Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VENTE-UNIQUE ARVIKA II

  • Página 2 Quadrangle charbon 2.28 4894223009225 JM2S (K2S) ANGEL II Quadrangle céramique 2.28 4894223008884 JM2SG OSLO II Quadrangle céramique 2.28 4894223111485 JM-3LF ARVIKA II Pentagone charbon 2.18 4894223009355 JM-3SCF WIBERG Pentagone charbon 3517920727254 JM-3SF EDVIN Quadrangle charbon 4894223009294 JM-4S STOCKHOLM II Quadrangle céramique...
  • Página 3: Consignés De Sécurité

    A. Aperçu A.1 Conditions de fonctionnement :  Température : 5°C-40°C  Humidité: ≦ 85%  Pression: 700 - 1060 hpa  Alimentation : AC 220V-240V; 50HZ±1  La cabine du sauna doit être au moins à 12.7mm (0.5pouces) du mur. ...
  • Página 4 B.3 Précautions de sécurité  Ne séchez pas de vêtements et ne laissez pas de serviettes de bain dans le sauna.  Ne touchez pas le tube du chauffage avec vos doigts ou des outils en métal.  Ne touchez pas la lampe lorsqu’elle est allumée. ...
  • Página 5 • Structure pentagonale et diagramme d’assemblage 1.Panneau avant 2.Bas 3. Banc court de 4. Banc court chauffage 5. Cadre de chauffage 6. Panneau arrière droit 7. Panneau arrière 8. Panneau lateral droit gauche 9. Panneaulatéral 10. Haut gauche 11. Couvercle de toit 12.
  • Página 6 C.2 Diagramme de circuit CHAUFFAGE 2 CHAUFFAGE 1 AU PLANCHE PRINCIPAL 7 PIN connecter le câble FRANÇAIS...
  • Página 7 C.3 Prêtez attention aux aspects suivants avant l’installation  Ne partagez pas la prise avec d’autres appareils.  Positionnez le sauna sur une surface plane et nivelée.  N’aspergez pas l’extérieur avec de l’eau. Si le sol est humide, surélevez le sauna pour qu’il soit sec et en hauteur.
  • Página 8 C.5 Comment remplacer le chauffage Avertissement : seule une personne qualifiée peut remplacer le chauffage.  Comment remplacer le chauffage céramique: a. Retirez le couvercle du chauffage e. Connectez les deux connecteurs aux deux extrémités du tube et serrez les deux extrémités des protections en céramiqu.
  • Página 9  Comment remplacer le chauffage à fibre de carbone : a. Desserrez les vis du panneau du chauffage c. Remplacez le chauffage de fibre de carbone puis de fibre de carbone. branchez le connecteur entre le panneau du chauffage et le sauna. b.
  • Página 10  Pressez le bouton ion : L’air est complètement purifié et les substances toxiques, ainsi que la poussière et les odeurs de moisi, sont éliminées.  Pressez le bouton ozone : l’ozone peut éliminer les virus, et il sera désoxydé en oxygène sans pollution secondaire, ce qu’un agent chimique ne pourrait faire.
  • Página 11: Conseils D'utilisation

    D.3 Fonctionnement du panneau de commande c. Pressez le bouton IN ou OUT pour allumer la a. The POWER indicator Pressez le bouton lampe située à l’intérieur ou à l’extérieur de la ON/OFF. L’indicateur POWER s’allume. pièce. Pressez à nouveau et les lampes s’éteindront. L’afffichage de la température affiche la température de la pièce.
  • Página 12: Questions Fréquemment Posées

     Buvez beaucoup d’eau avant, pendant et après une session pour reconstituer les fluides perdus du corps.  En prenant une douche chaude ou un bain avant le sauna, vous accélérez la transpiration. Cependant, veuillez vous sécher correctement avant d’entrer, car en coulant l’eau peut tâcher ou déformer le bois.
  • Página 13: Transport Et Rangement

