Troubleshooting Guide; Guide De Dépannage; Especificaciones - Kenwood KFC-W112S Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KFC-W112S:
Tabla de contenido

Publicidad

Connection / Raccordements / Conexiones
7 RCA cable connections
7 Raccordement d'un câble à fiche cinch (RCA)
7 Conexión de cable de RCA
Center unit (CD receiver, etc.)
Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.)
Aparato central (reproductor de discos compactos, etc.)
Power control wire
RCA cable
Câble de commande de l'alimentation
Câble RCA
Cable de control de alimentación
Cable RCA
POWER IN
BRIDGED
LINE IN
FUSE [25A]
BATT.
P.CON
9
LEFT
·
SPEAKER
LEVEL INPUT
SIGNAL SENSING
PUT
TURN-ON
TIVITY[V]
7 Speaker level input connections
7 Raccordement au niveau haut-parleur
7 Conexión para entrada de altavoz
Genuine-accessory car stereo
(No line output center unit etc.)
Autoradio stéréo d'origine
(Aucune sortie de ligne de l'unité centrale, etc.)
Equipo estéreo suministrado con el automóvil
(No hay unidad central de salida de línea etc.)
2 Parts included
Pieces comprises
Partes incluidas
FILTER
LINE IN
OFF
LPF
SPEAKER
LEVEL INPUT
SIGNAL SENSING
INPUT
TURN-ON
SENSITIVITY[V]
NOTE
Do not connect cables and leads to both RCA cable input
Cable color of the connector / Couleur de câble du connecteur /
Color del cable del conector
jacks and the speaker level input terminals simultaneously,
for this may cause malfunction or damage.
9 White / Blanc / Blanco
Ò Left / Gauche / Izquierdo
REMARQUE
· White-Black / Blanc-Noir / Blanco-Negro
Ne pas raccorder des câbles ou conducteurs à la fois aux
9 Gray / Gris / Gris
prises de sortie pour câble RCA et aux prises d'entrée de
 Right / Droite / Derecho
· Gray-Black / Gris-Noir / Gris-Negro
haut-parleur car l'appareil risquerait d'être endommagé
ou de mal fonctionner.
NOTA
No conecte simultáneamente cables ni conductores a
las tomas de entrada de cables RCA o a los terminales de
entrada de altavoces porque podría producirse una avería.
Controls / Contrôles / Controles
POWER IN
BRIDGED
FUSE [25A]
BATT.
P.CON
9
LEFT
·
·
1
2
3
4
5
1 Fuse (25 A)
6 FILTER switch
This switch allow filtering of the speaker output signals.
NOTE
• LPF (Low-Pass Filter) position:
If you can't find the specified capacity fuse at your store etc.,
Only frequencies of 80 Hz or lower are output. (Frequencies
consult your Kenwood dealer.
above 80 Hz are cut.)
2 Battery terminal (POWER IN BATT.)
• OFF position:
3 Ground terminal (GND)
The entire bandwidth is output without filtering.
4 Power control terminal (P.CON)
7 INPUT SENSITIVITY control
Set this control according to the pre-output level of the
Controls the unit ON/OFF.
center unit connected with this unit.
NOTE
Controls the unit power. Be sure to connect it with all the
NOTE
systems.
For the pre-output level, refer to the <Specifications> in the
5 SPEAKER OUTPUT terminals
instruction manual of the center unit.
8 LINE IN terminal
• Stereo connections:
When you wish to use the unit as a stereo amplifier, stereo
9 SPEAKER LEVEL INPUT terminal
connections are used. The speakers to be connected should
The output from the genuine-accessory car stereo up to 50W
have an impedance of 2Ω or greater. When multiple speakers
can be input.
are to be connected, ensure that the combined impedance
The power is turned on and off as the unit detects input sig-
is 2Ω or greater for each channel.
nal (SIGNAL SENSING TURN-ON). Therefore it is not necessary
• Bridged connections:
to connect the power control wire.
