Página 1
12/05/22 28/05/22 06/06/22 XX/XX/21 XX/XX/21 Mohit Mohit Mohit This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without written authorisation from the Kingfisher Brand Team. 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 1 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 1 07-06-2022 14:49:02 07-06-2022 14:49:02...
Página 2
FR IMPORTANT : Ces instructions sont données pour votre sécurité. Merci de les lire attentivement avant de manipuler le produit et de les conserver pour référence. PL WAŻNE — Niniejsza instrukcja została opracowana w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy ją dokładnie przeczytać przed obsługą produktu i zachować do wykorzystania w przyszłości. RO IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta. Citește- le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le pentru consultare ulterioară. ES IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad. Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas GH60GASLK para futuras consultas. PT IMPORTANTE - Estas instruções são para sua segurança. Leia- 5059340445793 as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para consultas futuras. GH78GASLK 5059340445786 V10622_5059340445793_BX220IM 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 1 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 1 07-06-2022 14:49:02 07-06-2022 14:49:02...
Página 3
EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças EN Gas on glass 4 burner hob 60cm RO Plită pe gaz din sticlă cu 4 arzătoare, 60 cm FR Plaque de cuisson au gaz avec surface en ES Placa de gas sobre panel de cristal, verre, 4 brûleurs, 60cm 4 fuegos, 60 cm PL Płyta gazowa szklana 4–palnikowa 60 cm...
Página 4
EN Gas on glass 5 burner hob 70cm RO Plită pe gaz din sticlă cu 5 arzătoare, 70 cm FR Plaque de cuisson au gaz avec surface en ES Placa de gas sobre panel de cristal, verre, 5 brûleurs, 70cm 5 fuegos, 70 cm PL Płyta gazowa szklana 5–palnikowa 70 cm PT Placa de vidro a gás com 5 queimadores...
Página 5
EN You will need FR Vous aurez besoin de PL Będziesz potrzebować RO Vei avea nevoie de ES Necesitará PT Vai precisar de EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo Safety Sécurité Bezpieczeństwo Siguranță Seguridad Segurança Guarantee Garantie Gwarancja Garanție Garantía Garantia Installation Installation Instalacja Montare Instalación Instalação Utilisation 116 Użytkowanie 121 Utilizare 126 Uso 131 Utilização...
EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança also pass on this manual so that the new owner can Before you start become familiar with the • To avoid the risks that are appliance and its safety always present when you use warnings. a gas appliance it is important Safety that this appliance is installed correctly and that you read the These instructions are for your safety instructions carefully to safety. Please read through avoid misuse and hazards. them thoroughly prior to • Please keep this instruction installation and retain them for booklet for future reference future reference. and pass it on to any future WARNING: THE owners. After unpacking the CONNECTION OF appliance please check that THE HOB TO THE it is not damaged. If in doubt, do not use the appliance but GAS NETWORK...
Página 7
• This appliance complies with • Cleaning and user all current European safety maintenance shall not be legislation, however the made by children unless they Manufacturer must emphasise are older than 8 years and that this compliance does not supervised. prevent the surfaces of the • Keep the appliance and its appliance from heating up cord out of reach of children during use and remaining hot less than 8 years. during its operation. • Means for isolating • Accessible parts may become the appliance must be hot during use. Young children incorporated in the fixed should be kept away. wiring in accordance with the • Care should be taken to avoid current wiring regulations. touching the appliance when it An omnipolar circuit breaker is hot. having a contact separation • The Manufacturer highly of at least 3 mm in all poles recommends that this should be connected in the...
Página 8
• Do not install the appliance • The Manufacturer declines all outdoors, in any damp place liability for personal or material or in an area which may be damage as a result of misuse prone to water leaks such as or incorrect installation of this under or near a sink unit. In appliance. the event of a water leak allow WARNING! the machine to dry naturally. UNATTENDED • Please dispose of the packing COOKING ON A material carefully. HOB WITH FAT • Do not use flammable OR OIL CAN BE sprays in close vicinity to the DANGEROUS AND appliance. • We also recommend that MAY RESULT IN FIRE. great care be taken during • Never try to extinguish a fire use and cleaning. Read the with water, but switch off the cleaning and maintenance...
Página 9
• It shall be installed and • Ensure that the kitchen is connected in accordance with well ventilated especially current installation regulations. when the appliance is in use: Particular attention shall keep natural ventilation holes be given to the relevant open or install a mechanical requirements regarding ventilation device (mechanical ventilation. extractor hood). • Always use flat-bottomed CAUTION: THIS cookware during cooking. APPLIANCE IS • Never use cookware with FOR COOKING a diameter larger then the PURPOSES ONLY. diameter of the cooking zone. IT MUST NOT BE • This appliance shall be USED FOR OTHER installed in accordance with the regulations in force and PURPOSES, FOR only used in a well ventilated...
Página 10
CAUTION: THIS • The qualified gas installer must ensure that the operation of the burners has been correctly HOB HAS A GLASS verified before use. COOKING SURFACE. CAUTION: THE GAS CONNECTION MUST BE IN THE EVENT OF INSTALLED IN COMPLIANCE ANY BREAKAGE TO WITH APPLICABLE REGULATIONS IN THE THE GLASS: COUNTRY OF INSTALLATION. • Stop use of Gas supply requirements the appliance •...
Electrical connection All installation must be carried out by a qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct Connection The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3 mm between the contacts. The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it complies with the wiring diagram. The cable must not be bent or compressed. Regularly check the power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a safety hazard. WARNING: THIS IS A CLASS I APPLIANCE AND MUST BE EARTHED. • This appliance is supplied with a 3 core mains cable coloured as follows: Brown = L or Live Blue = N or Neutral Green and Yellow = E or Earth This appliance should be connected directly to the consumer unit with a 3 Amp Residual Current Device (RCD) protecting its circuit. To avoid the risks that are always present when you use an electrical appliance it is important that this appliance is installed correctly and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse and hazards. Please keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners.
Página 12
Type of gas used Type of Injector Rated Rated Reduced burner marking thermal flow consump- heat pressure rate kW tion capacity kW pressure rating (mbar) Auxiliary 0.74 95 lt/h 0.28 NATURAL GAS Semi-Rapid 0.98 1.75 167 lt/h 0.49 (Methane) G20 1.24 286 lt/h Auxiliary 0.74 110 It/h 0.28...
Minimum Pan Diameter (cm) Maximum Pan Diameter (cm) Auxiliary ≥ 10 ≤ 14 Semi-rapid ≥ 16 ≤ 20 Triple Ring ≥ 24 ≤ 28 Energy efficiency Product information according to EU 66/2014 Model Identification GH60GASLK Type of hob Built-in hob Number of gas burners Auxiliary Not Applicable Energy efficiency per gas burner (EE gas Triple Ring 59.5% burner) Semi-Rapid 64.2% x 2 Energy efficiency for the gas hob (EE gas burner) 62.6%...
Página 14
Technical Data Gas on glass 5 burner hob 70cm Supply voltage: 220-240 V~ 50 Hz Total heat input (Natural gas): 10 kW Total heat input (LPG): 10 kW (728 g/h) Electric power 6.5W External dimensions (W x H x D): 700 x 72 x 510 mm Net Weight: 16.8 kg Injector Table Gas Category UK & IE: II2H3+ (G20 20 mbar, G30 28-30 mbar, G31 37 mbar) FR: II2E+3+ (G20 20 mbar, G25 25 mbar, G30 28-30 mbar, G31 37 mbar) ES &...