    Remplacez le relai Le relai est endommagé La pièce n’est pas du tout Le tableau de commande est Remplacez le tableau de commande chauffée endommagé La prise est mal connectée Rebranchez Il n’est pas bien connecté à la prise du Le chauffage du banc ne Connectez bien.
  • Página 14 Quadrangle Carbon 2.28 4894223009225 JM2S (K2S) ANGEL II Quadrangle Ceramic 2.28 4894223008884 JM2SG OSLO II Quadrangle Ceramic 2.28 4894223111485 JM-3LF ARVIKA II Pentagon Carbon 2.18 4894223009355 JM-3SCF WIBERG Pentagon Carbon 3517920727254 JM-3SF EDVIN Quadrangle Carbon 4894223009294 JM-4S STOCKHOLM II Quadrangle...
  • Página 15: General Safety Rules

    A. Preview A.1 Operating Conditions:  Temperature: 5℃-40℃  Humidity: ≦85%  Pressure: 700-1060 hpa  Power supply: AC 220V-240V; 50HZ±1  The sauna cabin must be 12.7mm (0.5 inches) away from the wall at the least.  The minimum distance from the top of the sauna heater to the ceiling of the sauna is 20cm. A.2 Features: ...
  • Página 16 B.3 Safety Precautions  Do NOT dry clothes or leave towels in the sauna.  Do NOT touch the heater tube with your finger or metal tools.  Do NOT touch the light when it is on.  Do NOT splash water or other liquid to the heating tube. ...
  • Página 17 • Pentagonal structure and assembly diagram 1. Front panel 2. Bottom 3. Short heater bench 4. Short bench 5. Heater frame 6. Right back panel 7. Left back panel 8. Right side panel 9. Left side panel 10. Top 11. Roof cover 12.
  • Página 18 C.2 Circuit Diagram ENGLISH...
  • Página 19 C.3 Attention before installation  Do not share the same plug with other appliances.  Position it on a flat level surface.  Do not splash the exterior with water. If the floor is damp, install a floor separator to keep the sauna dry &...
  • Página 20 C.5 How to replace the heater Warning: only qualified person can replace the heater.  How to replace the ceramic heater: e.Connects the two connecters to two ends of tube a. Take off the cover of heater. and fastens the ceramic covers of two ends. b.
  • Página 21  How to replace the carbon fiber heater: c.Replace the carbon fiber heater and then plug a.Untighten the screws on the carbon fiber the connector between the heater board and heater board. sauna room. b.Take off the heater board carefully. d.Tighten the screws on the carbon fiber heater board.
  • Página 22  Press the ion button: it extremely purifies the air and removes toxic substances including the dust and odors mold  Press the ozone button: ozone may kill virus, and will be deoxidized into oxygen in the end without secondary pollution, which the chemical agents can not achieve ...
  • Página 23: Tips For Use

    D.3 Operation of control panel a. Press the key ON/OFF. The POWER indicator c. Press the key IN or OUT to turn on the light turns on. TEMPERATURE DISPLAY indicates the in or out of the room. Press them again, the temperature in the room.
  • Página 24: Frequently Asked Questions

     To absorb perspiration and keep the sauna tidy, place a towel on the bench and floor of the sauna. Keep one towel handy to wipe out sweat from the body.  Do not eat at least an hour before your sauna session. It is better to go in a sauna with an empty stomach.
  • Página 25: Transportation And Storage

    G. Maintenance  Clean the sauna room with a soft wet cloth. NEVER use petrol, alcohol, benzene or any other such chemical to clean the unit. H. Transportation and Storage  Avoid exposure to rain, snow or strong collisions during transport. ...
  • Página 26: Tabla De Contenido

