Takuu; Garanti; Guarantee; Garantie - Harvia SRA1209BXA Instrucciones De Instalacion Y Uso

Tabla de contenido

Publicidad

FI: Takuu
Perhekäytössä oleville höyrysuihkupaneeleille ja ohjauslaitteille takuuaika on kaksi
(2) vuotta.
Taloyhtiöiden höyryhuoneissa käytettäville höyrysuihkupaneeleille ja ohjauslaitteille
takuuaika on yksi (1) vuosi.
Laitoskäytössä oleville höyrysuihkupaneeleille ja ohjauslaitteille takuuaika on
kolme (3) kuukautta.
Suosittelemme käyttämään vain valmistajan varaosia.
SV: Garanti
Garantitiden för de ånggeneratorer och den kontrollutrustning som används privat
är två (2) år.
Garantitiden för de ånggeneratorer och den kontrollutrustning som används i
allmänna ångrum är ett (1) år.
Garantitiden för de ånggeneratorer och den kontrollutrustning som används av
institutioner är tre (3) månader.
Använd endast tillverkarens reservdelar.
EN: Guarantee
The guarantee period for steam generators and control equipment used by
families is two (2) years.
The guarantee period for steam generators and control equipment used in
community steam rooms is one (1) year.
The guarantee period for steam generators and control equipment used by
institutions is three (3) months.
We recommend to use only the manufacturer's spare parts.
DE: Garantie
Die Garantiezeit von Dampfgeneratoren und Steuergeräten für den Heimgebrauch
beträgt zwei (2) Jahre.
Die Garantiezeit von Dampfgeneratoren und Steuergeräten, die in Gemeinschafts-
Dampfkabinen verwendet werden, beträgt ein (1) Jahr.
Die Garantiezeit von Dampfgeneratoren und Steuergeräten, die in öffentlichen
Dampfkabinen verwendet werden, beträgt drei (3) Monate.
Es dürfen ausschließlich die Ersatzteile des Herstellers verwendet werden.
ES: Garantía
El período de garantía para los generadores de vapor y equipos de control
utilizados a nivel familiar es de dos (2) años.
El período de garantía para generadores de vapor y equipos de control utilizados
en salas de vapor comunitarias es de un (1) año.
El período de garantía para los generadores de vapor y equipos de control
utilizados por instituciones es de tres (3) meses.
Se recomienda utilizar únicamente piezas de repuesto del fabricante.
IT: Garanzia
Il periodo di garanzia dei generatori a vapore e dell'apparecchiatura di comando utilizzati
dalle famiglie è di due (2) anni.
Il periodo di garanzia dei generatori a vapore e dell'apparecchiatura di comando utilizzati
in saune comuni è di un (1) anno.
Il periodo di garanzia dei generatori a vapore e dell'apparecchiatura di comando
utilizzati dagli istituti è di tre (3) mesi.
Consigliamo di usare esclusivamente le parti di ricambio originali del produttore.
FR: Garantie
La période de garantie des générateurs et de l'équipement de contrôle utilisés
dans les hammams par des familles est de deux (2) ans.
La période de garantie des générateurs et de l'équipement de contrôle utilisés
dans les hammams de centres de loisirs est d'un (1) an.
La période de garantie des générateurs et de l'équipement de contrôle utilisés
dans les hammams par des instituts est de trois (3) mois.
Nous vous recommandons d'utiliser uniquement les pieces détachées du fabricant.
NL: Garantie
De garantieperiode voor stoomgeneratoren en bedieningsapparatuur die door
gezinnen worden gebruikt, is twee (2) jaar.
De garantieperiode voor stoomgeneratoren en bedieningsapparatuur die in
gemeenschappelijke stoomcabines worden gebruikt, is een (1) jaar.
De garantieperiode voor stoomgeneratoren en bedieningsapparatuur die door
instellingen worden gebruikt, is drie (3) maanden.
Wij adviseren u alleen onderdelen van de fabrikant te gebruiken.
RU: Гарантия
Гарантийный срок на парогенераторы и устройства управления в условиях
домашнего пользования составляет два (2) года.
Гарантийный срок на парогенераторы и устройства управления в условиях
общественного пользования парными составляет 1 (один) год.
Гарантийный срок на парогенераторы и устройства управления в условиях
использования в общественных учреждениях составляет 3 (три) месяца.
Мы рекомендуем использовать только оригинальные запасные части.
ET: Garantii
Peresaunades kasutatavate aurugeneraatorite ja juhtseadmete garantiiaeg on
kaks (2) aastat.
Ühistus kasutatavate aurugeneraatorite ja juhtseadmete garantiiaeg on üks (1)
aasta.
Avalikes saunades kasutatavate aurugeneraatorite ja juhtseadmete garantiiaeg on
kolm (3) kuud.
Soovitame kasutada vaid valmistajatehase originaal varuosasid.
LV: Garantija
Garantijas laiks tvaika ģenerātoriem, kas tiek lietoti ģimenes pirtīs, ir divi (2) gadi.
Garantijas laiks tvaika ģenerātoriem, kas tiek lietoti slēgtajās pirtīs, privātajās vai
organizācijās atrodošajās, ir viens (1) gads.
Garantijas laiks tvaika ģenerātoriem, kas tiek lietoti sabiedriskajās pirtīs, ir trīs (3)
mēneši.
Rekomendējam izmantot vienīgi ražotāja rezerves daļas.
LT: Garantija
Kai garo generatorių ir jo valdymo įrangą naudoja viena šeima, gaminiams
suteikiama 2 (dviejų) metų garantija.
Jei garo generatorius ir valdymo įranga yra bendrai naudojama vieno namo
gyventojų, tai garantinis laikotarpis – 1 (vieneri) metai.
Įstaigų, įmonių ir viešose pirtyse naudojamiems garo generatoriams ir valdymo
įrangai suteikiama 3 (trijų) mėnesių garantija.
Mes patariame naudoti vien tik paties gamintojo tiekiamas atsargines dalis.
PL: Gwarancja
Gwarantowany okres pracy urządzenia wraz ze sterownikiem wynosi, w użytku
domowym, dwa (2) lata.
Gwarantowany okres pracy urządzenia wraz ze sterownikiem wynosi, w przypadku
saun publicznych, jeden (1) rok.
Gwarantowany okres pracy urządzenia wraz ze sterownikiem wynosi, dla instytucji,
trzy (3) miesiące.
Zalecamy korzystanie wyłącznie z części zamiennychoferowanych przez
producenta.
CS: Záruka
Záruční doba na vyvíječe páry a ovládací zařízení užívané domácnostmi je dva (2)
roky.
Záruční doba na vyvíječe páry a ovládací zařízení užívané v komunitních parních
saunách je jeden (1) rok.
Záruční doba na vyvíječe páry a ovládací zařízení užívané institucemi je tři (3)
měsíce.
Doporučujeme používat pouze náhradní díly od výrobce.
59

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sra1209bxa1Sra1209bxa2Sra1209bxa3

Tabla de contenido