Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

TIME MASTER 500
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR /
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO /
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING /
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D'USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ PØÍRUÈKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom TIME MASTER 500

  • Página 1 TIME MASTER 500 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UŽIVATELSKÁ PØÍRUÈKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL...
  • Página 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Página 3: Safety Notes

    TOPCOM Time Master 500 SAFETY NOTES - Read the instructions before using the Chronometer. - Keep this user's manual for future reference. - Avoid exposing your Chronometer to extreme conditions for an unreasonable amounth of time. - Avoid rough usages or severe impacts to your Chronometer.
  • Página 4: Time Mode

    TOPCOM Time Master 500 BUTTONS A. START/STOP BUTTON [st./stp.] • To 'start' or 'stop' the chronograph function during chronograph mode. • To select date in time mode. • To confirm in setting mode. B. DISPLAY C. MODE BUTTON [mode] •...
  • Página 5: Time Setting

    TOPCOM Time Master 500 5.2 TIME SETTING In Time mode: • Press and hold the [mode] button for more than 3 seconds. • Release the button and press once the [mode] button again. The Tuesday flag (2) and the seconds will blink on the display.
  • Página 6 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 TO ACTIVATE THE ALARM • Press and hold the [lap/reset] button. • While holding the [lap/reset] button, press the [st./stp.] button to switch the Hourly Chime on ‘ ’. Each hour, a tone will be audible.
  • Página 7: Battery Installation

    TOPCOM Time Master 500 BATTERY INSTALLATION When the display shows weak or irregular symbols, the battery needs to be replaced. If you are not confident with electronics, let change the battery by a professional. Do not open the Chronometer yourself.
  • Página 8: Topcom Warranty

    9.2 WARRANTY HANDLING A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
  • Página 9: Veiligheidsvoorschriften

    TOPCOM Time Master 500 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Lees de instructies voor u de chronometer gaat gebruiken. - Bewaar de handleiding voor later gebruik. - Stel de chronometer niet bloot aan extreme omstandigheden gedurende een onredelijk lange tijd. - Vermijd ruw gebruik en bescherm de chronometer tegen zware schokken.
  • Página 10 TOPCOM Time Master 500 TOETSEN A. START/STOP-TOETS [st./stp.] • Om de chronometerfunctie te starten of te stoppen in de chronometermodus. • Om de datum te selecteren in de tijdmodus. • Om te bevestigen in de instelmodus. B. DISPLAY C. MODE-TOETS [mode] •...
  • Página 11: Tijd Instellen

    TOPCOM Time Master 500 5.2 TIJD INSTELLEN In de tijdmodus: • Houd de [mode]-toets langer dan 3 seconden ingedrukt. • Laat de toets los en druk nogmaals een keer op de [mode]-toets. De vlag van dinsdag (2) en de seconden knipperen op de display.
  • Página 12 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 OM HET ALARM TE ACTIVEREN • Houd de [lap/reset]-toets ingedrukt. • Terwijl u de [lap/reset]-toets ingedrukt houdt, drukt u op de [st./stp.]-toets om op elk heel uur een geluidssignaal af te laten gaan ‘ ’. Op elk heel uur hoort u een pieptoon.
  • Página 13: Batterij Plaatsen

    TOPCOM Time Master 500 Druk op de [st./stp.]-toets om te chronometer te stoppen. Als de chronometer stilstaat, drukt u op de [lap/reset]-toets om de chronometer te resetten. BATTERIJ PLAATSEN Als de symbolen op de display slecht zichtbaar worden of onregelmatig van vorm zijn, moet de batterij vervangen worden.
  • Página 14: Topcom-Garantie

    Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het servicecentrum van Topcom, samen met een geldige aankoopbon. Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos repareren.
  • Página 15: Conseils De Sécurité

    TOPCOM Time Master 500 CONSEILS DE SÉCURITÉ - Lisez les instructions avant d'utiliser le chronomètre. - Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. - Evitez d'exposer votre chronomètre à des conditions extrêmes pendant une durée déraisonnable. - Utilisez votre chronomètre avec soin et évitez les impacts.
  • Página 16: Mode Horloge