When you wish to use the unit as a high-output amplifier,
0 Power indicator
bridged connections are used. (Make connections to the
When the power is turned on, the Power indicator lights.
LEFT channel ª and the RIGHT channel · SPEAKER
OUTPUT terminals.) The speakers to be connected should
have an impedance of 4Ω or greater. When multiple speakers
are to be connected, ensure that the combined impedance
is 4Ω or greater.
System examples / Exemple de configuration / Ejemplos del sistema
■ 2-channel system
■ Système 2 voies
■ Sistema de 2 canales
Center unit
Unité centrale
Aparato central
■ Subwoofer system
■ Système extrêmes graves
■ Sistema de subgraves
Center unit
Unité centrale
Aparato central
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVCKENWOOD Nederland B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Importeur
Importatore
JVCKENWOOD Italia S.p.A.
JVCKENWOOD Nederland B.V.
Via G. Sirtori 7/9, 20129 Milano
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn
Italia
Nederland
Importeur
Importer
JVCKENWOOD Belgium N.V.
Kenwood Electronics U.K. Ltd.
Leuvenseteenweg 248J, 1800 Vilvoorde
Kenwood House, Dwight Road, Watford, Hertfordshire, WD18 9EB
Belgium
United Kingdom
Importeur
Kenwood Electronics Deutschland GmbH
For Turkey
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D - 61118 Bad Vilbel
Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete'de yayımlanan Atik Elektrikli ve
Deutschland
Elektronik Eşyalarin Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
Importador
JVCKENWOOD Ibérica, S.A.
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında
Carretera de Rubí, 88 Planta 1A, 08174 Sant Cugat del Vallés,
Bilgi (ayrı atık toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için
Barcelona
uygulanabilir)
Spain
Importateur
Kenwood Electronics France S.A.
L'ETOILE PARIS NORD 2, 50 Allée des Impressionnistes
BP 58416 VILLEPINTE, 95944 ROISSY CH DE GAULLE CEDEX
France
sağlığımız ve çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken kaynakların
korunmasına da yardımcı olacaktır.
SPEAKER OUTPUT
FILTER
OFF
LPF
RIGHT 9
6
1 Fusible (25A)
6 Commutateur FILTER
Ce commutateur est destinés au filtrage des signaux de sor-
REMARQUE
tie des haut-parleurs.
Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le
• Position LPF (filtre passe-bas):
commerce, etc., contacter votre agent Kenwood.
Seules des fréquences égales ou inférieures à 80 Hz sont
2 Borne POWER IN BATT. (alimentation)
émises. (Les fréquences supérieures à 80 Hz sont suppri-
3 Borne GND (masse)
mées.)
• Position OFF :
4 Borne P.CON (fil de commande d'alimentation)
Le filtre n'agit pas, autrement dit tout le spectre des fré-
Commande l'unité ON/OFF.
quences est présent en sortie.
REMARQUE
7 Commande INPUT SENSITIVITY (sensibilité d'entrée)
Commande l'unité d'alimentation. Assurez-vous de le
Régler cette commande selon le niveau de pré-sortie de
connecter à l' e nsemble des différents systèmes.
l'unité centrale branché à cet amplificateur.
5 Bornes SPEAKER OUTPUT
REMARQUE
• Connexions stéréo:
Se référer à la section <Spécifications> du manuel des ins-
Pour utiliser l'appareil comme amplificateur stéréo, des
tructions de l'unité centrale à propos du niveau de pré-sortie.
connections stéréo doivent être utilisées. Les haut-parleurs à
8 Borne LINE IN (entrée de ligne)
connecter doivent avoir une impédance de 2 ohms ou supé-
9 Borne SPEAKER LEVEL INPUT (niveau haut-parleur)
rieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs doivent être connec-
tés, s'assurer que l'impédance combinée soit de 2 ohms ou
La puissance de sortie maximum de l'autoradio stéréo
supérieure pour chaque canal.
d' o rigine ne doit pas dépasser 50W.