Página 15
Type of gas used Type of Injector Rated Rated Reduced burner marking thermal flow consump- heat pressure rate kW tion capacity kW pressure rating (mbar) Auxiliary 0.51 73 g/h 0.28 LIQUIFIED PETROLEUM Semi-Rapid 0.69 1.75 127 g/h 0.49 GAS (Butane/ 28-30/30 Propane) G30/ Rapid 0.81 182 g/h 0.75...
Burner Minimum Pan Diameter (cm) Maximum Pan Diameter (cm) Auxiliary > 10 < 14 Semi-rapid > 16 < 20 Rapid > 20 < 24 Triple Ring > 24 < 28 Energy efficiency Product information according to EU 66/2014 Model Identification GH70GASLK Type of hob Built-in hob Number of gas burners Auxiliary Not Applicable Energy efficiency per...
vérifier qu’il n’est pas This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear or damage endommagé. En cas de that could be the result of improper use, faulty doute, ne pas utiliser l’appareil installation or assembly, neglect, accident, misuse, or modification of the product. Unless stated et contacter le service client otherwise by applicable law, this guarantee will au 0805 114 951. not cover, in any case, ancillary costs (shipping, movement, costs of uninstalling and reinstalling, • Contrôler l’emballage et labour etc), or direct and indirect damage. s’assurer de disposer de If the product is defective, we will, within a toutes les pièces répertoriées. reasonable time, repair. Rights under this guarantee are enforceable in • Choisir l’emplacement the country in which you purchased this product. approprié pour le produit. Guarantee related queries should be addressed to the store you purchased this product from. • La plaque signalétique est The guarantee is in addition to and does not affect disponible sur cet appareil your statutory rights. électroménager. Cette plaque IMPORTANT - RETAIN affiche toutes les informations THIS INFORMATION d’identification nécessaires pour commander des pièces FOR FUTURE de rechange. En cas de vente...
Página 18
AVERTISSEMENT: • Les parties accessibles peuvent devenir chaudes lors LE RACCORDEMENT de l’utilisation. Les jeunes DE LA PLAQUE DE enfants doivent se tenir à CUISSON AU GAZ l’écart de l’appareil. SUR LE RÉSEAU • Éviter tout contact avec DE GAZ OU SUR l’appareil lorsqu’il est chaud. UNE BOUTEILLE • Le fabricant recommande DE GAZ DOIT ÊTRE vivement que cet appareil soit tenu hors de portée des RÉALISÉ À L’AIDE enfants en bas âge. D’UN TUYAU RIGIDE •...
Página 19
• Des dispositifs d’isolation • Nous recommandons de l’appareil doivent être également de procéder avec incorporés dans le câblage prudence lors de l’utilisation fixe conformément à la et du nettoyage de l’appareil. réglementation en vigueur Lire attentivement les sections relative au câblage. Il convient relatives au nettoyage et à de connecter un disjoncteur l’entretien de cet appareil. omnipolaire comportant un • Ne pas utiliser de nettoyeur écart de séparation d’au moins vapeur. 3 mm pour tous les pôles. • Cet appareil n’est pas prévu • Si le cordon d’alimentation pour être activé au moyen est endommagé, il doit être d’une minuterie externe ou remplacé par le fabricant, son d’un système autonome de prestataire de service ou une contrôle à distance. personne qualifiée afin d’éviter • Cet appareil est destiné tout danger. à un usage domestique • S’assurer que le câble uniquement.
Página 20
AVERTISSEMENT ! • Il doit être installé et raccordé conformément à la UNE CUISSON À réglementation en vigueur BASE DE GRAISSE en matière d’installation. Une OU D’HUILE SANS attention particulière doit SURVEILLANCE être portée aux exigences PEUT ÊTRE applicables relatives à la DANGEREUSE ET ventilation. PEUT PROVOQUER ATTENTION : CET UN INCENDIE. APPAREIL EST • Ne jamais essayer d’éteindre UTILISÉ À DES un incendie avec de l’eau ; FINS DE CUISSON éteindre l’appareil et couvrir UNIQUEMENT. IL...
LA PIÈCE DANS D’UTILISER UNE LAQUELLE IL EST PROTECTION, CAR INSTALLÉ. ELLE POURRAIT CAUSER DES • Veiller à ce que la cuisine ACCIDENTS. soit bien ventilée, surtout lorsque l’appareil est en ATTENTION : cours d’utilisation : garder CETTE PLAQUE DE les bouches de ventilation CUISSON EST DOTÉE naturelle ouvertes ou installer D’UNE SURFACE DE un appareil de ventilation CUISSON EN VERRE. mécanique (hotte mécanique). EN CAS DE CASSE •...
Raccordement au gaz Ventilation AVERTISSEMENT: LE • Cet appareil ne doit pas être raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. RACCORDEMENT DE LA Il doit être raccordé et installé conformément PLAQUE DE CUISSON AU aux réglementations d’installation locales, en GAZ SUR LE RÉSEAU DE GAZ accordant une attention particulière aux exigences OU SUR UNE BOUTEILLE DE applicables relatives à la ventilation. GAZ DOIT ÊTRE RÉALISÉ À Que faire en présence d’une L’AIDE D’UN TUYAU RIGIDE EN odeur de gaz ? CUIVRE OU EN ACIER ET DOTÉ...
AVERTISSEMENT : IL S’AGIT D’UN APPAREIL DE CLASSE I. IL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE. • Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation à 3 conducteurs présentant le code couleur suivant : Marron = L ou Phase Bleu = N ou Neutre Vert et jaune = E ou Terre Cet appareil doit être raccordé directement au tableau électrique par l’intermédiaire d’un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) de 3A protégeant son circuit. Afin d’éviter tout risque lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est important que celui-ci soit correctement installé et que les instructions de sécurité soient lues attentivement afin d’éviter une mauvaise utilisation et tout danger. Veiller à conserver cette notice pour toute référence ultérieure et à la transmettre aux prochains propriétaires. Après avoir déballé l’appareil, vérifier qu’il n’est pas endommagé. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service client. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels causés par une mauvaise utilisation ou installation incorrecte de l’appareil. Toute installation électrique permanente doit être conforme aux dernières réglementations en matière d’installations électriques applicables dans votre pays et, pour votre propre sécurité, il est impératif qu’un électricien qualifié ou un entrepreneur effectue cette installation.
Página 24
Type de gaz Type de Repère Débit Consom- Capacité Pression utilisé brûleur marqué calorifique mation thermique de gaz nominal nominale réduite kW nominale l’injecteur (mbar) Auxiliaire 0,74 95l/h 0,28 GAZ NATUREL Semi-rapide 0,98 1,75 167l/h 0,49 (Méthane) G20 1,24 286l/h Auxiliaire 0,74 110I/h 0,28...
Brûleur Diamètre de récipient minimal (cm) Diamètre de récipient maximal (cm) Auxiliaire ≥ 10 ≤ 14 Semi-rapide ≥ 16 ≤ 20 Triple couronne ≥ 24 ≤ 28 Rendement énergétique Informations sur le produit selon le règlement UE 66/2014 Identification de modèle GH60GASLK Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson encastrable Nombre de brûleurs à gaz Auxiliaire Non applicable Rendement énergétique par brûleur à gaz Triple couronne 59,5% (brûleur à gaz EE) Semi-rapide 64,2%x2 Rendement énergétique de la plaque de cuisson au 62.6% gaz (brûleur à gaz EE) EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques utilisant des combustibles gazeux - Partie 2-1 : Utilisation rationnelle de l’énergie - Généralités...