    TOPCOM Time Master 500 BOUTONS A. BOUTON START/STOP [st./stp.] • Pour lancer ou arrêter la fonction de chronographe en mode chronographe. • Pour sélectionner la date en mode horloge. • Pour confirmer en mode de configuration. B. ECRAN C. BOUTON MODE [mode] •...
  • Página 17: Réglage De L'heure

    TOPCOM Time Master 500 5.2 RÉGLAGE DE L'HEURE En mode Horloge: • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [mode] pendant au moins 3 secondes. • Relâchez le bouton et appuyez une nouvelle fois sur le bouton [mode]. L'indicateur « Tuesday » (mardi) (2) et les secondes clignotent sur l'écran.
  • Página 18 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 POUR ACTIVER L'ALARME • Appuyez sur le bouton [lap/reset] et maintenez- le enfoncé. • Tout en maintenant enfoncé le bouton [lap/reset], appuyez sur le bouton [st./stp.] pour activer le carillon horaire ‘ ’. Toutes les heures, une tonalité...
  • Página 19: Mise En Place Des Piles

    TOPCOM Time Master 500 Appuyez à nouveau sur le bouton [lap/reset] pour revenir au mode chronomètre. Appuyez sur le bouton [st./stp.] pour arrêter le chronomètre. Une fois arrêté, appuyez sur le bouton [lap/reset] pour réinitialiser le chronomètre. MISE EN PLACE DES PILES Lorsque l'écran affiche des symboles faible ou irréguliers, les piles doivent...
  • Página 20: Période De Garantie

    Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après- vente Topcom accompagné d'un justificatif d'achat valable. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à...
  • Página 21: Sicherheitshinweise

    TOPCOM Time Master 500 SICHERHEITSHINWEISE - Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie den Chronometer benutzen. - Heben Sie diese Gebrauchsanweisung zur späteren Verwendung auf. - Setzen Sie Ihren Chronometer nicht zu lange extremen Bedingungen aus. - Vermeiden Sie groben Umgang oder harte Schläge auf Ihren Chronometer.
  • Página 22 TOPCOM Time Master 500 TASTEN A. START/STOP-TASTE [st./stp.] • Zum Starten und Stoppen der Stoppuhr im Stoppuhr-Modus. • Zum Einstellen des Datums im Uhrzeitmodus. • Zum Bestätigen im Einstellungsmodus. B. DISPLAY C. MODE-TASTE [mode] • Zum Wechseln zwischen Uhrzeitmodus und Stoppuhr- Modus.
  • Página 23: Uhrzeit Einstellen

    TOPCOM Time Master 500 5.2 UHRZEIT EINSTELLEN Im Uhrzeitmodus: • Halten Sie die Taste [mode] länger als 3 Sekunden gedrückt. • Lassen Sie die Taste wieder los und drücken Sie noch einmal die Taste [mode]. Die Anzeige für Dienstag (2) und die Sekunden blinken im Display.
  • Página 24 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 ZUM AKTIVIEREN DES ALARMS • Halten Sie die Taste [lap/reset] gedrückt. • Drücken Sie während des Haltens der Taste [lap/reset] die Taste [st./stp.], um den stündlichen Alarm einzustellen ‘ ’. Jede Stunde ertönt ein Signalton.
  • Página 25: Batterien Einlegen

    TOPCOM Time Master 500 Drücken Sie die Taste [st./stp.] zum Stoppen der Zeitmessung. Wenn die Zeitmessung gestoppt ist, drücken Sie die Taste [lap/reset], um die Stoppuhr zurückzusetzen. BATTERIEN EINLEGEN Wenn das Display schwache oder unregelmäßige Symbole anzeigt, muss die Batterie ausgetauscht werden.
  • Página 26: Abwicklung Des Garantiefalls

    Geräts erfüllen. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird. 9.3 GARANTIEAUSSCHLÜSSE Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb...
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad

    TOPCOM Time Master 500 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - Lea las instrucciones antes de usar el Cronómetro. - Conserve este manual para consultarlo en el futuro. - Evite exponer el Cronómetro a condiciones extremas durante períodos demasiado largos. - Evite impactos fuertes o usos bruscos de su Cronómetro.
  • Página 28: Formato De Hora

