Página 1
879-12 / 879-14 Gebrauchsanweisung Trennschleifer Originalbetriebsanleitung Cut-off machine Instruction Manual Original instructions Découpeuse à disque Instructions d'emploi Notice original Manual de instrucciones Tronzadora de muela Manual original Attention ! Lire attentivement ce manuel avant la Achtung! première mise en service et observer Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese absolument les prescriptions de sécurité...
Manual de instrucciones de la tronzadora de muela 879-12 / 879-14 Manual original Apreciado cliente: Encendido electrónico exento de mantenimiento, sistema antivibración que no afecta a la salud, Muchas gracias por haber elegido este producto de calidad de nuestra empresa.
Página 3
® solo es marca registrada de SOLO Kleinmotoren GmbH El resto de productos y nombres de compañías mencionados en este manual de instrucciones pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de la producción respectiva. El uso de estos nombres por parte de terceros para sus propios fines puede violar los derechos de los fabricantes.
Índice Índice Referente a este manual de instrucciones ..................4 Métodos de representación de este manual de instrucciones ............4 Símbolos de aviso, instrucciones e indicaciones ................5 Instrucciones de seguridad ........................ 6 Utilización para los fines previstos ....................6 Indicaciones generales de seguridad ....................
Estas instrucciones sólo se deben utilizar como un manual de instrucciones del dispositivo motorizado 879-12 / 879-14. Cualquier uso de los contenidos (texto e ilustraciones gráficas) - incluso parcial - sin nuestro consentimiento previo y por escrito está prohibida y podría dar origen a procesos legales.
Símbolos de aviso, instrucciones e indicaciones 2 Símbolos de aviso, instrucciones e indicaciones Importante: Si uno o más símbolos en estas instrucciones están centrados y directamente debajo de un título del capítulo, la referencia se aplica a todo el capítulo. Símbolos de aviso, instrucciones e indicaciones utilizados en este manual de instrucciones y en el dispositivo motorizado: ¡Peligro! El incumplimiento de las instrucciones puede causar accidentes con lesiones fatales.
Instrucciones de seguridad 3 Instrucciones de seguridad Utilización para los fines previstos Este dispositivo debe ser instalado en un motor independiente / de corte de metales (sección caliente) y materias minerales, tales como Hormigón (corte en frío), cada uno con cuchillas y aprobado para este material exclusivamente para la página 26 especificada en el capítulo 7 sobre situaciones de trabajo.
Página 8
Instrucciones de seguridad El dispositivo debe ser operado por una persona incluso cuando se inicia. Mantenga alejadas del área de trabajo a personas y animales. Detenga inmediatamente la máquina y la herramienta de corte si se acerca una persona o un animal. El usuario es responsable de las lesiones personales y daños a la propiedad causados por él.
Instrucciones de seguridad Ropa de trabajo obligatoria / Equipo de protección personal Para evitar lesiones, debe usarse ropa adecuada y equipo de protección. La vestimenta tendrá que ser práctica o ceñida (p. ej. mono de trabajo), a la vez que cómoda. Para la realización de cualquier trabajo, usar monos de material sólido con suficiente resistencia al fuego, que no se encienda por chispas (materiales hechos de cuero, tratamiento ignífugo de algodón o lino pesado, muy unida).
Instrucciones de seguridad Durante el transporte Antes de usar el dispositivo motorizado (incluso en distancias cortas de un lugar de trabajo a otro) apague siempre el motor y espere a que el disco de corte se detenga. Transportar el dispositivo motorizado por el mango y el disco de corte debe apuntar hacia atrás.
Instrucciones de seguridad ¡Peligro de incendio! El cable y el enchufe de ignición deben de estar firmemente conectados. ¡Una conexión suelta puede generar chispas capaces de inflamar una posible fuga de una mezcla entre combustible y aire! En caso de irregularidades, daños visibles, ajustes incorrectos o alteraciones en la función de la herramienta eléctrica no se puede iniciar.
Instrucciones de seguridad Trabaje con mucho cuidado, deliberadamente y en silencio y no ponga en peligro a otras personas. – Asegurar buena visibilidad y condiciones de luz. – Nunca estar fuera del alcance del oído de otras personas que puedan proporcionar ayuda en una emergencia.
Descripción del dispositivo motorizado Siga todos los procedimientos operativos, de seguridad y manejo seguro y eficiente de los materiales de corte y del dispositivo motorizado emitidas por su empleador, autoridades de cada país, institutos y las asociaciones profesionales. Si es posible, evitar la formación de partículas finas, polvo, vapores y el humo a través de un comportamiento de trabajo adecuado y técnicas adecuadas.
Descripción del dispositivo motorizado Datos técnicos Modelo 879-12 879-14 Tipo de motor Motor de dos tiempos, enjuague de cuatro canales Cilindrada 81 cm [4,94 cu.in] Orificio Ø / recorrido 52 mm / 38 mm [2,0" / 1,5"] Potencia máx. a una revolución de 4,0 kW / 9.300...