Página 26
Données techniques Plaque de cuisson au gaz avec surface en verre, 5 brûleurs, 70cm Tension d’alimentation : 220-240 V~ 50 Hz Apport de chaleur total (gaz naturel) : 10 kW Apport de chaleur total (GPL) : 10 kW (728 g/h) Alimentation électrique 6.5W Dimensions externes (L x H x P) : 700 x 72 x 510 mm Poids net : 16.8 kg Tableau des injecteurs Catégorie de gaz UK et IE : II2H3+ (G20 20mbar, G30 28-30mbar, G31 37mbar) FR : II2E+3+ (G20 20mbar, G25 25mbar, G30 28-30mbar, G31 37mbar) ES et PT : II2H3+ (G20 20mbar, G30 28-30mbar, G31 37mbar) RO : II2H3B/P (G20 20mbar, G30 30mbar, G31 30mbar)
Página 27
Type de gaz Type de Repère Débit Consom- Capacité Pression utilisé brûleur marqué calorifique mation thermique de gaz nominal nominale réduite kW nominale l’injecteur (mbar) Auxiliaire 0,51 73g/h 0,28 GAZ DE PÉTROLE Semi-rapide 0,69 1,75 127g/h 0,49 LIQUÉFIÉ 28-30/30 (Butane/propane) Rapide 0,81 182g/h...
Brûleur Diamètre de récipient minimal (cm) Diamètre de récipient maximal (cm) Auxiliaire > 10 < 14 Semi-rapide > 16 < 20 Rapide > 20 < 24 Triple couronne > 24 < 28 Rendement énergétique Informations sur le produit selon le règlement UE 66/2014 Identification de modèle GH70GASLK Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson encastrable Nombre de brûleurs à gaz Auxiliaire Non applicable Rendement énergétique Triple couronne...
Página 29
indication contraire prévue par la loi en vigueur, la demande d’intervention de l’acheteur ou de tout produit de remplacement fourni au titre de la mise à disposition pour réparation du bien en la présente garantie ne sera garanti que jusqu’à cause, si cette mise à disposition est postérieure expiration de la période de garantie initiale. à la demande d’intervention. Garantie légale de conformité (extrait du Code de la consommation) : Cette garantie couvre les défaillances et Article L217-4 du Code de la consommation - Le dysfonctionnements du produit, sous réserve que le vendeur doit livrer un bien conforme au contrat et produit ait été utilisé conformément à l’usage pour répond des défauts de conformité existant lors de lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et la livraison. Il répond également des défauts de entretenu conformément aux informations contenues conformité résultant de l’emballage, des instructions dans les présentes conditions générales ainsi que de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a dans le manuel d’utilisation, et conformément à la été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée pratique, sous réserve que celles-ci n’aillent pas à sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de l’encontre du manuel d’utilisation. la consommation - Le bien est conforme au contrat Cette garantie ne couvre pas les défauts et : 1. S’il est adapté à l’objectif généralement prévu dommages causés par l’usure normale ni les pour des biens similaires et, le cas échéant : s’il dommages pouvant résulter d’une utilisation non correspond à la description donnée par le vendeur conforme, d’une installation ou d’un assemblage et possède les qualités présentées par le vendeur à défectueux, ou d’une négligence, d’un accident, l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; d’une mauvaise utilisation ou d’une modification du s’il présente des qualités que l’acheteur peut produit. Sauf indication contraire prévue par la loi légitimement attendre au regard des déclarations en vigueur, cette garantie ne couvre en aucun cas publiques faites par le vendeur, par le fabricant ou...
potrzebne do zamówienia części zamiennych. W Przed rozpoczęciem przypadku sprzedaży użytkowania urządzenia, przekazania go • Aby ograniczyć do innej osobie lub pozostawienia minimum ryzyko związane w domu przy wyprowadzce z użytkowaniem urządzenia należy przekazać niniejszą gazowego, niezwykle ważne instrukcję obsługi nowemu właścicielowi, aby umożliwić jest, aby produkt został mu zaznajomienie się z prawidłowo zamontowany urządzeniem i ostrzeżeniami oraz aby użytkownik dokładnie zapoznał się z dotyczącymi bezpieczeństwa. instrukcjami dotyczącymi Bezpieczeństwo bezpieczeństwa i unikał nieprawidłowej obsługi oraz Niniejsza instrukcja została związanych z tym zagrożeń. opracowana w celu zapewnienia • Należy zachować instrukcję bezpieczeństwa użytkownikowi. obsługi w celu wykorzystania Należy ją dokładnie przeczytać w przyszłości i przekazania przed montażem i zachować do jej kolejnym właścicielom. wykorzystania w przyszłości. Po rozpakowaniu urządzenia WARNING: upewnić się, że nie jest...
Página 31
CZYNNOŚĆ wystarczającej wiedzy, pod warunkiem że będą TĘ POWINIEN nadzorowane lub że zostały WYKONAĆ poinstruowane o zasadach WYKWALIFIKOWANY użytkowania urządzenia w INSTALATOR bezpieczny sposób oraz są URZĄDZEŃ świadome związanych z tym GAZOWYCH. zagrożeń. • Dzieci nie powinny bawić się • Urządzenie zostało urządzeniem. zaprojektowane zgodnie ze • Prace związane z wszystkimi obowiązującymi czyszczeniem i konserwacją europejskimi przepisami mogą wykonywać wyłącznie dotyczącymi bezpieczeństwa. dzieci mające więcej niż 8 lat Należy jednak pamiętać, że i będące pod odpowiednim nie wyklucza to nagrzewania nadzorem. się powierzchni urządzenia do • Urządzenie i przewód wysokiej temperatury podczas zasilania należy jego pracy. przechowywać w miejscu •...
Página 32
• Jeśli dojdzie do uszkodzenia czyszczeniu i konserwacji przewodu zasilającego, ze urządzenia. względów bezpieczeństwa • Nie należy używać myjek powinien wymienić go parowych. producent, przedstawiciel • Urządzenie nie jest serwisowy lub inna osoba o przeznaczone do obsługi odpowiednich kwalifikacjach. za pomocą zewnętrznego • Upewnić się, że przewód programatora ani układu zasilania nie został zdalnego sterowania. przytrzaśnięty przez • Urządzenie jest przeznaczone urządzenie ani wewnątrz wyłącznie do użytku w urządzenia, a także że nie jest gospodarstwie domowym. uszkodzony. • Jeśli pole grzewcze było • Nie dopuszczać do zetknięcia włączone przez dłuższy się przewodów elektrycznych czas, po wyłączeniu jego z gorącymi częściami powierzchnia pozostaje przez urządzenia. pewien czas gorąca, dlatego •...
Página 33
OSTRZEŻENIE! • Urządzenie to nie jest podłączone do wyciągu POZOSTAWIENIE gazów spalinowych. BEZ NADZORU • Należy je zainstalować GORĄCEGO OLEJU i podłączyć zgodnie z LUB INNEGO obowiązującymi przepisami. TŁUSZCZU, MOŻE Należy zwrócić szczególną BYĆ NIEBEZPIECZNE uwagę na wymagania I SPOWODOWAĆ dotyczące wentylacji. POŻAR. UWAGA: URZĄDZENIE JEST • Nie wolno gasić pożaru wodą. Należy wyłączyć urządzenie, PRZEZNACZONE a następnie zakryć źródło WYŁĄCZNIE DO ognia pokrywką lub kocem PRZYGOTOWYWA- gaśniczym. NIA POTRAW. NIE OSTRZEŻENIE! WOLNO GO UŻY- RYZYKO WAĆ DO INNYCH POŻARU! NIE CELÓW, TAKICH JAK PRZECHOWYWAĆ...
