Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

TW IST & SW I VE L H A ND L E
W ITH CUR L BAR RE L
USER GUIDE
MODEL TO-2000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REVAMP Professional DIVERSE TO-2000

  • Página 1 TW IST & SW I VE L H A ND L E W ITH CUR L BAR RE L USER GUIDE MODEL TO-2000...
  • Página 2 F EAT UR E S 1. Cool tip (easy rotate) 2. 25mm ceramic curling barrel 3. Eject button 4. Diverse Handle 5. 90° “twist and swivel” rotating mechanism 6. Digital on/off display 7. Power button 8. Heat resistant silicone mat 9.
  • Página 3: Important Safeguards

    • Section the hair prior to styling. Style the lower layers first. • The handle can be used straight like a regular styling wand or rotated to 90° making it easier to curl. • Hold the handle and wrap a section of hair around the heated barrel. •...
  • Página 4: T Wo Y E Ar Gua Ran T Ee

    • Do not immerse the appliance in water or other liquid. • Ensure all parts are dried thoroughly with a soft towel before reusing. • To prevent cord damage, do not wrap the cord around the appliance, always store the cord loosely next to the appliance. •...
  • Página 5 CARAT TE RI STI C HE 1. Punta non riscaldata (facile da ruotare) 2. Cilindro arricciacapelli in ceramica da 25 mm 3. Pulsante di espulsione 4. Impugnatura Diverse 5. Meccanismo orientabile a 90° 6. Display digitale On/Off 7. Pulsante di accensione 8.
  • Página 6 • Per evitare ustioni, utilizzare il guanto termoresistente. • Dividere i capelli in sezioni prima di iniziare l’acconciatura. Lavorare prima sugli strati inferiori. • L’impugnatura può essere utilizzata diritta come una normale barra per lo styling o ruotata di 90°, per creare i ricci in modo più agevole. •...
  • Página 7: Pulizia E Manutenzione

    P U L IZIA E MA N UTE NZ ION E • Prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo, scollegarlo dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare completamente. • Passare un panno morbido inumidito su tutte le superfici. Non utilizzare sostanze abrasive o detergenti aggressivi. •...
  • Página 8 F UN K T I O N EN 1. Cool-Tip-Spitze (leicht drehend) 2. 25-mm-Keramikaufsatz 3. Auswurftaste 4. Diverse-Griff 5. 90-Grad-Drehgelenk-Mechanismus 6. Digitale Ein/Aus-Anzeige 7. Ein/Aus-Taste 8. Hitzebeständige Silikonmatte 9. Hitzebeständiger Handschuh D IV E RSE-ST YLI N GAUFSÄT ZE AU S K ERA MIK Der Diverse-Drehgelenkgriff wird mit einem 25-mm-Lockenaufsatz aus Keramik geliefert.
  • Página 9: W Ic Hti G E Vorsi Ch Tsmas S Na H Men

    • Haar vor dem Frisieren in verschiedene Partien abteilen. Untere Partien zuerst frisieren. • Der Griff lässt sich entweder gerade wie ein gewöhnlicher Stylingstab verwenden oder für einfacheres Lockenstyling um 90 Grad drehen. • Gerät am Griff fassen und eine Haarpartie um den erhitzten Aufsatz wickeln. •...
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    • Das Gerät darf nur zum Frisieren von menschlichem Haar verwendet werden. Nicht auf Kunsthaar oder Perücken anwenden. RE IN IG UNG UN D WA RTU NG • Gerät vor der Reinigung ausschalten, aus der Netzsteckdose ziehen und vollständig abkühlen lassen. •...
  • Página 11: Características

    CARACTE RÍ STI CAS 1. Punta fría (fácil rotación) 2. Cilindro rizador cerámico de 25 mm 3. Botón de extracción 4. Mango Diverse 5. Mecanismo giratorio de 90° 6. Indicador digital de encendido/apagado 7. Botón de encendido/apagado 8. Tapete de silicona resistente al calor 9.
  • Página 12 • Divida el pelo en secciones antes de empezar. Comience moldeando las capas inferiores. • El mango puede usarse recto como un moldeador convencional o girarlo hasta 90° para que sea más fácil rizar el cabello. • Sujete el mango y enrolle un mechón de pelo alrededor del cilindro caliente. •...
  • Página 13: Limpieza Y Mantenimiento

    • Este aparato solo debería usarse sobre cabello humano. No lo utilice sobre pelo sintético o pelucas. LIM P IEZ A Y MAN TE N IMIEN TO • Apague el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo. •...
  • Página 14: F Er S À C Oi Ffe R En Céra Miqu E D Iverse

    FO N CT I O N N ALI TÉ S 1. Embout rotatif facile 2. Fer bouclant en céramique de 25 mm 3. Bouton Éjection 4. Manche Diverse 5. Mécanisme rotatif « pivotant et basculant » à 90° 6. Affichage numérique marche/arrêt 7.
  • Página 15 • La température par défaut de cet appareil est réglée à 200 °C. Cette température ne convient pas aux chevelures artificielles comme les extensions capillaires ou les perruques. • Pour éviter toute brûlure accidentelle, portez le gant résistant à la chaleur. •...
  • Página 16: Gara Nti E De Ux A N S

    • Pendant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil est bien fixé, en position droite ou à 90°. • Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer et de le ranger. • Veillez à ce que les parties métalliques des cylindres n’entrent pas en contact avec la peau nue.
  • Página 17: Zij D Ez Ac Hte Prog Los S ™-O Lie

    K EN M E RKE N 1. Cooltip (eenvoudig draaibaar) 2. 25 mm keramische krultang 3. Ontgrendelknop 4. Diverse-handvat 5. 90° draaibaar mechanisme 6. Digitaal aan/uit-display 7. Aan/uit-knop 8. Hittebestendige siliconen mat 9. Hittebestendige handschoen K ERAM I SCH E DI VE RSE-ST YLINGTA NGEN Het draaibare Diverse-handvat wordt geleverd met een 25 mm keramische krultang.
  • Página 18: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Gebruik de hittebestendige handschoen om brandwonden te voorkomen. • Verdeel het haar voor het stylen eerst in secties. Begin met het stylen van de onderste lagen. • Gebruik het handvat rechtop als gewone stylingtang of draai 90° om het haar gemakkelijker te krullen.
  • Página 19: T W Ee Jaar Ga Ra Nt Ie

    tang wordt zeer heet en kan brandwonden veroorzaken. • Ga zorgvuldig te werk bij het stylen van het haar aan de achterkant van het hoofd om brandwonden aan armen, hals en oren te voorkomen. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het stylen van menselijk haar. Gebruik niet op synthetisch haar of pruiken.
  • Página 20 SALON B R ITI SH BRAN DS Revamp is a trademark of Salon British Brands. Distributed in UK by FKA Brands Limited.Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK / Tel: 01473 874016 EU Importer: FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin 2, Ireland Via Giosuè...

Tabla de contenido