• Connexions en pont:
L'alimentation est activée et désactivée lorsque l'appareil
détecte le signal d' e ntrée (SIGNAL SENSING TURN-ON). C' e st
Pour l'utilisation de l'appareil comme amplificateur à haute
puissance de sortie, des connections en pont doivent être
pourquoi il n' e st pas nécessaire de connecter le câble de
commande de l'alimentation.
utilisées. (Faire les connexions aux bornes SPEAKER OUTPUT
du canal gauche (LEFT) ª et du canal droit (RIGHT) ·.) Les
0 Indicateur d'alimentation
haut-parleurs à connecter doivent avoir une impédance de 4
Lorsque l'alimentation est activée, l'indicateur d'alimentation
ohms ou supérieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs doivent
s'illumine.
être connectés, s'assurer que l'impédance combinée soit de 4
ohms ou supérieure.
For Europe, Turkey
Pour l'Europe et la Turquie
Para Europa y Turquía
Declaration of Conformity with
Left speaker
regard to the EMC Directive
Haut-parleur gauche
Altavoz izquierdo
2004/108/EC
Manufacturer:
Right speaker
JVC KENWOOD Corporation
Haut-parleur droit
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohamashi,
Altavoz derecho
Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative's:
JVCKENWOOD Nederland B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
The Netherlands
Déclaration de conformité se
rapportant à la directive EMC
2004/108/EC
Fabricant :
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohamashi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Subwoofer (Bridged)
Représentants dans l'UE :
Haut-parleur d'extrêmes graves (Pont)
JVCKENWOOD Nederland B.V.
Altavoz de subgraves (Puenteada)
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
Declaración de conformidad con
respecto a la Directiva EMC 2004/108/
CE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohamashi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Nederland B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países
Bajos
For U.S.A.
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy.
Changes or modifications to this equipment may cause harmful
interference unless the modifications are expressly approved in the
instruction manual. The user could lose the authority to operate
this equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment may cause harmful interference to radio
communications, if it is not installed and used in accordance with
the instructions. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev
can be determined by turning the equipment off and on, the user
atıkları olarak atılamaz.
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri
the following measures:
ve ürün atıklarını geri dönüştürebilecek bir tesiste
• Reorient or relocate the receiving antenna.
değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye en yakın geri
• Increase the separation between the equipment and receiver.
dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
müracaat edin. Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
LINE IN
SPEAKER
LEVEL INPUT
SIGNAL SENSING
INPUT
TURN-ON
SENSITIVITY[V]
7
8
9
1 Fusible (25A)
NOTA
Si no puede encontrar el fusible de la capacidad especificada
en su almacén etc., consulte su distribuidor Kenwood.
2 Terminal POWER IN BATT. (alimentación)
3 Terminal GND (tierra)
4 Terminal P.CON (control de corriente)
Controla la conexión / desconexión de la unidad.
NOTA
Controla la potencia de la unidad. Asegúrese de conectarlo
con todos los sistemas.
5 Terminales SPEAKER OUTPUT
• Conexiones estereofónicas:
Cuando desee usar la unidad como un amplificador este-
reofónico, usted deberá utilizar conexiones estereofónicas.
Los altavoces a conectar deberán tener una impedancia de
2 ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar múltiples alta-
voces, asegúrese de que la impedancia combinada sea de 2
ohmios o mayor para cada canal.
• Conexiones en puente:
Cuando desee usar la unidad como un amplificador de
alta potencia, usted deberá utilizar conexiones en puente.
(Haga las conexiones a los terminales de salida de altavoces
(SPEAKER OUTPUT) de los canales izquierdo (LEFT) ª y
derecho (RIGHT) ·.) Los altavoces a conectar deberán tener
una impedancia de 4 ohmios o mayor. Cuando vaya a conec-
tar múltiples altavoces, asegúrese de que la impedancia
combinada sea de 4 ohmios o mayor.