    TOPCOM Time Master 500 BOTONES A. BOTÓN START/STOP [st./stp.] • Para iniciar («start») o parar («stop») la función cronógrafo durante el modo cronógrafo. • Para seleccionar la fecha en el modo tiempo. • Para confirmar en el modo configuración. B. PANTALLA C.
  • Página 29: Ajustar La Hora

    TOPCOM Time Master 500 5.2 AJUSTAR LA HORA En el modo Tiempo: • Mantenga pulsado el botón [mode] durante más de 3 segundos. • Suelte el botón y pulse una vez más el botón [mode]. El indicador para el martes (2) y los segundos parpadearán en la pantalla.
  • Página 30: Para Activar La Alarma

    TOPCOM Time Master 500 5.4.1 PARA ACTIVAR LA ALARMA • Mantenga pulsado el botón [lap/reset]. • Mientras pulsa el botón [lap/reset], pulse el botón [st./stp.] para cambiar el Aviso horario a « ». Cada hora sonará un tono. • Mientras pulsa el botón [lap/reset], pulse el botón [st./stp.] para cambiar la Alarma a «...
  • Página 31: Instalación De Las Pilas

    TOPCOM Time Master 500 INSTALACIÓN DE LAS PILAS Cuando la pantalla muestre símbolos débiles o irregulares, hay que cambiar las pilas. Si no está familiarizado con la electrónica, solicite a un profesional que le sustituya la pila. No abra usted mismo el Cronómetro.
  • Página 32: Período De Garantía

    La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación.
  • Página 33: Skötsel Och Underhåll

    TOPCOM Time Master 500 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - Läs instruktionen innan du använder klockan. - Spara denna bruksanvisning för framtida referens. - Undvik att utsätta klockan för extrema förhållanden under orimligt lång tid. - Undvik att utsätta klockan för vårdslös behandling eller hårda stötar.
  • Página 34 TOPCOM Time Master 500 KNAPPAR A. START-/STOP-KNAPP [st./stp.] • Startar eller stoppar tidtagningen i tidtagningsläge. • Väljer datum i tidsläge. • Bekräftar i inställningsläge. B. DISPLAY C. MODE-KNAPP [mode] • Väljer mellan tidsläge och tidtagningsläge. D. LAP/RESET-KNAPP [lap/reset] • Visar varvtiden eller återställer tidtagningen i tidtagningsläge.
  • Página 35 TOPCOM Time Master 500 5.2 INSTÄLLNING AV TID I tidsläge: • Håll knappen [mode] nedtryckt längre än 3 sekunder. • Släpp knappen och tryck en gång på knappen [mode] igen. Indikatorn för tisdag (2) samt sekunderna blinkar på displayen. •...
  • Página 36 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AKTIVERA LARMFUNKTIONEN • Håll knappen [lap/reset] nedtryckt. • Håll knappen [lap/reset] nedtryckt och tryck samtidigt på knappen [st./stp.] för att aktivera en tidssignal varje timme " ". Varje timme kommer en signal att höras. •...
  • Página 37 TOPCOM Time Master 500 INSTALLATION AV BATTERI När symbolerna på displayen blir svaga eller oregelbundna måste batteriet bytas ut. Om du inte är kunnig inom elektronik ska du låta en fackkunnig person byta batteriet. Öppna inte klockan själv. Ta bort det bakre höljet på klockan med hjälp av en liten skruvmejsel.
  • Página 38: Topcoms Garanti

    En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som har orsakats av material- eller tillverkningsfel.
  • Página 39: Pleje Og Vedligeholdelse