Página 34
UŻYWAĆ OSŁONY • Należy zadbać o odpowiednią cyrkulację powietrza w ZABEZPIECZAJĄCEJ kuchni, zwłaszcza podczas PŁYTĘ GRZEWCZĄ, korzystania z urządzenia: PONIEWAŻ GROZI utrzymywać drożność TO WYPADKIEM. otworów umożliwiających UWAGA: TA PŁYTA naturalną wentylację lub zainstalować wentylację GRZEWCZA mechaniczną (okap kuchenny POSIADA SZKLANĄ z wentylatorem). POWIERZCHNIĘ • Do gotowania należy zawsze DO GOTOWANIA. używać naczyń z płaskim W PRZYPADKU dnem. PĘKNIĘCIA • Nigdy nie używać naczyń o SZKLANEJ średnicy większej niż średnica POWIERZCHNI: pola grzewczego. • Zainstalować urządzenie • Natychmiast zaprzestać zgodnie z obowiązującymi korzystania z przepisami i używać...
Página 35
Co zrobić w przypadku wyczucia CZYNNOŚĆ TĘ POWINIEN WYKONAĆ zapachu gazu? WYKWALIFIKOWANY UWAGA: INSTALATOR URZĄDZEŃ • Nie włączać żadnego GAZOWYCH. urządzenia. • Płyta grzewcza jest fabrycznie wyposażona w kolanko przyłączeniowe. Kolanko jest • Nie dotykać żadnych zakończone zewnętrznym gwintem BSP przełączników elektrycznych. 1/2 cala, zgodnym z normą ISO 228-1:2003. • Nie używać telefonów w Połączenie z fabrycznie zamontowanym kolankiem MUSI być kompatybilne z gwintem. budynku. W przypadku użycia INNEGO rodzaju • Niezwłocznie opuścić budynek połączenia lub rozmiaru gwintu należy zastosować odpowiedni adapter. i skontaktować się z dostawcą • Przed użyciem palników ich działanie musi gazu. sprawdzić wykwalifikowany instalator urządzeń OSTRZEŻENIE: PRZED gazowych.
OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE POSIADA KLASĘ OCHRONNOŚCI I, CO OZNACZA, ŻE MUSI BYĆ UZIEMIONE. • Urządzenie jest dostarczane z 3-żyłowym przewodem zasilania o następujących kolorach: Brązowy = L (pod napięciem) Niebieski = N (neutralny) Zielony i żółty = E (uziemienie) Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do rozdzielnicy poprzez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o natężeniu 3 A. Aby ograniczyć do minimum ryzyko związane z użytkowaniem urządzenia elektrycznego, niezwykle ważne jest, aby produkt został prawidłowo zamontowany oraz aby użytkownik dokładnie zapoznał się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i unikał nieprawidłowej obsługi oraz związanych z tym zagrożeń. Należy zachować instrukcję obsługi w celu wykorzystania w przyszłości i przekazania jej kolejnym właścicielom. Po rozpakowaniu urządzenia upewnić się, że nie jest ono uszkodzone. W razie wątpliwości nie należy używać urządzenia, lecz skontaktować się z działem obsługi klienta. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia ciała lub uszkodzenia mienia powstałe na skutek nieprawidłowego lub nieodpowiedniego montażu urządzenia. Wszelkie stałe instalacje elektryczne muszą być zgodne z najnowszymi przepisami dotyczącymi okablowania, obowiązującymi w danym kraju. Dla własnego bezpieczeństwa należy zlecić montaż instalacji elektrycznej wykwalifikowanemu elektrykowi lub wykonawcy. Dane techniczne Płyta gazowa szklana 4–palnikowa 60 cm Napięcie zasilania: 220-240 V~ 50 Hz Całkowita moc cieplna (gaz ziemny):...
Página 37
Rodzaj gazu Rodzaj Oznaczenie Znamionowy Zużycie Zmniejszona Ciśnienie palnika dyszy przepływ znamionowe wydajność gazu termiczny (kW) cieplna (kW) (mbar) Mały 0.74 95 l/godz. 0.28 GAZ ZIEMNY Średni 0.98 1.75 167 l/godz. 0.49 (metan) G20 1.24 286 l/godz. Mały 0.74 110 I/godz. 0.28 GAZ ZIEMNY Średni 0.98 1.75 194 I/godz.
Página 38
Płyta gazowa szklana 4–palnikowa 60 cm Palnik Minimalna średnica naczynia (cm) Maksymalna średnica naczynia (cm) Mały ≥ 10 ≤ 14 Średni ≥ 16 ≤ 20 Potrójny ≥ 24 ≤ 28 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 37 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 37 07-06-2022 14:49:06 07-06-2022 14:49:06...
Página 39
Wydajność energetyczna Informacje o produkcie zgodnie z rozporządzeniem UE 66/2014 Oznaczenie modelu GH60GASLK Typ płyty grzewczej Płyta do zabudowy Liczba palników gazowych Mały Nie dotyczy Efektywność energetyczna na palnik Potrójny 59.5% gazowy (palnik gazowy Średni 64.2% x 2 Efektywność energetyczna płyty gazowej (palnik gazowy EE) 62.6% EN 30-2-1: Domowe urządzenia do gotowania i pieczenia spalające gaz — Część 2-1: Racjonalne zużycie energii — Postanowienia ogólne Dane techniczne Płyta gazowa szklana 5–palnikowa 70 cm Napięcie zasilania: 220-240 V~ 50 Hz Całkowita moc cieplna (gaz ziemny): 10 kW Całkowita moc cieplna (gaz płynny): 10 kW (728 g/h) Zasilanie elektryczne: 6.5W Wymiary zewnętrzne (szer. x wys. x gł.):...
Página 40
Rodzaj gazu Rodzaj Oznaczenie Znamionowy Zużycie Zmniejszona Ciśnienie palnika dyszy przepływ znamionowe wydajność gazu termiczny (kW) cieplna (kW) (mbar) Mały 0.74 110 I/godz. 0.28 Średni 0.98 1.75 194 I/godz. 0.49 GAZ ZIEMNY (metan/azot) G25 Szybki 1.14 277 I/godz. 0.75 1.24 332 I/godz. Mały 132 I/godz. 0.28 Średni 1.30 1.75...
Página 41
Płyta gazowa szklana 5–palnikowa 70 cm Palnik Minimalna średnica naczynia (cm) Maksymalna średnica naczynia (cm) Mały > 10 < 14 Średni > 16 < 20 Szybki > 20 < 24 Potrójny > 24 < 28 Wydajność energetyczna Informacje o produkcie zgodnie z rozporządzeniem UE 66/2014 Oznaczenie modelu GH70GASLK Typ płyty grzewczej Płyta do zabudowy...