Troubleshooting Guide

Information on Disposal of Old Electrical and
Electronic Equipment (applicable for countries
that have adopted separate waste collection
What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring.
systems)
Before calling service, first check the following table for possible problems.
Products with the symbol (crossed-out wheeled
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
bin) cannot be disposed as household waste.
No sound.
• Input (or output) cables are disconnected.
Old electrical and electronic equipment should
(No sound from one
• Protection circuit may be activated.
be recycled at a facility capable of handling
side.)
these items and their waste byproducts. Contact
(Blown fuse.)
• Volume is too high.
your local authority for details in locating a
• The speaker cord is shorted.
recycle facility nearest to you. Proper recycling
and waste disposal will help conserve resources
The output level is too
• The input sensitivity adjusting control is
whilst preventing detrimental effects on our
small (or too large).
not set to the correct position.
health and the environment.
The sound quality is
• The speakers wire are connected with
This Product is not installed by the manufacturer of a
wrong ª/·polarity.
bad.
vehicle on the production line, nor by the professional
(The sound is distorted.)
• A speaker wire is pinched by a screw in
importer of a vehicle into an EU Member State.
the car body.
• The switches may be set improperly.
Information sur l'élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
Guide de dépannage
(applicable dans les pays qui ont adopté des
systèmes de collecte sélective)
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n'est peut-être que le résultat d'une
Les produits sur lesquels le pictogramme
mauvaise opération ou d'une mauvaise connexion. Avant d'appeler un centre de service, vérifiez d'abord dans le
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
tableau suivant les problèmes possibles.
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
électroniques doivent être recyclés sur des sites
Absence de sons.
• Les câbles d' e ntrée (ou de sortie) sont débranchés.
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
(Pas de son d'un côté)
• Le circuit de protection peut être actionné.
Contactez vos autorités locales pour connaître
(Fusible grillé)
le site de recyclage le plus proche. Un recyclage
• Le volume est trop fort.
adapté et l'élimination des déchets aideront
à conserver les ressources et à nous préserver
• Les fils de raccordement d'enceinte sont en
des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
court-circuit.
l'environnement.
Niveau de sortie trop
• La commande de réglage de la sensibilité
Ce produit n' e st pas installé par le constructeur d'un véhicule
faible (ou trop fort).
d'entrée n'est pas amenée sur la bonne
sur le site de production, ni par l'importateur professionnel
position.
d'un véhicule dans un Etat membre de l'UE.
La qualité sonore est
• Les câbles de haut-parleur ont été
raccordés en inversant la polarité ª/·.
manuvaise.
Información acerca de la eliminación de
(Le son est distordu.)
• Un câble de haut-parleur est pincé par une
equipos eléctricos y electrónicos al final
vis dans le châssis de la voiture.
• Les commutateurs ne sont peut-être pas
de la vida útil (aplicable a los países que
positionnés comme il convient.
hayan adoptado sistemas independientes de
recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor
Guía sobre localización de averías
con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos.
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un
Los equipos eléctricos y electrónicos al final
pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el
de la vida útil, deberán ser reciclados en
siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
instalaciones que puedan dar el tratamiento
adecuado a estos productos y a sus
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
subproductos residuales correspondientes.
No hay sonido.
• Los cables de entrada (o salida) están desconectados.
Póngase en contacto con su administración
(No hay sonido de un
• El circuito de protección puede estar
local para obtener información sobre el punto
lado.)
activado.
de recogida más cercano. Un tratamiento
(Fusible fundido)
• El volumen está demasiado alto.
correcto del reciclaje y la eliminación de
• El cable del altavoz está cortocircuitado.
residuos ayuda a conservar los recursos y evita
al mismo tiempo efectos perjudiciales en la
El nivel de salida está
• El control de ajuste de sensibilidad de
salud y el medio ambiente.
muy bajo (o muy alto)
entrada no está en la posición correcta.