    TOPCOM Time Master 500 BEMÆRKNINGER OM SIKKERHED - Læs instruktionerne, før stopuret tages i brug. - Gem denne brugervejledning til fremtidig brug. - Undgå at udsætte stopuret for ekstreme forhold i længere tidsrum. - Stopuret må ikke udsættes for "hård" behandling eller alvorlige slagpåvirkninger.
  • Página 40 TOPCOM Time Master 500 KNAPPER A. START/STOP-KNAP [st./stp.] • Bruges til at 'starte' og 'stoppe' stopurfunktionen i stopurtilstand. • Bruges til at indstille datoen i klokkeslætstilstand. • Bruges til at bekræfte indstillinger. B. DISPLAY C. MODE-KNAP [mode] • Bruges til at vælge imellem klokkeslætstilstand og...
  • Página 41 TOPCOM Time Master 500 5.2 INDSTILLING AF KLOKKESLÆT I klokkeslætstilstand: • Tryk på [mode]-knappen, og hold den inde i mindst 3 sekunder. • Slip knappen, og tryk en enkelt gang på [mode]-knappen igen. Tirsdagsflaget (2) og sekunderne blinker i displayet.
  • Página 42 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 SÅDAN AKTIVERES ALARMEN • Tryk på [lap/reset]-knappen, og hold den inde. • Hold [lap/reset]-knappen inde, og tryk samtidig på [st./stp.]-knappen for at slå timeringefunktionen til ' '. Hver hele time afgives et akustisk signal. •...
  • Página 43: Isætning Af Batteri

    TOPCOM Time Master 500 ISÆTNING AF BATTERI Hvis displayet viser utydelige eller uregelmæssige symboler, skal batteriet udskiftes. Hvis du ikke selv er fortrolig med elektronik, skal du lade batteriet udskifte af en fagmand. Forsøg ikke selv at åbne stopuret. Fjern alle skruerne fra stopurets bagplade med en lille skruetrækker.
  • Página 44: Topcom-Garanti

    En defekt enhed skal returneres til et Topcom-servicecenter sammen med en gyldig kvittering. Hvis der opstår en fejl i enheden i løbet af garantiperioden, vil Topcom eller det af Topcom officielt udpegede servicecenter gratis reparere enhver fejl, der skyldes materiale- eller fremstillingsfejl.
  • Página 45: Stell Og Vedlikehold

    TOPCOM Time Master 500 RÅD OM SIKKERHET - Les instruksjonene før du bruker stoppeklokken. - Ta vare på brukerhåndboken for senere bruk. - Unngå å utsette stoppeklokken for ekstreme forhold over urimelig lang tid. - Unngå å utsette stoppeklokken for uforsiktig bruk eller kraftige støt.
  • Página 46 TOPCOM Time Master 500 KNAPPER A. START/STOP-KNAPP [st./stp.] • Starte og stoppe tidtakerfunksjonen i stoppeklokkemodus. • Velge dato i klokkeslettmodus. • Bekrefte valget i innstillingsmodus. B. DISPLAY C. MODE-KNAPP [mode] • Velge mellom klokkeslettmodus og stoppeklokkemodus. D. LAP/RESET-KNAPP [lap/reset] •...
  • Página 47: Stille Klokken

    TOPCOM Time Master 500 5.2 STILLE KLOKKEN I klokkeslettmodus: • Trykk og hold inne [mode]- knappen i mer enn 3 sekunder. • Slipp knappen og trykk på [mode]- knappen en gang til. Tirsdag- angivelsen (2) og sekundene blinker på displayet.
  • Página 48 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AKTIVERE ALARMEN • Trykk og hold inne [lap/reset]-knappen. • Hold inne [lap/reset]-knappen, og trykk samtidig på [st./stp.]-knappen for å slå på timesignalet " ". Et pip høres hver hele time. • Hold inne [lap/reset]-knappen, og trykk samtidig på...
  • Página 49: Sette Inn Batterier

    TOPCOM Time Master 500 SETTE INN BATTERIER Hvis displayet viser svake eller uregelmessige symboler, må batteriet skiftes. Hvis du ikke føler deg sikker på elektronisk utstyr bør du få batteriet skiftet av en profesjonell person. Du må ikke åpne stoppeklokken selv.
  • Página 50 9.2 GARANTIHÅNDTERING Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved åreparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på...
  • Página 51: Hoito Ja Kunnossapito

