Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

USER GUIDE
PROGLOSS
VOLUME & LIFT
CERAMIC VOLUMISER
VL-2000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REVAMP Professional VL-2000

  • Página 1 USER GUIDE PROGLOSS VOLUME & LIFT CERAMIC VOLUMISER VL-2000...
  • Página 2 FEATURES 1. 4D layer ceramic plates 5. Temperature LED lights 2. Ionic jet 6. Plates lock (slide forward/ backwards) 3. Power button 7. Silicone heat resistant mat 4. Temperature control button PROGLOSS™ VOLUME & LIFT The Progloss Volume & Lift will give high-impact lift and volume instantly. The unique 4D layer plate design adds instant, root boost &...
  • Página 3: Auto Shut-Off

    • While heating, during use and cooling, place on the REVAMP heat resistant mat. Only hold unit at the end of the handle. • The product reaches a very high temperature during operation, please style with caution when using. Make sure to keep away from the scalp and skin to avoid burns. AUTO SHUT-OFF This appliance has an automatic shut off feature for added safety.
  • Página 4: Year Guarantee

    appliance to your nearest authorised service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. • Do not use attachments other than those supplied with this product. •...
  • Página 5: Huiles Ultralissantes Progloss

    CARACTÉRISTIQUES 1. Plaques à couche céramique 5. Voyants de température 2. Jet d’ions 6. Verrouillage des plaques 3. Bouton d’alimentation (faire coulisser vers l’avant/l’arrière) 4. Bouton de réglage de température 7. Tapis silicone thermorésistant PROGLOSS™ VOLUME & LIFT Le Progloss Volume & Lift permet une séparation des cheveux et un volume instantanés immédiatement visibles.
  • Página 6: Arrêt Automatique

    Remarque : • Une utilisation régulière de produits coiffants peut détériorer le revêtement de surface. • Lorsque vous faites chauffer ou refroidir l’appareil, ou pendant son utilisation, placez-le sur le tapis thermorésistant REVAMP. Tenez uniquement le produit par le manche froid. •...
  • Página 7 • Ne pas utiliser à l’endroit où des produits aérosols sont employés ou de l’oxygène est administrée. • N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil. • Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir et ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
  • Página 8: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE 1. Piastre in ceramica a strati 4D 5. Luci LED della temperatura 2. Getto ionico 6. Blocco piastre (scorrere avanti/indietro) 3. Pulsante di accensione 7. Tappetino in silicone resistente al 4. Pulsante di controllo della temperatura calore PROGLOSS™ VOLUME & LIFT Progloss Volume &...
  • Página 9: Spegnimento Automatico

    Note: • L’uso regolare di prodotti per capelli può danneggiare il rivestimento. • Non graffiare la superficie del prodotto per non compromettere l’efficacia del rivestimento. • Durante il riscaldamento, l’uso e il raffreddamento, posizionarlo sul tappetino termoresistente REVAMP. Reggere il prodotto solo dal manico freddo. •...
  • Página 10: Anni Di Garanzia

    • Non appoggiare su arredi o materiali morbidi (per es., tappeti, biancheria, ecc.) • Non usare negli stessi ambienti in cui si utilizzano spray aerosol o si somministra ossigeno. • Non usare con una prolunga elettrica. • Non lasciare pendere il cavo dal bordo di un tavolo o di un banco ed evitare il contatto con superfici calde.
  • Página 11 MERKMALE 1. 4D-lagige Keramikplatten 5. LED-Temperaturanzeige 2. Ionenstrahl 6. Plattensperre (nach vorne/hinten schieben) 3. Ein-/Aus-Taste 7. Hitzebeständige Silikonmatte 4. Temperaturregler-Taste PROGLOSS™ VOLUMEN UND FÜLLE Der Progloss Volume & Lift verleiht Ihren Haaren umgehend Fülle und Volumen Das einzigartige 4D-lagige Plattendesign verleiht Ihrem Haaransatz Schwung und Fülle für einen volleren, voluminöseren Look, der lange anhält.
  • Página 12: Reinigung Und Pflege

    Bitte beachten: • Regelmäßiger Gebrauch des Stylingprodukts kann die Oberflächenbeschichtung verschlechtern. • Zerkratzen Sie die Oberfläche des Gerätes nicht, da dies die Wirksamkeit der Beschichtung beeinträchtigen kann. • Während Aufheizens, der Verwendung und des Abkühlens legen Sie das Gerät auf eine flache, weiche und hitzebeständige Oberfläche.
  • Página 13: Jahre Garantie

    • Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind oder schlafen. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an die Stromversorgung angeschlossen ist. • Das eingeschaltete Gerät nur auf der integrierten Stütze ablegen. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. •...
  • Página 14: Componentes

    COMPONENTES 1. Placas con capa de cerámica en 4D 5. Luces de led indicadoras de temperatura 2. Chorro de iones 6. Cierre de las placas 3. Botón de encendido/apagado (deslizamiento hacia delante/atrás) 4. Botón de control de temperatura 7. Tapete de silicona resistente al calor PROGLOSS™...
  • Página 15: Apagado Automático

    Tenga en cuenta: • El uso periódico de productos de peluquería puede deteriorar el revestimiento de este aparato. • No raye la superficie del producto, ya que deteriorará la eficacia del revestimiento. • Durante el calentamiento, uso y enfriamiento, coloque el aparato sobre el tapete resistente al calor de REVAMP.
  • Página 16: Años De Garantía

    aerosol (espray) o en los que se esté administrando oxígeno. • No acople ningún alargador a este aparato. • No deje que el cable cuelgue del extremo de la mesa o de un reborde, ni tampoco que entre en contacto con superficies calientes. •...
  • Página 17: Specificaties

    SPECIFICATIES 1. Keramische 4D-platen 5. Ledtemperatuurlampjes 2. Ionenjet 6. Platenvergrendeling 3. Aan/uit-knop (schuif naar voren/naar achteren) 4. Temperatuurregeling 7. Hittebestendige siliconen mat PROGLOSS™ VOLUME & LIFT De Progloss Volume & Lift zorgt direct voor opvallende veerkracht en volume. Het unieke ontwerp met 4D-platen geeft direct meer volume bij de haaraanzet.
  • Página 18: Automatische Uitschakeling

    Let op: • Regelmatig gebruik van stylingproducten kan de coating aantasten. • Maak geen krassen op het oppervlak van het product, omdat dit de doeltreffendheid van de coating zal aantasten. • Leg het apparaat tijden het opwarmen, gebruiken en afkoelen op een hittebestendige REVAMP-mat.
  • Página 19: Jaar Garantie

    • Niet gebruiken met natte handen. • Plaats het apparaat niet op zachte ondergronden of materialen, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, tapijten, enz. • Dit apparaat niet gebruiken op plaatsen waar spuitbusproducten worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend. • Dit apparaat niet met een verlengsnoer gebruiken. •...
  • Página 20 SALO N B R IT I S H B RAN D S Revamp is a trademark of Salon British Brands. Distributed in UK by FKA Brands Limited.Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK / Tel: 01473 874016 EU Importer: FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin 2, Ireland Via Giosuè...

Tabla de contenido