Este producto no ha sido instalado en la línea de
La calidad del sonido
• Los cables de los altavoces están conectados
con las polaridades ª / · invertidas.
producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco
es mala.
(El sonido está
• Un cable de altavoz está pellizcado por un
por el importador profesional de un vehículo dentro del
distorsionado.)
tornillo de la carrocería del automóvil.
estado miembro de la UE.
• Los conmutadores pueden estar mal
ajustados.
Specifications
Specifications subject to change without notice.
Audio section
Rated power output (+B = 14.4V)
Stereo (4 Ω).................60 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1.0 % THD)
Stereo (2 Ω)......................................75 W × 2 (1 kHz, ≤ 1.0 % THD)
Bridged (4 Ω) ........................................150 W (1 kHz, ≤ 1.0 % THD)
Speaker impedance ............................... 4 Ω (2 Ω to 8 Ω allowable)
(Bridged connection: 4 Ω to 8 Ω allowable)
Frequency response (+0, –3 dB)............................... 5 Hz – 50 kHz
Input sensitivity (RCA)........................................................... 0.2 V – 5.0 V
Signal to noise ratio..............................................................................95 dB
Input impedance ...................................................................................10 kΩ
Low pass filter frequency (-18 dB/oct.) ....................................80 Hz
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans
notification.
0
Section audio
Puissance de sortie norminale (+B = 14,4V)
Stéréo (4 Ω).................60 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1,0 % THD)
Stéréo (2 Ω)......................................75 W × 2 (1 kHz, ≤ 1,0 % THD)
6 Conmutador FILTER
Pont (4 Ω)................................................150 W (1 kHz, ≤ 1,0 % THD)
Impédance d'enceinte .........................4 Ω (2 Ω à 8 Ω admissible)
Este conmutador permite filtrar las señales de salida de los
(Connexions en pont: 4 Ω à 8 Ω admissible)
altavoces.
Réponse en fréquence (+0, –3 dB) ........................... 5 Hz – 50 kHz
• Posición LPF (filtro de paso bajo):
Sensibilité d'entrée (RCA) .................................................. 0,2 V – 5,0 V
Sólo salen las frecuencias de 80 Hz o inferiores. (Se cortan las
Taux de signal/bruit .............................................................................95 dB
frecuencias superiores a 80 Hz.)
Impédance d'entrée.............................................................................10 kΩ
• Posición OFF:
Fréquence du filtre passe-bas (-18 dB/oct.) ..........................80 Hz
Todo el ancho de banda sale sin filtración.
7 Control INPUT SENSITIVITY (sensibilidad de entra-
da)
Ajustar este control de acuerdo con el nível de presalida de la
unidad central conectada a este amplificador.
NOTA

Especificaciones

Referir a <Especificaciones> del manual de instrucciones de
la unidad central con respecto al nível de presalida.
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
8 Terminal LINE IN (entrada de linea)
previo aviso.
9 Terminal SPEAKER LEVEL INPUT (entrada de altavoz)
Sección de audio
El equipo estéreo suministrado con el automóvil deberá
Salida de potencia nominal (+B = 14,4V)
tener una potencia de salida máxima no superior a 50W.
Estereofónicas (4 Ω)........60 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1,0 % de
La alimentación se enciende y apaga conforme la unidad
detecte una señal de entrada (SIGNAL SENSING TURN-ON).
Estereofónicas (2 Ω)..............................75 W × 2 (1 kHz, ≤ 1,0 % de
Por lo tanto no es necesario conectar el cable de control de
alimentación.
Puenteada (4 Ω) ............................................150 W (1 kHz, ≤ 1,0 % de
0 Indicador de potencia
Cuando la alimentación se activa, el indicador de potencia
Impedancia de altavoz ............................4 Ω (2 Ω a 8 Ω permitido)
se ilumina.