    TOPCOM Time Master 500 TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ HUOMAUTUKSIA - Lue ohjeet ennen kronometrin käyttöä. - Säilytä tämä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. - Vältä kronometrin altistamista äärimmäisille olosuhteille suhteettoman pitkäksi aikaa. - Vältä kronometrin kovakouraista käyttöä tai siihen kohdistuvia kovia iskuja. - Älä avaa kronometrin koteloa, ellei sitä tee hyväksytyn huoltoliikkeen edustaja, koska sen sisällä...
  • Página 52 TOPCOM Time Master 500 NÄPPÄIMET A. START/STOP-NÄPPÄIN [st./stp.] • Kronografitoiminnon 'käynnistämiseen' tai 'pysäyttämiseen' kronografitilassa. • Päiväyksen valitsemiseen aikatilassa. • Vahvistamiseen asetustilassa. B. NÄYTTÖ C. MODE-NÄPPÄIN [mode] • Aika- tai kronografitilan valitsemiseen. D. LAP/RESET-NÄPPÄIN [lap/reset] • Kierrosajan tarkistamisen tai kronografin nollaamiseen kronografitilassa.
  • Página 53: Ajan Asettaminen

    TOPCOM Time Master 500 5.2 AJAN ASETTAMINEN Aikatilassa: • Paina [mode]-näppäintä ja pidä sitä pohjassa yli 3 sekuntia. • Päästä näppäin ja paina vielä kerran [mode]-näppäintä. Tiistain lippu (2) ja sekunnit vilkkuvat näytöllä. • Nollaa sekunnit painamalla [lap/reset]-näppäintä. • Vahvista painamalla [st./stp.]- näppäintä.
  • Página 54 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 HÄLYTYKSEN AKTIVOINTI • Paina ja pidä pohjassa [lap/reset]-näppäintä. • Samalla kun pidät [lap/reset]-näppäintä pohjassa, paina [st./stp.]-näppäintä asettaaksesi äänimerkin kellonajan tuntilukemaksi ' '. Joka tasatunnilla kuuluu merkkiääni. • Samalla kun pidät [lap/reset]-näppäintä pohjassa, paina [st./stp.]-näppäintä uudelleen asettaakseksi hälytysajaksi '...
  • Página 55 TOPCOM Time Master 500 PARISTON ASENTAMINEN Kun näytön symbolit näkyvät heikosti tai epäsäännöllisinä, paristo on vaihdettava. Jos et tunne hallitsevasi elektroniikkaa, anna ammattilaisen vaihtaa paristo. Älä avaa kronometria itse. Irrota kaikki ruuvit kronometrin takakannesta pienellä ruuviavaimella. Poista paristo ja asenna sen tilalle uusi 3 V:n (CR2032) paristo positiivinen (+) napa ylöspäin ja aseta kansi takaisin paikalleen.
  • Página 56 9.2 TAKUUMENETTELY Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta. Topcom täyttää takuuvelvoitteensa oman valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset laitteet tai niiden osat. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset kuin alun perin ostetussa...
  • Página 57: Cura E Manutenzione

    TOPCOM Time Master 500 NOTE SULLA SICUREZZA - Leggere le istruzioni prima di utilizzare il cronometro. - Conservare questo manuale per l'utente per riferimento futuro. - Evitare di esporre il cronometro a condizioni estreme per un periodo di tempo eccessivo.
  • Página 58: Modalità Ora

    TOPCOM Time Master 500 TASTI TASTO START/STOP [st./stp.] • Per "avviare" o "interrompere" la funzione cronografo durante la modalità Cronografo. • Per selezionare la data in modalità Ora. • Per confermare in modalità impostazioni. B. DISPLAY C. TASTO MODE [mode] •...
  • Página 59 TOPCOM Time Master 500 5.2 IMPOSTAZIONE DELL'ORA In modalità ora: • tenere premuto il tasto [mode] per più di 3 secondi; • rilasciare il tasto e premere nuovamente il tasto [mode]. La scritta Martedì (2) e i secondi lampeggeranno sul display;...
  • Página 60 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 PER ATTIVARE L'ALLARME • Tenere premuto il tasto [lap/reset]. • Tenendo premuto il tasto [lap/reset], premere il tasto [st./stp.] per attivare il segnale orario " ". Ogni ora verrà segnalata da uno squillo. • Tenendo premuto il tasto [lap/reset], premere nuovamente il tasto [st./stp.] per attivare...
  • Página 61: Installazione Delle Batterie