    Carbon 2.28 Viereck 4894223009225 JM2S (K2S) ANGEL II Keramik 2.28 Viereck 4894223008884 JM2SG OSLO II Viereck Keramik 2.28 4894223111485 JM-3LF ARVIKA II Fünfeck Carbon 2.18 4894223009355 JM-3SCF WIBERG Fünfeck Carbon 3517920727254 JM-3SF EDVIN Carbon Viereck 4894223009294 JM-4S STOCKHOLM II Keramik...
  • Página 27: Einleitung

    A. Einleitung A.1 Betriebsbedingungen:  Temperatur: 5℃-40℃  Relative Luftfeuchtigkeit: ≦85%  Luftdruck: 700-1060 hpa  Stromversorgung: AC 220 V-240 V; 50 HZ±1  Der Abstand der Saunakabine zu der Wand muss mindestens 12,7 mm (0,5 Zoll) betragen.  Der Mindestabstand von der Oberseite der Saunaheizung bis zur Decke der Sauna beträgt 20 cm. A.2 Ausstattungsmerkmale: ...
  • Página 28: Installation

     Sprühen Sie KEIN Wasser auf das Heizelement.  Benutzen Sie die Sauna NICHT, wenn Sie unter folgenden Problemen leiden: 1. Offene Wunden, Augenkrankheiten oder ernsthafte Verbrennungen. 2. Ältere und schwächliche Personen, besonders Kranke. Benutzen Sie die Sauna nicht, wenn Sie schwanger sind.
  • Página 29 • Fünfeckiger Aufbau und Montagezeichnung 1. Vorderwand 2. Unterseite 3. Kurze Heizungsbank 4. Kurze Bank 5. Heizungsrahmen 6. Rechte Rückwand 7. Linke Rückwand 8. Rechte Seitenwand 9. Linke Seitenwand 10. Oberseite 11. Dachabdeckung 12. Lange Heizungsbank 13. Lange Bank 14. Türgriff Ecktyp DEUTSCH...
  • Página 30 C.2 Schaltplan HEIZELEMENT 2 HEIZELEMENT 1 AN HAUPTVERTEILER 7-PIN-ANSCHLUSSKABEL DEUTSCH...
  • Página 31 C.3 Beachten Sie die nachstehenden Punkte vor der Installation!  Schließen Sie die Sauna auf einem eigenen Stromkreis an.  Die Sauna muss flach und eben aufgestellt werden.  Halten Sie die Sauna außen trocken. Ist der Boden feucht, so verlegen Sie eine Trennschicht zwischen Boden und Sauna.
  • Página 32 C.5 Heizelement austauschen Warnung: Nur durch qualifizierten Elektriker.  Keramikheizung austauschen: e. Schließen Sie die Anschlüsse an den beiden Enden a. Nehmen Sie die Verkleidung des wieder an und befestigen Sie die Keramikabdeckungen. Heizelements ab b. Nehmen Sie die Keramikabdeckung ab und f.
  • Página 33  Kohlefaserheizung austauschen: a. Schrauben Sie die Verkleidung des c. Ziehen Sie den Stecker zwischen Verteilerkasten Kohlefaser-Heizelements ab. und Sauna ab. b. Nehmen Sie die Verkleidung vorsichtig ab. d. Schrauben Sie die Verkleidung des Kohlefaser- Heizelements zurück. C.6 Installation des Sauerstoff-Ionisators Installieren Einstecken DEUTSCH...
  • Página 34: Bedienungshinweise

     Drücken Sie die Ion-Taste: die Luft wird extrem gereinigt und Giftstoffe, inklusive Staub und Schimmelgerüche werden entfernt.  Drücken Sie die Ozon-Taste: Ozon kann Viren abtöten und wird schließlich in Sauerstoff ohne sekundäre Verschmutzung desoxidiert, was chemische Stoffe nicht erreichen können. Ozontaste Aniontaste Statusanzeige...
  • Página 35: Benutzungshinweise

