Descargar Imprimir esta página

Koo-di KD110 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

IT
IMPORTANTE! SI PREGA DI CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA
Il corretto uso e la manutenzione della vostra culla da viaggio ne assicurano un utilizzo
prolungato nel tempo e senza rischi. Assicuratevi che le altre persone che si prendono
cura del bambino siano istruite sul corretto utilizzo della culla e siano consapevoli dei
potenziali rischi. La responsabilità per la sicurezza del bambino è vostra.
PRIMA DELL'USO
ATTENZIONE! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso.
ATTENZIONE! Seguite con attenzione ciascun punto delle istruzioni di montaggio
ATTENZIONE! Non gettate gli imballaggi fino a quando non siete sicuri di avere a dispo-
sizione tutti i componenti.
ATTENZIONE! Non collocate la culla su superfici sopraelevate rispetto al piano pavimen-
to.
ATTENZIONE! Per il confort del bambino non collocate la culla su superfici dure o irrego-
lari.
ATTENZIONE! Non utilizzate il prodotto se trovate componenti mancanti o danneggiati.
ATTENZIONE: LA CAPPOTTA DELLA CULLA SI APRE DI SCATTO. USATE CAUTELA NELLA
FASE DI APERTURA/CHIUSURA. TENETE LONTANO DAL VISO.
PRODUCT INFORMATION
Adatto all'utilizzo fino a quando il bambino non è in grado di stare seduto da solo. Peso
massimo 9kg. Altezza massima 70cm.
NL
BELANGRIJK! BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK
Het correct gebruik en onderhoud van uw reisbed zal ervoor zorgen dat u hem lang kan
gebruiken zonder enig probleem. Indien andere opzichters uw kind in dit bed in het oog
houden, wees er dan zeker van dat ze het gebruik ervan goed kennen en zich bewust
zijn van mogelijke gevaren. De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid.
VOOR GEBRUIK
- Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing voor gebruik
- Volg elke stap van de gebruiksaanwijzing één voor één
- Gooi de verpakking niet weg alvorens zeker te zijn dat u alle onderdelen hebt
gevonden
- Plaats het bed niet op een oppervlak boven de grond
- Plaats het bed niet op een hard of oneffen ondergrond voor het comfort van uw baby
- Gebruik het product niet indien er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
OPGELET: HET BED SPRINGT SNEL OPEN. WEES VOOZICHTIG BIJ HET OPENEN / OPVOU-
WEN, HOU HEM VER VAN UW BABY, UW AANGEZICHT EN UW LICHAAM.
PRODUCT INFORMATIE
Geschikt voor gebruik totdat uw baby zelfstandig kan zitten. Maximum gewicht 9 kg.
Maximum grootte 70cm
4
All manuals and user guides at all-guides.com
Mosquito Net
TO SET UP
Top Strut Sleeve
Mattress
Integrated
Strut Sleeve
Pocket
Remove the canopy and the cot from the
OM OP TE ZETTEN
GB
NL
carry bag
Haal de kap en het bedje uit de draagtas
CAUTION: COT AND CANOPY SPRING OPEN
OPGELET: HET BED EN DE KAP KUNNEN
QUICKLY
SNEL OPENSPRINGEN. HOU BIJ OPENEN OP
TAKE CARE WHEN UNFOLDING AND KEEP
AFSTAND VAN UW BABY, UW AANGEZICHT
AWAY FROM BABY, FACE AND YOUR BODY
EN UW LICHAAM.
POUR OUVRIR
Quite la cubierta y la cuna de la bolsa
FR
ES
Sortez le canopy et le lit du sac
PRECAUCIÓN: COTCANOPY Y ABIERTO DE
ATTENTION: LE LIT ET LE CANOPY PEUVENT
PRIMAVERA RÁPIDO. TENGA CUIDADO AL
S'OUVRIR RAPIDEMENT, TENEZ ELOIGNE DE
DESPLIEGUE Y MANTÉNGASE FUERA DE
VOTRE ENFANT, VOTRE VISAGE ET VOTRE
BABY, LA CARA Y TU CUERPO.
CORPS EN LES OUVRANT
MONTAGGIO
AUFBAU
IT
DE
Rimuovere la culla e la cappotta dalla borsa
Entnehmen sie bett und verdeck aus der
transporttasche
ATTENZIONE: LA CULLA E LA CAPPOTTA SI
APRONO DI SCATTO. USATE CAUTELA NELLA
GEBEN SIE ACHT BEIM AUFBAU UND
FASE DI APERTURA. TENETE LONTANO DAL
HALTEN SIE IHR KIND WÄHREND DES
BAMBINO E DAL VOSTRO VISO E CORPO.
AUFBAUS IN SICHERER ENTFERNUNG.
HALTEN SIE DAS PRODUKT WÄHREND DER
ENTNAHME UND DES AUFBAUS VOM
GESICHT FERN
© Weybury Hildreth Ltd. 2017
Toggles
5

Publicidad

loading