    TOPCOM Time Master 500 quando interrotto, premere il tasto [lap/reset] per azzerarlo; INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Quando il display visualizza simboli deboli o irregolari, è necessario sostituire la batteria. Se non si ha dimestichezza con l'elettronica, far sostituire le batterie da un tecnico.
  • Página 62: Periodo Di Garanzia

    GARANZIA TOPCOM 9.1 PERIODO DI GARANZIA Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno dell'acquisto della nuova unità. Le parti soggette a consumo o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore dell'apparecchiatura non sono coperti dalla garanzia.
  • Página 63: Cuidados E Manutenção

    TOPCOM Time Master 500 NOTAS DE SEGURANÇA - Leia as instruções antes de utilizar o cronómetro. - Conserve este manual de utilizador para referência futura. - Evite expor o seu cronómetro a condições extremas durante um período de tempo pouco razoável.
  • Página 64: Modo De Hora

    TOPCOM Time Master 500 BOTÕES A. BOTÃO START/STOP (INICIAR/PARAR) [st./stp.] • Para 'Iniciar' (START) ou 'Parar' (STOP) o cronógrafo durante o modo de cronógrafo. • Para seleccionar a data no modo de hora. • Para confirmar, no modo de configuração.
  • Página 65 TOPCOM Time Master 500 letras desaparecem caso o relógio seja configurado para o modo de 24 horas. • Solte o botão [lap/reset] (tempo parcial/repor). 5.2 CONFIGURAÇÃO DA HORA No modo de Hora: • Prima e mantenha premido o botão [mode] (modo) durante mais de 3 segundos.
  • Página 66: Para Activar O Despertador

    TOPCOM Time Master 500 5.4 CONFIGURAÇÃO DO DESPERTADOR No modo de Hora: • Prima e mantenha premido o botão [mode] (modo) durante mais de 3 segundos. O número indicador de segunda-feira (1) e a hora a que o despertador está definido começarão a piscar no visor.
  • Página 67: Colocação Da Pilha

    TOPCOM Time Master 500 CRONÓMETRO No modo de Hora: Prima o botão [mode] (modo) para comutar para o modo de cronómetro. Prima o botão [st./stp.] (iniciar/parar) para iniciar o cronómetro. Prima o botão [lap/reset] (tempo parcial/repor) enquanto o cronómetro está a contar.
  • Página 68 Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com uma nota de compra válida. Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à...
  • Página 69 TOPCOM Time Master 500 BEZPEýNOSTNÍ UPOZORN NÍ - P ed použitím þasomíry si proþt te pokyny. - Tuto uživatelskou p íruþku si uschovejte pro pozd jší pot ebu. - Nevystavujte svoji þasomíru po nep im en dlouhou dobu extrémním podmínkám.
  • Página 70 TOPCOM Time Master 500 TLAýÍTKA A. TLAýÍTKO START/STOP [st./stp.] • Používá se pro "spušt ní" nebo "zastavení" þasomíry v režimu þasomíry. • Používá se pro výb r data v režimu þasu. • Používá se pro potvrzení v režimu nastavování. B. DISPLEJ C.
  • Página 71 TOPCOM Time Master 500 5.2 NASTAVENÍ ýASU V režimu þasu: • Stiskn te a p idržte tlaþítko [mode] po dobu delší 3 sekund. • Tlaþítko pusste a znovu jednou stiskn te tlaþítko [mode]. Na displeji se rozblikají znaþka úterý (2) a sekundy.
  • Página 72 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 CHCETE-LI BUDÍK AKTIVOVAT • Stiskn te a p idržte tlaþítko [lap/reset]. • Stiskn te a p idržte tlaþítko [lap/reset] a p itom stiskn te tlaþítko [st./stp.]. Tím se zapne hodinové vyzván ní ‘ ’. Každou hodinu se ozve tón.
  • Página 73 TOPCOM Time Master 500 INSTALACE BATERIÍ Když se symboly na displeji zobrazují slab nebo nepravideln , je t eba vym nit baterie. Pokud nemáte sebed v ru p i práci s elektronickými p ístroji, nechte baterii vym nit odborníka. Sami þasomíru neotevírejte.
  • Página 74 ZÁRUKA FIRMY TOPCOM 9.1 ZÁRUýNÍ DOBA Na p ístroje firmy Topcom se vztahuje záruka v délce 24 m síc . Záruþní doba zaþíná b žet v den zakoupení nového p ístroje. Záruka se nevztahuje na spot ební díly ani na vady, které mají zanedbatelný úþinek na provoz nebo hodnotu za ízení.
  • Página 75: Biztonsági El Írások

