Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

2.69"
1964
V15 Stereo Dynetic Hi-Fi Phonograph Cartridge
• 15 degree vertical tracking angle
• Symmetrical bi-radial elliptical stylus (.0002" x .0009")
• Subjected to exacting quality control and inspection measures
unique in the industry
1966
V15 Type II
• First analog-computer-designed superior tracking cartridge
• Introduced "Trackability": ability to maintain contact between
stylus and record groove at minimum tracking force
• Throughout audio spectrum
• Flip-action, built-in stylus guard
1970
V15 Type II Improved
• Upgraded stylus
• Flatter frequency response
1973
V15 Type III
• New laminated pole piece
• Uniformly flat, unaccented, uncolored frequency response
• 25% reduction of effective stylus mass
1978
V15 Type IV
• Hyperelliptical nude stylus tip resulting in optimized tip-groove
contact area
• Viscous-damped Dynamic Stabilizer overcomes record warp
and electrostatically neutralizes record surface
1982
V15 Type V
• Ultra-thin-wall beryllium (MICROWALL Be) stylus shank
• MASAR-polished tip to reduce friction
• Packaged with Duo-Point Alignment gauge to minimize lateral
tracking angle error
1983
V15 Type V-MR Micro-Ridge
• Stylus tip emulates shape of cutting stylus for unsurpassed
trackability, particularly in high frequency range
1997
V15VxMR
• Warmer and more musical than ever
• Stereophile Magazine's Analog Source of the Year runner up in
1997 (the category winner was a turntable)
SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
In U.S.A., Phone: 1-847-600-2000 Fax: 1-847-600-1212
In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
In Asia, Phone: 1-852-2893-4290 Fax: 1-852-2893-4055
International Fax: 1-847-600-6446
©2004, Shure Incorporated
27A8537 (Rev. 2)
8.34"
2.75"
Printed in U.S.A.
Installation Guide
2.9"
V15VxMR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Shure V15V MR Serie

  • Página 1 • Warmer and more musical than ever • Stereophile Magazine’s Analog Source of the Year runner up in 1997 (the category winner was a turntable) SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. In U.S.A., Phone: 1-847-600-2000 Fax: 1-847-600-1212...
  • Página 2 8.34" 2.9" 2.75" 2.69" I & IV guard operating V. 2 & 3...
  • Página 3 1 gram. Alignment Protractor. Slip the hole of the Shure align- ment protractor over the turntable spindle, and place the protractor on the record over the area where the stylus tracks.
  • Página 4 1-1/2 grams (optimum). (See the tone arm rec- ommendations for antiskating force.) If a separate tracking force gauge, such as Shure's SFG- 2 Stylus Force gauge is used, lift Dynamic Stabilizer to the “up” position, and set the tracking force to 1-1/2 grams.
  • Página 5: Installation De La Cellule

    1 gramme. Rapporteur d'alignement. Glisser le trou du rappor- teur d'alignement Shure sur l'axe de la platine et placer le rapporteur sur la zone de contact de la pointe de lecture. Point d'alignement intérieur. Placer la pointe au-des- sus du rapporteur.
  • Página 6 TIONS DE QUALITÉ INFÉRIEURE. LEUR USAGE NUIRAIT CON- SIDÉRABLEMENT À LA QUALITÉ DE PERFORMANCES DE LA ® CELLULE. TOUTES LES POINTES DE LECTURE DYNETIC D'ORIGINE SONT FABRIQUÉES PAR SHURE INCORPORATED S'ASSURER QUE LE NOM SHURE EST INSCRIT SUR LA TIGE DE LA POINTE.
  • Página 7 Führungspunkt positioniert ist. Den Tonarm dann ausbalancieren und kurzzeitig einen Au- flagedruck von 1 g ausüben. Ausrichtungs-Transporteur. Die Öffnung des Shure Ausrichtungs-Transporteurs auf den Tellerzapfen schie- ben und den Transporteur über die Stelle der Schall- platte, auf dem die Nadel läuft, plazieren.
  • Página 8 Den Auflagedruck auf 1,5 g einstellen (Optimum). (Sie- he die für den Tonarm empfohlenen Antiskating-Werte.) Wenn ein eigener Auflagedruckmesser verwendet wird, z.B. der SFG-2 Auflagedruckmesser von Shure, den dy- namischen Stabilisator auf „Up” stellen und den Au- flagedruck auf 1,5 g einstellen. Der dynamische Stabili- sator absorbiert, wenn er in Betrieb ist, 0,5 g des Au- flagedrucks, so daß...
  • Página 9: Instalación Del Cartucho

    1 gramo. Transportador de alineación. Deslice el agujero del transportador de alineación Shure sobre el vástago cen- tral del tornamesa y coloque el transportador sobre el disco, encima de la zona sobre la cual se coloca la aguja.
  • Página 10 Si se usa un medidor separado de fuerza de seguimien- to, tal como el medidor SFG-2 de Shure, levante el es- tabilizador dinámico a su posición superior y ajuste la fuerza de seguimiento a 1,5 gramos. Cuando está en uso, el estabilizador dinámico absorbe 0,5 gramo del...
  • Página 11 Equilibrare il braccio e applicare temporanea- mente una forza di allineamento di 1 grammo. Goniometro di allineamento. Inserire il foro del goni- ometro di allineamento Shure sul perno del piatto e po- sizionare lo strumento sulla zona del disco percorsa dalla puntina.
  • Página 12 “Puntina stereofonica DYNET- ® , fabbricata di precisione dalla Shure Incorporated”. EVITARE LE IMITAZIONI DI QUALITÀ INFERIORE, CHE PEGGIOREREBBE- RO GRAVEMENTE LE PRESTAZIONI DELLA TESTINA. TUTTE ®...
  • Página 13 1 g. Transferidor de alinhamento. Faça deslizar o furo do transferidor de alinhamento Shure sobre o fuso do prato giratório e coloque o transferidor sobre o disco na área onde a agulha está rastreando.
  • Página 14 Se for utilizado um medidor separado de força de apoio, tal como o medidor de força da agulha SFG-2 da Shure, levante o Estabilizador Dinâmico na posição travada e ajuste a força de apoio para 1,5 g. Quando utilizado, o Estabilizador Dinâmico absorve 0,5 g da força de apoio...