    D.3 Betrieb des Bedienfeldes a. Drücken Sie ON/OFF. Die Statusanzeige c. Mit IN und OUT schalten Sie die Beleuchtung in leuchtet auf. Die Raumtemperatur wird im oder außerhalb der Sauna ein. Mit erneutem Feld TEMPERATURE DISPLAY angezeigt. Zum Tastendruck schalten Sie die Beleuchtung wieder Ausschalten drücken Sie erneut ON/OFF.
  • Página 36: Häufig Gestellte Fragen

     Eine heiße Dusche oder ein Bad vor dem Saunagang fördern das Schwitzen. Trocknen Sie sich vollständig ab, damit es nicht zu Wasserschäden oder Verwerfungen des Holzes kommt. Eine anschließende Dusche ist sehr erfrischend.  Legen Sie ein Handtuch auf die Sitzbank und den Boden, um Ihren Schweiß aufzusaugen und die Sauna sauber zu halten.
  • Página 37: Wartung Und Pflege

    G. Wartung und Pflege  Reinigen Sie die Sauna mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie KEINE Lösungsmittel oder Chemikalien zum Reinigen. F. Transport und Lagerung  Setzen Sie die Sauna während des Transports nicht Regen, Schnee oder starken Stößen aus. ...
  • Página 38 2,28 Cuadrángulo 4894223009225 JM2S (K2S) ANGEL II cerámico 2,28 Cuadrángulo 4894223008884 JM2SG OSLO II Cuadrángulo cerámico 2,28 4894223111485 JM-3LF ARVIKA II Pentágono carbono 2,18 4894223009355 JM-3SCF WIBERG Pentágono carbono 3517920727254 JM-3SF EDVIN Cuadrángulo carbono 4894223009294 JM-4S STOCKHOLM II cerámico Cuadrángulo...
  • Página 39: Introducción

    A. Introducción A.1 Condiciones operativas:  Temperatura: 5℃-40℃  Humedad: ≦ 85%  Presión: 700-1060 hpa  Fuente de alimentación: CA 220 V-240 V; 50 HZ±1  La cabina de la sauna debe estar alejada como mí nimo 12,7 mm (0,5 pulgadas) de la pared. ...
  • Página 40: Instalación

    B.3 Precauciones de seguridad  NO secar prendas ni dejar toallas en la sauna.  NO tocar el tubo de la calefacción con los dedos ni con herramientas metálicas.  NO tocar la lámpara mientras esté encendida.  NO salpicar agua ni ningún otro lí quido sobre el tubo de la calefacción. ...
  • Página 41 • Estructura pentagonal y diagrama de ensamblaje 1. Panel frontal 2. Parte inferior 3. Soporte corto del calefactor 4. Soporte corto 5. Estructura del calefactor 6. Panel trasero derecho 7. Panel trasero izquierdo 10. Parte superior 11. Cubierta del tejado 12.
  • Página 42 C.2 Diagrama del circuito CALENTADOR 2 CALENTADOR 1 TABLERO DE PRINCIPAL CABLE DE CONEXIÓ N DE 7 CLAVIJAS AL PANEL PRINCIPAL ESPAÑOL...
  • Página 43 C.3 ¡Tenga en cuenta lo siguiente antes de realizar la instalación!  No comparta el mismo enchufe con otros electrodomésticos.  Instálela sobre una superficie nivelada.  No salpique el exterior con agua. Si el suelo está húmedo, instale un aislante para mantener la sauna seca y elevada.
  • Página 44 C.5 Cómo cambiar el calentador Advertencia: el calentador solamente debe ser reemplazado por personal cualificado.  Cómo reemplazar el calefactor cerámico: e. conecte los dos conectores a los dos extremos del a. Saque la cubierta del calentador. tubo y apriete las cubiertas cerámicas de los dos extremos.
  • Página 45  Cómo reemplazar el calefactor de fibra de carbono: c Cambie el calentador de fibra de carbono y a. Afloje los tornillos en el tablero del enchufe el conector entre el tablero del calentador de fibra de carbono. calentador y la sala de la sauna. b.
  • Página 46: Funcionamiento