Descripción del dispositivo motorizado Vistas de dispositivos y piezas importantes de mando y de función Vista: Perfil derecho 1. Disco de corte * 16. Tirador 2. Tapa de protección 17. Interruptor de parada One Touch 3. Mango de ajuste de la tapa protectora 18.
Página 16
Descripción del dispositivo motorizado Vista: Perfil izquierdo Vista: Atrás Vista: Adelante a la izquierda ESPAÑOL 15...
Descripción del dispositivo motorizado Palanca de acelerador,válvula de descompresión, palanca Choke y posición de medio gas Liberación de la palanca del acelerador (10) Sujetar el mango trasero (6) con la mano derecha. En este caso, el bloqueo del acelerador (9) se presiona con la palma de la mano.
Preparación para el trabajo 5 Preparación para el trabajo Montar los discos de cortar ¡Los discos de corte usados deben cumplir los requisitos del cap. 7.1 en la página 27! El husillo del dispositivo motorizado está diseñado para discos de cortar con un diámetro interno de 20 mm. Los discos de cortar con agujeros internos de 1"...
Preparación para el trabajo Colocar la arandela de presión (c) de manera que el lado curvado quede hacia fuera, es decir lejos de la hoja. Colocar la arandela de seguridad (b) y girar los discos de corte y de los pernos de montaje (11). Introducir el pasador de seguridad (a) completamente en el agujero (12) y apretar completamente el tornillo de fijación (11) (30 Nm [22,1 ft·lbf]).
Marcas de aceite de motor de 2-tiempos, que cumple las normas ISO-L-EGD o JASO FD. Recomendación: Use "SOLO Profi 2T-Motoröl" en una mezcla de aceite:gasolina de 1:50 (2 %). Almacenar la mezcla de combustible no más de 3 semanas. Tabla de mezclas de combustible: Proporción de aceite:gasolina = 1:50 (2 %)
Página 21
Preparación para el trabajo En lugar de mezcla de combustible auto-producido también pueden también se pueden usar mezclas disponibles comercialmente, pre-mezclado, mezcla de combustible especial para motores de 2-tiempos. Recomendación: Use la mezcla de combustible especial de la marca "Aspen 2-Takt". Las especificaciones del fabricante del combustible especial deben observarse.
Preparación para el trabajo Ajustar la correa En principio se deben ajustar correctamente las correas durante la puesta en marcha de la unidad de motor. Durante la instalación inicial, durante la reanudación después de una parada larga, después de reemplazar correas u otro trabajo, usted debe comprobar la tensión y, posiblemente, ajustar la tensión correcta.
Preparación para el trabajo Cambiar el dispositivo de corte de la posición media a la posición exterior La herramienta eléctrica es estándar para el funcionamiento de la cuchilla en la posición central. Básicamente, en la posición media el equilibrio de la herramienta eléctrica es mejor, porque la distribución del peso aquí...
Página 24
Preparación para el trabajo Aflojar y girar la brida de montaje (j) Colocar la tapa protectora con la brida de montaje (j) hacia arriba en una superficie plana (tornillos (g) de la brida de montaje hacia arriba). Retirar el tornillo (k) Para ello, sujetar la tuerca que se encuentra por debajo de la brida de montaje con un par de alicates planos.
Preparación para el trabajo Mover la fijación de la línea de suministro de agua hacia arriba: La línea de suministro de agua debe colocarse de modo a evitar en todas las posiciones de la tapa protectora, un contacto de la tubería de suministro de agua y el disco de corte en funcionamiento.
Arrancar el motor / Apagar el motor 6 Arrancar el motor / Apagar el motor ¡Tener en cuenta las normas de seguridad! Procedimiento de arranque Colocar el dispositivo motorizado en una superficie plana .Debe evitarse a toda costa el contacto del disco de corte con partes del cuerpo u objetos.
Uso del dispositivo motorizado 7 Uso del dispositivo motorizado ¡En todos los trabajos deben observarse todas las normas de seguridad y en general cumplir con toda la información en los otros capítulos de este manual con cuidado! Lista de verificación de la aplicación (¡sólo palabras clave!) Antes del arranque: –...
Uso del dispositivo motorizado Discos de corte Utilice sólo hojas de sierra que cumplan con las normas ANSI B7.1, EN 12413 y EN 13236 y están absolutamente intactas. La velocidad máxima del cabezal del dispositivo motorizado es 4.550 min [4.550 rpm]. Sólo deben usarse discos de corte de alta velocidad reforzados, cuya velocidad máxima permitida sea de, al menos, 4.550 min [4.550 rpm].
