Página 1
KIT UNIVERSAL DE SUPRAPUNERE A MAȘINII DE SPĂLAT ȘI A USCĂTORULUI DE RUFE UNIVERSELE STAPEL KIT VOOR WASMACHINE EN DROGER UNIVERSĀLS VEĻAS MAZGĀJAMĀS MAŠĪNAS UN ŽĀVĒTĀJA KRAUŠANAS KOMPLEKTS UNIVERZALNI KOMPLET ZA ZLAGANJE PRALNEGA IN SUŠILNEGA STROJA For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com...
Página 4
Collocare sempre l’asciugatrice sopra il kit di sovrapposizione, mai la lavatrice e non appendersi al vassoio estraibile o appoggiarvi pesi superiori ai 15 kg. In un’ ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e mi- gliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso pro- fessionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
Página 6
Always place the dryer on top of the stacking kit, never the washing machine and do not hang on the removable tray or place weights over 15 kg on it. With a view to continuous improvement, Beper reserves the right to make changes and impro- vements to the product in question without prior notice.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
Página 8
Placez toujours le sèche-linge sur le kit de chevauchement, pas la machina à laver, et ne vous appuyez pas sur le plateau amovible ou n’y posez pas des poids supérieurs à 15 kg. En vue d’une amélioration continue Beper se réserve la faculté d’apporter des changements et des améliorations au produit dont il s’agit sans aucun préavis.
» approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produ- its Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
Página 10
Stellen Sie den Trockner immer auf den Stapelsatz, niemals auf die Waschmaschine, und hängen Sie ihn nicht auf die abnehmbare Ablage oder legen Sie keine Gewichte über 15 kg darauf. Im Hinblick auf eine kontinuierliche Verbesserung behält sich Beper das Recht vor, Änderun- gen und Verbesserungen vorzunehmen für das betreffende Produkt ohne vorherige Ankündi-...
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Be- dienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
Página 12
Coloca la secadora siempre el kit de superposición, nunca la lavadora y no te cuelgues de la bandeja extraíble o no coloques pesas superiores a los 15 kg. Desde una perspectiva de mejora continua Beper se reserva la facultad de aportar cambios y mejoras al producto en cuestión sin aviso previo.
“Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Página 14
Τοποθετείτε πάντα το στεγνωτήριο στην κορυφή του κιτ στοίβαξης, ποτέ το πλυντήριο και μην κρεμάτε ή τοποθετείτε βάρη άνω των 15 κιλών στο συρόμενο δίσκο. Με σκοπό τη συνεχή βελτίωση, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές και βελτιώσεις στο εν λόγω προϊόν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Página 15
έχουν πραγματοποιηθεί από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com...
Página 16
Puneți întotdeauna uscătorul deasupra kitului de suprapunere, nu puneți niciodată mașina de spălat și nu vă agățați de tăvița detașabilă respectiv nu puneți greutăți peste 15 kg pe ea. În vederea îmbunătățirii continue, Beper își rezervă dreptul de a aduce modificări și îmbunătățiri produsului în cauză fără notificare prealabilă.
Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gra- tuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
Página 18
Plaats de droger altijd boven op de stapelkit, nooit de wasmachine en hang niet aan het afneembare plateau en plaats er geen gewichten van meer dan 15 kg op. Met het oog op voortdurende verbetering behoudt Beper zich het recht voor om wijzigingen en verbeteringen aan het product in kwestie aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving.
Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneembaar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
Página 20
Vienmēr novietojiet žāvētāju uz kraušanas komplekta, nekad uz veļas mašīnas un nekariet uz noņemamās paplātes un nenovietojiet uz tās smagumus, kas pārsniedz 15 kg. Lai veiktu nepārtrauktus uzlabojumus, Beper patur tiesības veikt izmaiņas un uzlabojumus attiecīgajā produktā bez iepriekšēja brīdinājuma.
Página 21
Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu.
Página 22
Sušilni stroj vedno postavite na vrh kompleta za zlaganje, nikoli pralnega stroja, in ga ne obešajte na odstranljivi pladenj ali nanj postavljajte bremen, težjih od 15 kg. Z namenom stalnih izboljšav si družba Beper pridržuje pravico do sprememb in izboljšav na zadevnem izdelku brez predhodnega obvestila.
Página 23
V vsakem primeru, če je del, ki ga je treba zamenjati zaradi okvare, dodatek in / ali snemljiv del izdel- ka, si Beper pridržuje pravico do zamenjave le tistega dela in ne celotnega izdelka. Obrnite se na svojega distributerja v svoji državi ali na drugem prodajnem oddelku Beper.
Página 24
BEPER SRL CUSTOMER CARE BEPER Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...