     Pulse el botón de ion: el ion purifica el aire, eliminando sustancias tóxicas, incluyendo el polvo y los olores de humedad.  Pulse el botón de ozono: el ozono puede matar virus, y de desoxidará en oxí geno en la fase final sin contaminación secundaria, algo que los agentes quí...
  • Página 47: Consejos Para La Utilización

    D.3 Funcionamiento del panel de control a.Presione la tecla ON/OFF (ENCENDIDO/ c. Presione la tecla ENTRADA (IN) o SALIDA (OUT) APAGADO). El indicador de alimentación para encender o apagar la luz de la habitación. Al (POWER) se ilumina. LA VISUALIZACIÓ N DE presionar de nuevo las teclas se apagarán las TEMPERATURA indica la temperatura en la luces.
  • Página 48: Preguntas Frecuentes

     Tomarse una ducha de agua caliente o un baño antes de la sesión de sauna acelerará la transpiración. Sin embargo debe secarse completamente antes de entrar para que el exceso de agua no dañe la madera. Tras la sauna, una ducha le refrescará. ...
  • Página 49: Mantenimiento

    No está conectado correctamente El banco del calentador no Conéctelo correctamente. calienta en la toma del panel trasero G. Mantenimiento  Limpie la sala de la sauna con un paño suave y húmedo. NO utilice nunca productos que contengan petróleo, alcohol benceno ni quí micos para limpiar la unidad. H.
  • Página 50 ANGEL II Ceramica 2, 28 1, 9 Quadrangolo 4894223008884 JM2SG OSLO II Quadrangolo Ceramica 2, 28 1, 9 4894223111485 JM-3LF ARVIKA II Pentagono Carbonio 2, 18 1, 9 4894223009355 JM-3SCF WIBERG Pentagono Carbonio 3, 4 1, 9 3517920727254 JM-3SF EDVIN...
  • Página 51: Norme Generali Di Sicurezza

    A. Anteprima A.1 Condizioni di funzionamento:  Temperatura: 5℃-40℃  Umidità: ≦85%  Pressione: 700-1060 hpa  Alimentazione: AC 220V-240V; 50HZ±1  La cabina della sauna deve essere almeno 12.7mm (0.5 inches) lontano dal muro.  La distanza minima da sopra al calorifero della sauna al soffitto è di 20cm.. A.2 Caratteristiche: ...
  • Página 52 B.3 Precauzioni di sicurezza  NON asciugare vestiti o lasciare asciugamani in sauna.  NON toccare il tubo del calorifero con le dita o oggetti di metallo.  NON toccare la luce quando è accesa.  NON schizzare l’acqua o altro liquido sul tubo di riscaldamento. ...
  • Página 53 • Struttura pentagonale e schema di assemblaggio 1.Pannello anteriore 2.Base 3.Piccola panchina calorifero 4.Piccola panchina 5.Struttura calorifero 6.Pannello posteriore destro 7.Pannello posteriore sinistro 8.Pannello posteriore destro 9.Pannello laterale sinistro 10.Cima 11.Coperchio soffitto 12.Panchina lunga calorifero 13.Panchina lunga 14.Maniglia della porta Tipo di angolo ITALIANO...
  • Página 54 C.2 Schema circuito CALORIFERO 2 CALORIFERO 1 ALLA SCHEDA PRINCIPALE 7 PERNO CAVO CONNESSIONE ITALIANO...
  • Página 55 C.3 Attenzione prima dell’installazione  Non condividere la stessa spina con altri apparecchi.  Posizinarla su una superficie piana liscia.  Non schizzare l’acqua sull’esterno. Se il pavimento è bagnto, installare un separatore sul pavimento per tenere la sauna alta e asciutta. ...
  • Página 56 C.5 Come sostituire il calorifero Avvertenza: solo il personale qualificato può sostituire il calorifero.  Come sostituire il calorifero di ceramica: e. Collegare i due connettori alle due estremità del tubo a. Togliere il coperchio del calorifero. e avvitare i coperchi di ceramica alle due estremità. b.
  • Página 57  Come sostituire il calorifero in fibra di carbonio: c. Sostituire il calorifero in fibra di carbonio e poi a. Svitare le viti sulla scheda del calorifero in collegare il connettore tra la scheda del fibra di carbonio. calorifero e la sauna. b.
  • Página 58  Premere il pulsante ionizza: purifica estremamente l'aria e rimuove le sostanze tossiche incluso la polvere e gli odori dello stampo.  Premere il pulsante ozono: l’ozono può uccidere i virus e sarà deossidizzato in ossigeno alla fine senza un inquinamento secondario, cosa che i detergenti chimici non possono ottenere. interruttore ozono Interruttore anione spia luminosa...
  • Página 59: Consigli Per L'utilizzo