Recykling i utylizacja Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodzeń wynikających z normalnego zużycia Zużyte produkty elektryczne (WEEE) lub uszkodzeń będących skutkiem niewłaściwego nie powinny być utylizowane z odpadami używania, montażu lub złożenia, a także domowymi. zaniedbania, wypadku i modyfikacji produktu. Gwarancja nie obejmuje w żadnym wypadku Należy je przekazać do recyklingu w dodatkowych kosztów (transportu, przenoszenia, przeznaczonych do tego miejscach. Aby uzyskać montażu i demontażu, robocizny itd.) ani strat informacje o możliwości recyklingu, należy bezpośrednich lub pośrednich, chyba że określono skontaktować się z lokalnymi władzami, firmą inaczej w obowiązujących przepisach prawa. zajmującą się utylizacją odpadów lub sprzedawcą, u którego został zakupiony produkt. Jeśli produkt jest wadliwy, we właściwym czasie naprawimy. Symbol kosza na śmieci na produkcie lub jego opakowaniu informuje o tym, że urządzenie Prawa wynikające z tej gwarancji obowiązują w nie może zostać wyrzucone wraz z odpadami kraju, w którym zakupiono produkt. Zapytania komunalnymi. Niniejszy produkt musi zostać dotyczące gwarancji powinno się kierować do przekazany do punktu zbiórki sprzętu elektrycznego sklepu, w którym zakupiono produkt. i elektronicznego w celu recyklingu. Utylizując Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, niniejszy produkt w odpowiedni sposób, użytkownik który nie ma wpływu na ustawowe prawa zapobiega negatywnym skutkom wpływającym konsumenta. na środowisko i zdrowie publiczne, które mogłyby zostać wywołane poprzez niewłaściwe obchodzenie Jeśli produkt zakupiono w Polsce, niniejsza się z urządzeniem.
acesta să se familiarizeze cu aparatul și cu avertismentele Înainte de a începe de siguranță. • Pentru a evita riscurile Siguranță aferente utilizării unui aparat pe gaz, este important ca Aceste instrucțiuni sunt pentru acesta să fie instalat corect siguranța ta. Citește-le cu atenție și să citești cu atenție înainte de instalare și păstrează- instrucțiunile de siguranță le pentru consultare ulterioară. în vederea evitării utilizării AVERTISMENT: greșite și a pericolelor. CONECTAREA • Păstrează acest manual PLITEI LA REȚEAUA de instrucțiuni pentru consultare ulterioară și predă-l SAU LA BUTELIA viitorilor proprietari. După DE GAZ TREBUIE despachetarea aparatului, FĂCUTĂ FOLOSIND verifică să nu fie deteriorat. O ȚEAVĂ RIGIDĂ Dacă ai îndoieli, nu folosi DIN CUPRU SAU aparatul, ci contactează...
Página 44
• Acest aparat respectă • Curățarea și întreținerea de toate legile europene în către utilizator nu trebuie vigoare privind siguranța, efectuate de copii decât dacă însă producătorul trebuie au cel puțin 8 ani și sunt să sublinieze că acest lucru supravegheați. nu împiedică suprafețele • Nu lăsa aparatul și cablul aparatului să se încălzească de alimentare la îndemâna și să rămână fierbinți în timpul copiilor mai mici de 8 ani. funcționării. • Cablajul fix trebuie să includă • Componentele accesibile se măsuri de izolare completă, în pot încinge în timpul utilizării. conformitate cu reglementările A nu se lăsa la îndemâna curente privind cablarea. În copiilor. cablajul fix trebuie conectat • Trebuie luate măsuri pentru un disjunctor omnipolar cu o a evita atingerea aparatului separare a contactelor de cel atunci când este fierbinte. puțin 3 mm între toți polii. • Producătorul recomandă •...
Página 45
AVERTISMENT! • Elimină ambalajul la deșeuri cu grijă. GĂTIREA CU • Nu folosi sprayuri inflamabile GRĂSIMI SAU în apropierea aparatului. ULEI PE O PLITĂ • În plus, recomandăm atenție NESUPRAVEGHEATĂ sporită în timpul utilizării și POATE FI curățării. Citește cu atenție PERICULOASĂ ȘI secțiunile privind curățarea și POATE PROVOCA întreținerea aparatului. • Nu folosi aparate de curățare INCENDIU. cu abur. • Nu încerca niciodată să • Aparatul nu este destinat stingi focul cu apă, ci oprește folosirii cu un temporizator aparatul și acoperă flacăra extern sau un sistem de cu un capac sau cu o pătură comandă de la distanță ignifugă. separat. AVERTISMENT! RISC •...
Página 46
• Trebuie instalat și conectat în • Asigură-te că bucătăria este conformitate cu reglementările bine ventilată, în special de montare actuale. Trebuie atunci când aparatul este acordată o atenție deosebită în uz: păstrează orificiile de cerințelor relevante privind ventilare naturală deschise ventilația. sau instalează un dispozitiv de ventilare mecanică (hotă ATENȚIE: ACEST cu control mecanic). APARAT ESTE • Utilizează întotdeauna vase cu CONCEPUT NUMAI bază plată în timpul gătitului. PENTRU GĂTIT. NU • Nu utiliza niciodată vase cu un TREBUIE UTILIZAT diametru mai mare decât cel ÎN ALTE SCOPURI, al zonei de gătit. • Acest aparat trebuie instalat în DE EXEMPLU conformitate cu reglementările PENTRU ÎNCĂLZIREA în vigoare și trebuie utilizat CAMEREI.
Página 47
ATENȚIE: ACEASTĂ • Instalatorul calificat în domeniul gazelor trebuie să se asigure că funcționarea arzătoarelor a PLITĂ ARE O fost verificată corect înainte de utilizare. SUPRAFAȚĂ ATENȚIE: RACORDAREA LA INSTALAȚIA DE GAZ TREBUIE DE GĂTIT DIN EFECTUATĂ ÎN CONFORMITATE STICLĂ. ÎN CAZUL CU REGLEMENTĂRILE APLICABILE ÎN ȚARA ÎN CARE DETERIORĂRII ARE LOC. STICLEI: Cerințe privind alimentarea • Încetează imediat cu gaz utilizarea aparatului. • Aparatul trebuie instalat în conformitate cu reglementările locale relevante. • Oprește toate • Montarea trebuie efectuată de un instalator arzătoarele pe gaz. autorizat de aparate pe gaz și testată conform reglementărilor locale. • Nu putem oferi consultanță juridică personalului • Oprește plita pe neautorizat cu privire la instalarea aparatelor gaz de la sursa de...
Conexiune electrică Instalarea trebuie realizată în totalitate de un electrician calificat. Înainte de conectarea la rețeaua electrică, asigură-te că tensiunea de alimentare a rețelei corespunde cu cea de pe plăcuța de identificare. Conexiune directă Aparatul trebuie conectat direct la rețea cu un disjunctor omnipolar cu o deschidere minimă între contacte de 3 mm. Instalatorul trebuie să se asigure că a realizat corect legăturile electrice și că a respectat schema electrică. Cablul nu trebuie îndoit sau presat. Verifică periodic cablul de alimentare, pentru a depista deteriorările. Dacă se deteriorează, cablul de alimentare trebuie înlocuit de producător, agentul de service sau persoane cu un nivel de calificare similar, pentru a evita o situație periculoasă. AVERTISMENT: ACESTA ESTE UN APARAT CLASA I ȘI TREBUIE ÎMPĂMÂNTAT. • Acest aparat este echipat cu un cablu de alimentare cu 3 fire, colorate după cum urmează: Maro = L sau Fază Albastru = N sau Nul Verde și galben = E sau Împământare Aparatul trebuie conectat direct la tabloul de distribuție cu o siguranță automată cu protecție diferențială (RCD) de 3 A pentru protecția circuitului. Pentru a evita pericolele și riscurile utilizării greșite a unui echipament electric, este important ca acest aparat să fie montat corect și să citești cu atenție instrucțiunile de siguranță. Păstrează acest manual de instrucțiuni pentru consultare ulterioară și predă-l viitorilor proprietari. După despachetarea aparatului,...