Uso del dispositivo motorizado ¡Riesgo de lesiones por arrastre! El arrastre se produce cuando el área de corte es estrecha (grieta o grieta bajo presión). El dispositivo motorizado es acelerada descontroladamente con una energía muy alta. Ejecutar el procedimiento de corte y la utilización de áreas de corte ya empezadas siempre con velocidad máxima.
Uso del dispositivo motorizado Cortar el soporte T doble o ángulo de acero en fases. El acero en placas o las bandas de acero se cortan como tuberías, tirando de plano, con una sección larga. El material bajo tensión (material soportado o en pared) debe ser primero entallado en el lado de presión y después cortado en el lado de tracción para que el disco de corte no se atasque.
Indicaciones de funcionamiento y mantenimiento 8 Indicaciones de funcionamiento y mantenimiento Mantenimiento y reparación de herramientas eléctricas modernas y sus dispositivos de seguridad requieren una formación técnica calificada y están equipadas con herramientas especiales y dispositivos de prueba. Recomendación: Encargue todos los trabajos que no se describen en este manual y todo el trabajo, para el que no se sienta capacitado, a un taller especializado autorizado por nosotros.
Indicaciones de funcionamiento y mantenimiento Limpiar el filtro del acoplamiento La pieza de acoplamiento de la línea de suministro de agua para la sección húmeda está equipado con un inserto de tamiz, diseñado para evitar una oclusión de la línea de suministro de agua con las impurezas del agua suministrada.
Indicaciones de funcionamiento y mantenimiento Con la velocidad de ralentí correcta, el motor debe funcionar sin problemas en la marcha lenta sin que el disco de corte sea accionado. El carburador se ajusta en la fábrica. Dependiendo de la ubicación de uso puede ser necesaria una corrección de la posición de ralentí...
Página 34
Indicaciones de funcionamiento y mantenimiento Pare el motor Cap. 6.2, página 24. Desatornillar los cuatro tornillos de montaje (a) y (b) del capó (5). Retirar el capó. La cubierta de malla fina (f) y el filtro de aire (g) no pueden limpiarse con aire comprimido o mojados.
Indicaciones de funcionamiento y mantenimiento Compruebe las bujías y sustituirlas si fuese necesario ¡Peligro de contaminación en el interior de la unidad de motor! Retirar el capó sóloenentorno limpio. La bujía debe ser revisada cada 50 horas de servicio. Parar el motor Cap.
Indicaciones de funcionamiento y mantenimiento Cambiar correa acanalada ¡Riesgo de contaminación de la correa, embrague y la estructura de soporte asociada! Retirar las tapas de acoplamiento y correa sólo en entorno limpio. Pare el motor y gire el interruptor giratorio a "0". Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.: Cap.
Indicaciones de funcionamiento y mantenimiento Verifique que la correa se mueve libremente. Corregir el posicionamiento de la correa. Vuelva a colocar la tapa del embrague y comprobar si la correa se mueve libremente. Volver a retirar la tapa del embrague si es necesario y corregir la posición de la correa. Volver a apretar los tres tornillos de montaje (d) de la tapa del embrague (e).
Indicaciones de funcionamiento y mantenimiento Cambiar cable del arrancador (sólo debe ser realizado por el distribuidor autorizado) ¡Las siguientes instrucciones sólo son para el distribuidor autorizado! Desmontar el arrancador desatornillando los 4 tornillos (a). Retirar el distribuidor de aire (b) del arrancador. Retirar el anillo de seguridad (c) con unos alicates para anillos de seguridad y la arandela (d).
Indicaciones de funcionamiento y mantenimiento 8.10 Plan de mantenimiento La siguiente información se basa en condiciones normales de funcionamiento. En condiciones especiales, tales como largas horas de trabajo diarias especialmente se deben acortar los intervalos de mantenimiento en consecuencia. Realice los trabajos de mantenimiento que figuran a continuación regularmente.
Indicaciones de funcionamiento y mantenimiento Además, en el marco del servicio anual de clientes se deben solicitar los siguientes servicios a un taller especializado autorizado por nosotros: Verificación completa de la unidad de motor completo Limpieza profesional del motor (tanque de combustible, aletas del cilindro, …) Inspección y posible sustitución de las piezas de desgaste, sobre todo cambio anual del filtro de combustible Ajuste óptimo del carburador...
No se realicen los trabajos de mantenimiento y limpieza necesarios. 11 Declaración de conformidad CE Se originen daños debidos a un ajuste SOLO Kleinmotoren GmbH, Industriestraße 9, inadecuado del carburador. 71069 Sindelfingen, ALEMANIA Se ocasione un desgaste derivado del uso declara que la máquina mencionada a...
Página 42
Made in Germany SOLO Kleinmotoren GmbH Industriestraße 9 D-71069 Sindelfingen Postfach / PO Box 60 01 52 D-71050 Sindelfingen DEUTSCHLAND / GERMANY Tel.: +49 (0)7031 301-0 Fax: +49 (0)7031 301- info@solo-germany.com http://solo.global/...