    D.3 Funzionamento del pannello di controllo a. Premere il tasto ON/OFF. L’indicatore c. Premere il tasto IN o OUT per accendere o POWER si accende. Il DISPLAY TEMPERATURA spegnere la luce nella stanza. Premere di nuovo, indica la temperatura nella stanza. Premere il le luci si spegneranno.
  • Página 60: Domande Frequenti

     Fare una doccia calda o un bagno prima della sessione di sauna accelererà la traspirazione. Tuttavia, asciugarsi accuratamente prima di entrare, perché acqua eccessiva macchierà o deformerà il legno. Una doccia alla fine è ristoratrice.  Per assorbire la traspirazione e tenere la sauna pulita, posizionare un asciugamano sulla panca e sul pavimento della sauna.
  • Página 61: Trasporto E Conservazione

    Non è collegato stretto nella presa sul Il calorifero della panchina non Collegata stretta. pannello posteriore. si riscalda. G. Manutenzione  Pulire la sauna con un panno morbido e umido. NON usare MAI benzina, alcool, benzene o altro detergente chimico per pulire l’unità.. H.
  • Página 62 ANGEL II ceramiczny 2, 28 1, 9 Czworokąt 4894223008884 JM2SG OSLO II Czworokąt ceramiczny 2, 28 1, 9 4894223111485 JM-3LF ARVIKA II Pięciokąt węglowego 2, 18 1, 9 4894223009355 JM-3SCF WIBERG Pięciokąt węglowego 3, 4 1, 9 3517920727254 JM-3SF EDVIN węglowego...
  • Página 63: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    A. Przegląd A.1 Warunki pracy:  Temperatura: 5℃-40℃  Wilgotność: ≦85%  Ciśnienie: 700-1060 hPa  Zasilanie: AC 220V-240V; 50Hz±1  Kabina sauny musi być oddalona od ściany co najmniej o 12,7 mm (0,5 cala).  Minimalna odległość od góry pieca do sauny do sufitu sauny wynosi 20 cm. A.2 Cechy: ...
  • Página 64 B.3 Środki bezpieczeństwa  W saunie NIE suszyć ubrań ani nie pozostawiać ręczników.  NIE dotykać palcami przewodu grzewczego ani metalowych przedmiotów.  NIE dotykać świecącej się lampy.  NIE rozlewać wody ani innych płynów na przewód grzewczy.  NIE korzystać z sauny w przypadku zaistnienia choć jednego z poniższych warunków: 1.Niezabliźnione rany, choroby oczu lub poważne poparzenia;...
  • Página 65 • Struktura pięciokątna i schemat montażowy kabiny 1.Przedni panel 2.Spód 3.Krótka ława grzejna 4.Krótka ławka 5.Rama grzejnika 6.Prawy panel tylny 7.Lewy panel tylny 8.Prawy panel boczny 9.Lewy panel boczny 10.Góra 11.Pokrywa dachu 12.Długa ława grzejna 13.Długa ława 14.Klamka POLSKIE...
  • Página 66 C.2 Schemat elektryczny GRZEJNIK 2 GRZEJNIK 1 DO PŁYTY GŁÓ WNEJ 7 Kabel połączeniowy pinow POLSKIE...
  • Página 67 C.3 Uwagi przed instalacją  Nie dzielić zasilania z innymi urządzeniami.  Kabinę ustawić na poziomej powierzchni.  Nie chlapać wodą zewnętrznych powierzchni kabiny. Jeśli podłoże jest wilgotne, zainstalować separator podłogi, aby utrzymywać saunę suchą i w dobrym stanie.  W pobliży sauny nie przechowywać...