Página 49
Tabel injectoare Categorie de gaz UK și IR: II2H3+ (G20 20 mbar, G30 28-30 mbar, G31 37 mbar) FR: II2E+3+ (G20 20 mbar, G25 25 mbar, G30 28-30 mbar, G31 37 mbar) ES și PT: II2H3+ (G20 20 mbar, G30 28-30 mbar, G31 37 mbar) RO: II2H3B/P (G20 20 mbar, G30 30 mbar, G31 30 mbar) PL: II2ELs3B/P (G20 20 mbar, G2.350 13 mbar, G30 37 mbar, G31 37 mbar) Tip de gaz...
Plită pe gaz din sticlă cu 4 arzătoare, 60 cm Arzător Diametru minim vas (cm) Diametru maxim vas (cm) Auxiliar ≥ 10 ≤ 14 Semi-rapid ≥ 16 ≤ 20 Inel triplu ≥ 24 ≤ 28 Eficiență energetică Informații despre produs conform Regulamentului UE nr. 66/2014 Identificare model GH60GASLK Tip de plită Plită încorporată Număr de arzătoare pe gaz Auxiliar Nu se aplică Eficiență energetică per arzător pe gaz (arzător Inel triplu 59.5% pe gaz EE) Semi-rapid 64.2% x 2 Eficiență energetică pentru plita pe gaz (arzător pe 62.6% gaz EE) EN 30-2-1: Aparate de gătit casnice care utilizează combustibili gazoși - Partea 2-1: Utilizarea rațională a...
Página 51
Date tehnice Plită pe gaz din sticlă cu 5 arzătoare, 70 cm Tensiune de alimentare: 220-240 V~ 50 Hz Putere de încălzire totală (gaze naturale): 10 kW Putere de încălzire totală (GPL): 10 kW (728 g/h) Putere electrică: 6.5W Dimensiuni externe (l x H x A): 700 x 72 x 510 mm Greutate netă: 16.8 kg Tabel injectoare Categorie de gaz UK și IR: II2H3+ (G20 20 mbar, G30 28-30 mbar, G31 37 mbar) FR: II2E+3+ (G20 20 mbar, G25 25 mbar, G30 28-30 mbar, G31 37 mbar) ES și PT: II2H3+ (G20 20 mbar, G30 28-30 mbar, G31 37 mbar) RO: II2H3B/P (G20 20 mbar, G30 30 mbar, G31 30 mbar)
Arzător Diametru minim vas (cm) Diametru maxim vas (cm) Auxiliar > 10 < 14 Semi-rapid > 16 < 20 Rapid > 20 < 24 Inel triplu > 24 < 28 Eficiență energetică Informații despre produs conform Regulamentului UE nr. 66/2014 Identificare model GH70GASLK Tip de plită Plită încorporată Număr de arzătoare pe gaz Auxiliar Nu se aplică Eficiență energetică per Inel triplu 59.3% arzător pe gaz (arzător...
baza prezentei garanţii va beneficia de garanţie doar până la expirarea perioadei iniţiale de garanţie. Antes de empezar Prezenta garanţie acoperă defecţiunile produsului şi erorile de funcţionare, cu condiţia ca produsul • Para evitar los riesgos que să fi fost utilizat în scopul prevăzut şi să fi fost instalat, curăţat, îngrijit şi întreţinut în conformitate existen cuando se utiliza un cu informaţiile conţinute în termenii şi condiţiile aparato de gas, es importante prezente, manualul de utilizare şi practicile standard, cu condiţia ca practicile standard să nu fie instalar correctamente el în contradicţie cu manualul de utilizare. aparato y leer atentamente las Această garanţie nu acoperă defectele şi instrucciones de seguridad deteriorările provocate de uzura normală sau daunele care pot fi rezultatul utilizării para evitar el uso incorrecto y necorespunzătoare, instalării sau asamblării los peligros. defectuoase, neglijenţei, accidentelor, utilizării greşite sau modificărilor aduse produsului. Cu • Conserve este manual de excepția cazului în care legislația aplicabilă prevede instrucciones para consultarlo altfel, prezenta garanţie nu va acoperi, în niciun caz, costurile suplimentare (de expediere, deplasare, en el futuro y entréguelo a dezinstalare şi reinstalare, manoperă etc.) sau cualquier propietario posterior. daunele directe şi indirecte. Después de desembalar el Dacă produsul este defect, vom proceda, într-un timp rezonabil, la repararea.
ESTA OPERACIÓN • Este aparato cuenta con una placa de especificaciones que DEBE REALIZARLA muestra toda la información UN INSTALADOR DE de identificación necesaria GAS CUALIFICADO. para realizar pedidos de • Este aparato cumple con piezas de recambio. Si vende, la legislación de seguridad regala o deja instalado el vigente en Europa. No aparato al cambiar de casa, obstante, el fabricante recalca asegúrese de adjuntar que este cumplimiento no también este manual, de evita el calentamiento de modo que el nuevo propietario las superficies del aparato pueda familiarizarse con el durante el uso. aparato y las advertencias de • Las piezas accesibles pueden seguridad. calentarse durante el uso. Seguridad Mantenga alejados a los niños pequeños. • Estas instrucciones son para •...
Página 56
• Los niños no deben jugar con • No permita que los cables el aparato. eléctricos entren en contacto • La limpieza y el con las piezas calientes del mantenimiento del usuario aparato. no podrán ser realizados por • No instale el aparato al aire niños, a menos que sean libre, en un lugar húmedo o mayores de 8 años y lo hagan en una superficie en la que bajo supervisión. se puedan producir fugas de • Mantenga el aparato y el agua, como debajo o cerca de cable de alimentación fuera un fregadero. En el caso de del alcance de los niños que haya una fuga de agua, menores de 8 años. deje que la máquina se seque • Se deben incorporar de forma natural. medios que permitan • Deseche el material de aislar el cableado fijo del embalaje adecuadamente.
Página 57
ADVERTENCIA: • Cuando una zona de cocción haya permanecido RIESGO DE encendida durante un periodo INCENDIO. NO prolongado de tiempo, la UTILICE LAS superficie permanecerá SUPERFICIES caliente tras apagarla, por DE COCCIÓN lo que no debe tocar la COMO LUGAR DE superficie de metal. ALMACENAMIENTO. • No guarde detergentes ni materiales inflamables debajo • Antes de la instalación, de la placa. asegúrese de que las • No deje aceites o grasas condiciones de distribución calientes sin vigilancia, ya que locales (naturaleza y presión podría producirse un incendio. del gas) y el ajuste del aparato • El fabricante rechaza toda son compatibles.
Página 58
PRECAUCIÓN: • Utilice siempre utensilios de cocina con fondo plano ESTE APARATO cuando cocine. DEBE UTILIZARSE • No utilice nunca utensilios de ÚNICAMENTE PARA cocina con un diámetro mayor COCINAR. NO DEBE que el de la zona de cocción. UTILIZARSE PARA • Este aparato debe instalarse OTROS FINES, POR de acuerdo con la normativa EJEMPLO, COMO vigente, y utilizarse exclusivamente en espacios CALEFACCIÓN. bien ventilados. • No coloque sartenes u ollas • Lea las instrucciones antes de en la placa que sobrepasen instalar o utilizar este aparato. los bordes de la misma. PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: ESTE APARATO NO EL USO DE UN PERMITE EL USO APARATO DE DE UN PROTECTOR...
