUÊS Aviso: • Leia as instruções na íntegra antes de utilizar o termômetro digital. • Perigo de asfixia: A tampa do termômetro e a pilha podem ser fatais, se ingeridas. Não permita que crianças utilizem este dispositivo sem supervisão parental. • Não utilize o termômetro no ouvido. A utilização designada é apenas para leituras orais, retais e axilares. • Não coloque a pilha do termômetro próximo de calor extremo, uma vez que pode explodir. • Nota: Utilizar a tampa da sonda pode resultar numa discrepância de 0,1°C (0,2°F) em relação à temperatura atual. • É recomendável que o desempenho seja verificado a cada dois anos. • Remova a pilha do dispositivo quando não estiver em funcionamento durante muito tempo. • A utilização de leituras da temperatura para autodiagnóstico é perigoso. Consulte o seu médico para interpretar os resultados. O autodiagnóstico pode levar ao agravamento das condições da doença existentes. • Não experimente medir quando o termômetro estiver molhada, uma vez que pode causar leituras imprecisas. • Não morda o termômetro. Fazê-lo pode levar à quebra e/ou ferimento. • Não experimente desmontar nem reparar o termômetro. Fazê-lo pode resultar em leituras imprecisas. • Após cada utilização, desinfete o termômetro especialmente caso o dispositivo seja usado por mais do que uma pessoa. • Não force o termômetro para dentro do reto. Pare a inserção e aborte a medição se sentir dor. Não o fazer pode levar a ferimento. • Não utilize o termômetro oralmente após ter sido usado por via retal. • Para crianças com dois anos ou mais novas, não utilize o dispositivo oralmente. LEIA ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O termômetro digital fornece uma leitura rápida e altamente precisa de uma temperatura corporal individual. Para compreender melhor as suas funções e fornecer anos de resultados fiáveis, leita primeiro todas as instruções.
  • Página 11: Substituição Da Pilha

    Condição de armazenamento e transporte: Temperatura: -20°C~55°C (-4°F~131°F) Humidade relativa: 15%~95%HR Classificação de proteção de entrada: IP 27 Classificação: Tipo BF °C/°F INTERMUTÁVEL As leituras da temperatura estão disponíveis na escala de Fahrenheit ou Celsius (°C/°F situada no canto superior direito do LCD.) Com a unidade desligada, prima a mantenha premido o botão On/Off durante aproximadamente 4 segundos para alterar a definição atual. INSTRUÇÕES 1. Prima o botão On/Off junto ao visor de LCD. Será emitido um som quando o ecrã mostra , seguido da última temperatura registada. Após mostrar a temperatura de autoteste, o termômetro está agora no modo de teste. *Nota: Se a temperatura medida for inferior a 32°C ou 90°F, o LCD irá apresentar Lo; se a temperatura medida for superior a 42,9°C ou 109,9°F, o LCD irá apresentar Hi. 2. Coloque o termômetro na localização desejada (boca, reto ou axila.) a) Utilização oral: Coloque o termômetro sob a língua, conforme o indicado pela posição “ √ ” mostrada na Figura 2. Feche a boca e respire calmamente através do nariz,...
  • Página 12 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προειδοποίηση: • Μελετήστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το ψηφιακό θερμόμετρο. • Κίνδυνος πνιγμού: Το κάλυμμα και η μπαταρία στην περίπτωση κατάποσης μπορεί να προκαλέσουν θάνατο. Μην αφήνετε τα παιδιά να χρησιμοποιούν την παρούσα συσκευή χωρίς γονική επίβλεψη. • Μην τοποθετείτε το θερμόμετρο μέσα στο αυτί. Η καταμέτρηση της σωματικής θερμοκρασίας πραγματοποιείται τοποθετώντας το θερμόμετρο στο στόμα, στον πρωκτό ή κάτω από τη μασχάλη. • Μην τοποθετείτε την μπαταρία του θερμομέτρου κοντά σε πηγές υψηλής θερμοκρασίας διότι μπορεί να εκραγεί. • Σημείωση: Η χρήση προστατευτικών καλυμμάτων μπορεί να προκαλέσει μία απόκλιση της τάξεως του 0,1°C (0,2°F) σε...
  • Página 13: Περιορισμενη Εγγυηση

    Διάρκεια ζωής της μπαταρίας: 200 ώρες περίπου Μέγεθος 140mmx24mmx12mm (Μ x Π x Υ) Βάρος: 11 γραμμάρια συμπεριλαμβανομένης της μπαταρίας περίπου Περιβάλλον χρήσης: Θερμοκρασία: 5°C~40°C (41°F~104°F) Σχετική υγρασία: 15%~95%RH Αποθήκευση και συνθήκες Θερμοκρασία: -20°C~55°C (-4°F~131°F) μεταφοράς Σχετική υγρασία: 15%~95%RH Βαθμός προστασίας: IP 27 Κατηγορία: Τύπος BF °C/°F ΜΕ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΕΠΙΛΟΓΗΣ Οι μετρήσεις είναι διαθέσιμες σε κλίμακα Φαρενάιτ ή Κελσίου (°C/°F βλ. άνω δεξιά γωνία της οθόνης LCD.) Έχοντας τη μονάδα απενεργοποιημένη, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο On/Offγια 4 δευτερόλεπτα περίπου για να τροποποιήσετε την τρέχουσα ρύθμιση. ΟΔΗΓΙΕΣ...

Este manual también es adecuado para:

25564

Tabla de contenido