  • Página 68 C.5 How Sposób wymiany grzejnika Ostrzeżenie: grzejnik może wymieniać jedynie wykwalifikowany personel.  Sposób wymiany grzejnika ceramicznego: e. Połączyć dwie złączki na obu końcach rury i zamocować a. Zdjąć pokrywę grzejnika. ceramiczne pokrywy dwóch końców. b. Zdjąć osłony ceramiczne rury i wyjąć złącza z dwóch końców rury.
  • Página 69  Sposób wymiany grzejnika z włókna węglowego: c. Wymienić grzejnik z włókna węglowego, a a. Odkręcić wkręty na płycie z włókna następnie podłączyć złączkę między grzałką a węglowego. sauną. b.Ostrożnie zdjąć płytę grzejnika. d. Przykręcić wkręty na płycie z włókna węglowego. C.6 Instalacja jonizatora tlenu Montaż...
  • Página 70  Nacisnąć przycisk jonizacji: to bardzo oczyszcza powietrze i usuwa substancje toksyczne, w tym pyły i zapach pleśni.  Nacisnąć przycisk ozonowania: ozon może zabić wirusy i będzie redukował się do tlenu bez wtórnego końcowego zanieczyszczenia, czego środki chemiczne nie są w stanie osiągnąć.. Przełącznik ozonowania Przełącznik anionowania Kontrolka...
  • Página 71: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    D.3 Działanie panelu sterowania a. Nacisnąć przycisk ON/OFF. Włączy się c. Nacisnąć przycisk IN (wewnątrz) lub OUT (na kontrolka zasilania POWER. WYŚWIETLACZ zewnątrz), aby włączyć światło wewnątrz lub TEMPERATURY wskaże temperaturę w na zewnątrz pomieszczenia. Nacisnąć pomieszczeniu. Ponownie nacisnąć przycisk ponownie, światła wyłączą...
  • Página 72: Często Zadawane Pytania

     Należy pić dużo wody przed, podczas i po zakończeniu sesji, aby uzupełnić utratę płynów przez organizm.  Wzięcie gorącego prysznicu lub kąpieli przed rozpoczęciem sesji w saunie przyniesie dalsze przyspieszenie pocenia. Jednakże przed wejściem do sauny należy się dokładnie osuszyć, gdyż nadmiar wody będzie plamił...
  • Página 73: Transport I Przechowywanie

    Część grzejnika nie jest prawidłowo Podłączyć ją w sposób prawidłowy i podłączona lub przepaliła się. trwały. Uszkodzony jest przekaźnik. Wymienić uszkodzony przekaźnik. Wymienić uszkodzony panel Całe pomieszczenie nie jest Uszkodzony jest panel sterujący. sterujący. ogrzewane. Wtyczka zasilania nie jest prawidłowa Wsunąć...
  • Página 74 FR : ENLEVEMENT DES APPAREILS MENAGERS USAGES La directive Européenne sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jeté s dans le flux normal des dé chets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de ré...
  • Página 75 VS-JUNE-2018...

Este manual también es adecuado para:

TromsoStockholmOsvaldRoskildeOslo iiMikeli iii

Tabla de contenido