    TOPCOM Time Master 500 BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK - Az óra használatbavétele el tt olvassa el ezt az útmutatót. rizze meg a felhasználói kézikönyvet, kés bb is szüksége lehet rá. - Ügyeljen rá, hogy az óra ne legyen indokolatlanul hosszú ideig széls séges körülmények hatásának kitéve.
  • Página 76 TOPCOM Time Master 500 GOMBOK A. START/STOP GOMB [st./stp.] • A stopperóra indítása, illetve leállítása (Stopper üzemmódban) • Dátum kiválasztása (Id üzemmódban) • Meger sítés (Beállítás üzemmódban) B. KIJELZ C. MODE GOMB [mode] • Átkapcsolás az Id és a Stopper üzemmód között.
  • Página 77 TOPCOM Time Master 500 5.2 AZ ID BEÁLLÍTÁSA Id üzemmódban: • Tartsa nyomva 3 másodpercig a [mode] gombot. • Engedje fel a [mode] gombot, majd még egyszer nyomja meg. A kijelz n villogni fog a kedd jelzése (2) és a másodperc számjegyei.
  • Página 78 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AZ ÉBRESZTÉS AKTIVÁLÁSA • Tartsa nyomva a [lap/reset] gombot. • A [lap/reset] gombot nyomva tartva, nyomja meg a [st./stp.] gombot. Ezzel bekapcsolja az egész órák jelzését: . Minden órában hangjelzés lesz hallható. • A [lap/reset] gombot nyomva tartva, nyomja meg ismét a [st./stp.] gombot.
  • Página 79 TOPCOM Time Master 500 AZ ELEM BEHELYEZÉSE Ha a kijelz n megjelen szimbólumok halványak vagy helytelenek, akkor ki kell cserélni az elemet. Ha nem mozog otthonosan az elektronika területén, a cserét bízza szakemberre. Kis csavarhúzó segítségével csavarozza ki az óra hátlapját tartó...
  • Página 80: Topcom Garancia

    9.2 GARANCIAELJÁRÁS A hibás készüléket az érvényes számlával együtt vissza kell juttatni a Topcom szervizbe. Ha a készülék a garanciaid alatt hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszerviz valamennyi anyag- és gyártási hiba javítását díjmentesen vállalja. A Topcom saját belátása szerint vagy a hibás készülék, illetve alkatrész megjavításával, vagy annak cseréjével tesz eleget garanciális...
  • Página 81 TOPCOM Time Master 500 UWAGI DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA - Przed przyst pieniem do u ywania stopera prosimy przeczytaü niniejsze wskazówki. - Instrukcj obsáugi prosimy zachowaü na przyszáo ü. - Unikaj wystawiania urz dzenia na ekstremalne warunki przez zbyt dáugi czas.
  • Página 82 TOPCOM Time Master 500 PRZYCISKI A. PRZYCISK START/STOP [st./stp.] • Aby "uruchomiü" lub "zatrzymaü" stoper w trybie stopera. • Aby wybraü dat w trybie czasu. • Aby potwierdziü w trybie ustawiania. B. WY WIETLACZ C. PRZYCISK MODE [mode] • Aby wybieraü pomi dzy trybem czasu oraz trybem stopera.
  • Página 83: Ustawianie Czasu