• Detenga el uso PRECAUCIÓN: LA CONEXIÓN DEL GAS DEBE INSTALARSE del aparato DE ACUERDO CON LAS inmediatamente. NORMATIVAS APLICABLES EN EL PAÍS DONDE SE INSTALE. • Apague todos los Requisitos del suministro de gas quemadores de • La instalación del aparato debe realizarse de gas. acuerdo con las normativas locales aplicables. • La instalación debe llevarla a cabo un instalador • Apague la placa de aparatos de gas autorizado y debe probarse de gas en la fuente de acuerdo con la normativa local. • No estamos autorizados legalmente para de alimentación ofrecer asesoramiento sobre la instalación de...
Conexión eléctrica Toda instalación deberá ser realizada por un electricista cualificado. Antes de conectar la corriente eléctrica, asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa de especificaciones técnicas. Conexión directa El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos. El instalador debe garantizar una conexión eléctrica correcta y que cumpla con el esquema de cableado. El cable no debe doblarse ni comprimirse. Compruebe regularmente el cable de alimentación en busca de daños. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su distribuidor local o una persona de cualificación similar para evitar situaciones de peligro. ADVERTENCIA: ESTE ES UN APARATO DE CLASE I Y DEBE CONECTARSE A TIERRA. • Este aparato se suministra con un cable de alimentación de 3 hilos con los siguientes colores: Marrón = L o fase Azul = N o neutro Verde y amarillo = E o tierra Este aparato debe conectarse directamente a la unidad de consumo con un dispositivo de corriente residual (RCD) de 3 amperios a modo de protección del circuito.
Tabla de inyectores Categoría del gas UK e IE: II2H3+ (G20 de 20 mbar, G30 de 28-30 mbar, G31 de 37 mbar) FR: II2E+3+ (G20 de 20 mbar, G25 de 25 mbar, G30 de 28-30 mbar, G31 de 37 mbar) ES Y PT: II2H3+ (G20 de 20 mbar, G30 de 28-30 mbar, G31 de 37 mbar) RO: II2H3B/P (G20 de 20 mbar, G30 de 30 mbar, G31 de 30 mbar) PL: II2ELs3B/P (G20 de 20 mbar, G2.350 de 13 mbar, G30 de 37 mbar, G31 de 37 mbar)
Diámetro mínimo de olla o sartén (cm) Diámetro máximo de olla o sartén (cm) Auxiliar ≥ 10 ≤ 14 Semirrápido ≥ 16 ≤ 20 Anillo triple ≥ 24 ≤ 28 Eficiencia energética Información del producto de acuerdo con la norma UE 66/2014 Identificación del modelo GH60GASLK Tipo de placa Placa integrada Número de quemadores de gas Auxiliar No aplicable Eficiencia energética por quemador de gas (EE Anillo triple 59.5% gas burner) Semirrápido 64.2% x 2 Eficiencia energética de la placa de gas (EE gas hob) 62.6%...
Página 63
Datos técnicos Placa de gas sobre panel de cristal, 5 fuegos, 70 cm Tensión de alimentación: 220-240 V~ 50 Hz Entrada de calor total (gas natural): 10 kW Entrada de calor total (GLP): 10 kW (728 g/h) Potencia eléctrica: 6.5W Dimensiones externas (An. × Al. × Fon.): 700 x 72 x 510 mm Peso neto: 16.8 kg Tabla de inyectores Categoría del gas UK e IE: II2H3+ (G20 de 20 mbar, G30 de 28-30 mbar, G31 de 37 mbar) FR: II2E+3+ (G20 de 20 mbar, G25 de 25 mbar, G30 de 28-30 mbar, G31 de 37 mbar) ES Y PT: II2H3+ (G20 de 20 mbar, G30 de 28-30 mbar, G31 de 37 mbar) RO: II2H3B/P (G20 de 20 mbar, G30 de 30 mbar, G31 de 30 mbar)
Tipo de gas Tipo de Marcado Flujo térmico Consumo Capacidad de Presión utilizado quemador nominal en nominal calentamiento nominal del inyector reducida en gas (mbar) Auxiliar 0.51 73 g/h 0.28 GAS LICUADO Semirrápido 0.69 1.75 127 g/h 0.49 DE PETRÓLEO (Butane/ 28-30/30 Propane) G30/ Rápido 0.81...
Quemador Diámetro mínimo de olla o sartén (cm) Diámetro máximo de olla o sartén (cm) Auxiliar > 10 < 14 Semirrápido > 16 < 20 Rapid > 20 < 24 Anillo triple > 24 < 28 Eficiencia energética Información del producto de acuerdo con la norma UE 66/2014 Identificación del modelo GH70GASLK Tipo de placa Placa integrada Número de quemadores de gas...
A menos que la legislación vigente indique lo contrario, todo producto de sustitución entregado Antes de começar conforme a esta garantía estará cubierto solo hasta la fecha de vencimiento de la garantía original. • Para evitar os riscos que La presente garantía cubre los fallos y anomalías del producto siempre y cuando este se haya estão sempre presentes utilizado para los fines para los que está quando utiliza um aparelho destinado y que su instalación, limpieza, cuidado y mantenimiento se hayan efectuado de conformidad a gás, é importante que este tanto con la información descrita en estos términos aparelho esteja instalado y condiciones y en el manual del usuario, como con la práctica habitual, siempre y cuando esta no entre corretamente e que leia en conflicto con el contenido del manual de usuario. cuidadosamente as instruções Esta garantía no cubre defectos ni daños causados de segurança para evitar usos por el desgaste normal, ni daños que pudiesen ser resultado de usos indebidos, instalaciones o indevidos e perigos. montajes deficientes, negligencia, accidente, uso • Guarde este manual de indebido o modificación del producto. A menos que se indique lo contrario en la ley aplicable, esta instruções para consulta garantía no cubre, bajo ningún concepto, los gastos futura e entregue-o a futuros accesorios (transporte, movimiento, costes de desinstalación y reinstalación, mano de obra, etc.) proprietários. Depois de ni los daños directos o indirectos.
Página 67
ou deixar para o próximo • Este aparelho cumpre toda morador quando mudar de a legislação europeia atual casa, certifique-se de que relativa a segurança; no entrega este manual, para entanto, o fabricante tem de que o novo proprietário se realçar que este cumprimento possa familiarizar com o não evita que as superfícies aparelho e os respetivos do aparelho aqueçam avisos de segurança. durante a utilização e que permaneçam quentes durante Segurança o funcionamento. • As peças acessíveis podem Estas instruções são para sua ficar muito quentes durante a segurança. Leia-as atentamente utilização. Devem ficar longe antes de instalar e guarde-as do alcance das crianças. para referência futura. • Tenha cuidado para evitar AVISO: A LIGAÇÃO tocar no aparelho quando DA PLACA À REDE DE este está quente.
Página 68
• As crianças não devem • Não permita que os cabos brincar com o aparelho. elétricos entrem em contacto • A limpeza e a manutenção com as partes quentes do por parte do utilizador não aparelho. devem ser feitas por crianças, • Não instale o aparelho no a não ser que tenham mais de exterior, numa zona húmida 8 anos e sejam devidamente ou numa área propícia a fugas supervisionadas. de água, tal como por baixo • Mantenha o aparelho e ou perto de uma unidade de o respetivo cabo fora do lava-loiça. Na eventualidade alcance de crianças com de ocorrer uma fuga de menos de 8 anos de idade. água, deixe a unidade secar • A cablagem fixa tem de incluir naturalmente. meios incorporados para • Descarte o material da isolar o aparelho, de acordo embalagem cuidadosamente.