(Conexiones en puente: 4 Ω a 8 Ω permitido)
Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB) .......................... 5 Hz – 50 kHz
Sensibilidad de entrada (RCA) ........................................ 0,2 V – 5,0 V
Relación señal a ruido ...............................................................................95 dB
Impedancia de entrada ...........................................................................10 kΩ
Frecuencia del filtro pasa bajos (-18 dB/octava) .....................80 Hz
SOLUTION
• Connect the input (or output) cables.
• Check connections by referring to
<Protection function>.
• Replace the fuse and use lower volume.
• After check the speaker cord and fixing the
cause of the short, replace the fuse.
• Adjust the control correctly referring to
<Controls>.
• Connect them properly checking the ª/·
of the terminals and wires well.
• Connect the speaker wire again so that it is
not pinched by anything.
• Set switches properly by referring to
<Controls>.
SOLUTION
• Brancher les câbles d'entrée (ou de sortie).
• Vérifier les raccordements en se reportant au
paragraphe <Fonction de protection>.
• Remplacez le fusible et utilisez un niveau de
volume plus faible.
• Après avoir vérifié le câble d' e nceinte et réparé
la cause du court-circuit, remplacez le fusible.
• Faire le réglage correctement en se reportant
aux indications données en <Contrôles>.
• Raccorder correctement en respectant les
indications ª et · des bornes et des câbles.
• Rebrancher le câble de haut-parleur en
évitant tout pincement
• Positionner les commutateurs en tenant
compte des indications fournies aux
paragraphes <Contrôles>.
SOLUCION
• Conecte los cables de entrada (o salida).
• Compruebe las conexiones consultando
<Función de protección>.
• Reemplace el fusible y utilice volumen bajo.
• Después de revisar el cable del altavoz y arreglar
la causa del cortocircuito, reemplace el fusible.
• Ajuste bien el control consultando en
<Controles>.
• Conéctelos correctamente asegurándose
bien de cuáles son los terminales ª y ·.
• Vuelva a conectar los cables de los altavoces
de forma que no queden pellizcados.
• Ponga bien los conmutadores consultando
<Controles>.
General
Operating voltage ................................ 14.4 V (11 – 16 V allowable)
Current consumption ...........................................................................13 A
Dimensions (W × H × D) ...................................225 × 55 × 180 mm
8-7/8 × 2-3/16 × 7-1/16 inch
Weight .......................................................................................1.3 kg (2.8 lbs)
CEA-2006
RMS Watts per channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N
.....................................................................................60 W × 2
Signal to noise ratio
(Reference: 1Watt into 4 ohms) ......................80 dBA
Général
Tension de fonctionnement ........ 14,4 V (11 – 16 V admissible)
Courant absorbé ......................................................................................13 A
Taille d'installation (L × H × P) ........................225 × 55 × 180 mm
8-7/8 × 2-3/16 × 7-1/16 pouce
Masse .........................................................................................1,3 kg (2,8 lbs)
CEA-2006
RMS Watts par channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N
.....................................................................................60 W × 2
Taux signal/bruit
(référence : 1 Watt/4 ohms) ............................ 80 dBA
General
Tensión de funcionamiento
......................................... 14,4 V (margen de 11 – 16 V permitido)
distorsión armónica total)
Consumo ..............................................................................................................13 A
Tamaño de instalación (Anch × Alt × Prof ) ..225 × 55 × 180 mm
distorsión armónica total)
8-7/8 × 2-3/16 × 7-1/16 pulgada
Peso ............................................................................................. 1,3 kg (2,8 libras)
distorsión armónica total)
CEA-2006
Vatios RMS por canal @ 4 ohms, ≤ 1 % de
distorsión armónica total + N
.....................................................................................60 W × 2
Relación señal a ruido
(referencia: 1 vatio en 4 ohmios) ......................... 80 dBA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Kfc-w110s

Tabla de contenido