    TOPCOM Time Master 500 5.2 USTAWIANIE CZASU W trybie czasu: • Wci nij i przytrzymaj przycisk [mode] przez 3 sekundy. • Zwolnij go i naci nij jeszcze raz [mode]. Flaga wtorku (2) oraz sekundy zaczn migaü na wy wietlaczu. •...
  • Página 84 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 ABY AKTYWOWAû ALARM • Wci nij i przytrzymaj przycisk [lap/reset]. • Naciskaj c przycisk [lap/reset], naci nij [st./stp.] aby wá czyü sygnalizacje peánych godzin ‘ ’. Co godzin rozlegnie si sygnaá dzwi kowy. • Naciskaj c przycisk [lap/reset], naci nij ponownie [st./stp.] aby wá...
  • Página 85 TOPCOM Time Master 500 WKáADANIE BATERII Gdy wy wietlacz pokazuje zamazane lub nieregularne symbole, nale y wymieniü baterie. W przypadku w tpliwo ci nale y zleciü wymian baterii speciali cie. Nie otwieraü stopera samodzielnie. Przy pomocy maáego rubokr ta wykr ciü wszystkie rubki znajduj ce si na spodniej pokrywie urz dzenia.
  • Página 86 TOPCOM Time Master 500 GWARANCJA TOPCOM 9.1 OKRES GWARANCJI Urz dzenia Topcom s obj te 24-miesi cznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna si w dniu zakupu nowego urz dzenia. Cz eksploatacyjne lub wady nieznacznie wpáywaj ce na dziaáanie lub warto ü...
  • Página 87: Likvidácia Zariadenia (Ochrana Životného Prostredia)

    TOPCOM Time Master 500 BEZPEýNOSTNÉ POKYNY - Pred použitím chronometra si preþítajte tieto pokyny. - Tento návod na použitie si odložte pre budúce použitie. - Nevystavuje váš chronometer extrémnym podmienkam na príliš dlhú dobu. - Vyhnite sa drsnému použitiu alebo ve kým nárazom na chronometer.
  • Página 88 TOPCOM Time Master 500 TLAýIDLÁ A. TLAýIDLO START/STOP [st./stp.] • Pre 'spustenie' alebo 'zastavenie' funkcie chronografu v režime chronografu. • Na výber dátumu v þasovom režime. • Na potvrdzovanie v režime nastavovania. B. DISPLEJ C. TLAýIDLO MODE [mode] • Na vo bu medzi þasovým režimom a režimom chronografu.
  • Página 89 TOPCOM Time Master 500 5.2 NASTAVENIE ýASU V þasovom režime: • Stlaþte a podržte tlaþidlo [mode] dlhšie ako 3 sekundy • Uvo nite tlaþidlo a stlaþte ešte raz tlaþidlo [mode]. Na displeji bude blikas oznaþenie utorku (2) a sekundy. •...
  • Página 90: Aktivácia Budíka

    TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AKTIVÁCIA BUDÍKA • Stlaþte a podržte tlaþidlo [lap/reset]. • Ke držíte tlaþidlo [lap/reset], stlaþte tlaþidlo [st./stp.] na zapnutie hodinového vyzvá ania ‘ ’. Každú hodinu sa ozve poþute ný zvuk. • Ke držíte tlaþidlo [lap/reset], stlaþte znovu tlaþidlo [st./stp.] na zapnutie budíka ‘...
  • Página 91: Vloženie Batérií

    TOPCOM Time Master 500 VLOŽENIE BATÉRIÍ Ke sa na displeji objavujú slabé alebo nepravidelné symboly, je potrebné vymenis batériu. Ak sa nevyznáte v elektronike, dajte batériu vymenis odborníkovi. Neotvárajte chronometer sami. Odmontujte všetky skrutky na zadnom kryte chronometra pomocou malého skrutkovaþa.
  • Página 92 Pokazené zariadenie je potrebné vrátis do servisného centra spoloþnosti Topcom spolu s platným dokladom o zakúpení. Ak sa chyba vyskytne poþas záruþnej doby, spoloþnoss Topcom alebo jej oficiálne autorizované servisné centrum bezplatne odstráni všetky poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby.
  • Página 95 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Página 96 TIME MASTER 500 visit our website www.topcom.net MD9700148...

Tabla de contenido