Página 69
AVISO! RISCO • Após uma zona de cozedura ter estado ligada durante um DE INCÊNDIO! longo período, a superfície NÃO ARMAZENE permanece quente durante ITENS SOBRE AS algum tempo, por isso não SUPERFÍCIES DE toque na superfície metálica. COZEDURA. • Não guarde detergentes nem materiais inflamáveis sob a • Antes da instalação, placa. certifique-se de que as • Não deixe óleos quentes ou condições de distribuição gorduras sem vigilância, uma local (natureza e pressão do vez que podem ser expostos gás) e o ajuste do aparelho a luz. são compatíveis. • O fabricante está isento de • As condições de regulação qualquer responsabilidade por deste aparelho são indicadas danos pessoais ou materiais na etiqueta (ou na placa de...
Página 70
TAIS COMO O • Este aparelho tem de ser instalado de acordo com os AQUECIMENTO DE regulamentos em vigor e DIVISÕES. só pode ser utilizado num • Não coloque recipientes espaço bem ventilado. de cozinha sobre a placa • Leia as instruções antes de aquecimento que se de instalar ou utilizar este sobreponham às suas aparelho. extremidades. ATENÇÃO: ESTE ATENÇÃO: A APARELHO NÃO É UTILIZAÇÃO DE COMPATÍVEL COM UM APARELHO DE A UTILIZAÇÃO DE COZINHA A GÁS PROTEÇÕES PARA EMITE CALOR, PLACAS. NÃO...
• Desligue a placa Requisitos de fornecimento de gás a gás da fonte • A instalação do aparelho tem de ser efetuada de alimentação de acordo com os regulamentos locais elétrica. relevantes. • A instalação tem de ser realizada por um • Não toque na instalador de aparelhos a gás autorizado e testada de acordo com os regulamentos locais. superfície de vidro. • Não estamos legalmente autorizados a disponibilizar aconselhamento sobre a instalação de aparelhos de gás a pessoal não Ligação de gás autorizado. AVISO: A LIGAÇÃO DA PLACA Ventilação À REDE DE GÁS OU AO CILINDRO DE GÁS TEM DE •...
Ligação elétrica A instalação tem de ser efetuada por um eletricista qualificado. Antes de ligar à rede elétrica, certifique-se de que a tensão da rede corresponde à tensão na placa de classificação. Ligação direta O aparelho tem de ser ligado diretamente à rede elétrica através de um disjuntor omnipolar com uma abertura mínima de 3 mm entre os contactos. O responsável pela instalação tem de garantir que foi realizada a ligação elétrica correta e que esta está em conformidade com o diagrama da cablagem. O cabo não pode ser dobrado nem comprimido. Verifique regularmente se existem danos no cabo elétrico. Se o cabo de alimentação ficar danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu fornecedor de assistência técnica ou por uma pessoa qualificada de modo a evitar perigos. WARNING: THIS IS A CLASS I APPLIANCE AND MUST BE EARTHED. • Este aparelho é fornecido com um cabo de alimentação de 3 núcleos, colorido da seguinte forma: Castanho = L ou sob tensão Azul = N ou neutro Verde e amarelo = E ou terra Este aparelho deve ser ligado diretamente ao contador elétrico com um disjuntor diferencial residual (DDR) de 3 A que proteja o circuito. Para evitar os riscos que estão sempre presentes quando utiliza um aparelho elétrico, é importante que este aparelho esteja instalado corretamente e que leia as instruções de segurança cuidadosamente para evitar utilizações indevidas e perigos. Guarde este manual de instruções para consulta futura e entregue-o...
Diâmetro mínimo da panela (cm) Diâmetro máximo da panela (cm) Auxiliar ≥ 10 ≤ 14 Semirrápido ≥ 16 ≤ 20 Anel triplo ≥ 24 ≤ 28 Eficiência energética Informações do produto de acordo com a norma UE 66/2014 Identificação do modelo GH60GASLK Tipo de placa Placa de encastrar Número de queimadores a gás Auxiliar Not Applicable Eficiência energética por queimador de gás Triple Ring 59.5% (queimador de gás EE) Semirrápido 64.2% x 2 Eficiência energética da placa de gás (queimador a gás EE) 62.6%...
Página 75
Dados técnicos Placa de vidro a gás com 5 queimadores de 70 cm Tensão elétrica: 220-240 V~ 50 Hz Entrada de calor total (gás natural): 10 kW Entrada de calor total (GPL): 10 kW (728 g/h) Energia elétrica: 6.5W Dimensões externas (Larg. x Alt. x Prof.): 700 x 72 x 510 mm Peso líquido: 16.8 kg Tabela de injetores Categoria de gás REINO UNIDO E IRLANDA: II2H3+ (G20: 20 mbar, G30: 28-30 mbar, G31: 37 mbar) FR: II2E+3+ (G20 20 mbar, G25 25 mbar, G30 28-30 mbar, G31 37 mbar) ES e PT: II2H3+ (G20: 20 mbar, G30: 28-30 mbar, G31: 37 mbar) RO: II2H3B/P (G20: 20 mbar, G30: 30 mbar, G31: 30 mbar)
Tipo de gás Tipo de Marca Taxa de fluxo Consumo Capacidade Classificação utilizado queimador térmico nominal térmica da pressão de injetor nominal kW reduzida kW gás (mbar) Auxiliar 0.51 73 g/h 0.28 GÁS DE Semirrápido 0.69 1.75 127 g/h 0.49 PETRÓLEO LIQUEFEITO 28-30/30 (Butano/propano) Rápido...
Queimador Diâmetro mínimo da panela (cm) Diâmetro máximo da panela (cm) Auxiliar > 10 < 14 Semirrápido > 16 < 20 Rápido > 20 < 24 Anel triplo > 24 < 28 Eficiência energética Informações do produto de acordo com a norma UE 66/2014 Identificação do modelo GH70GASLK Tipo de placa Placa de encastrar Número de queimadores a gás Auxiliar Not Applicable Eficiência energética Triple Ring...
Página 78
Esta garantia cobre defeitos e falhas de produto, desde que o produto tenha sido utilizado para o fim a que se destina e tenha sido sujeito à instalação, limpeza, manutenção e a cuidados de acordo com as informações contidas nestes termos e condições, no manual do utilizador e na prática padrão, desde que a mesma não contrarie o manual de utilizador. Esta garantia não cobre defeitos e danos causados pelo desgaste normal, nem danos que possam resultar de utilização indevida, instalação ou montagem incorreta, negligência, acidentes, utilizações indevidas ou modificações do produto. Salvo disposição em contrário na lei em vigor, esta garantia não abrange, em caso algum, custos auxiliares (expedição, deslocação, custos de desinstalação e reinstalação, mão-de-obra, etc), ou danos diretos e indiretos. Se o produto apresentar algum defeito, iremos, dentro de um prazo razoável, reparar. Os direitos no âmbito desta garantia têm força executiva no país onde adquiriu este produto. As questões relativas à garantia devem ser esclarecidas na loja onde adquiriu o produto. A garantia complementa e não afeta os seus direitos legais. Se adquiriu este produto em Portugal - o distribuidor é responsável por quaisquer defeitos de conformidade do produto de acordo com os termos da lei relativa a garantias (Decreto-Lei N.º 67/2003), aditada pelo Decreto-Lei N.º 84/2008. IMPORTANTE – CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS: LEIA ATENTAMENTE.
Página 79
EN Installation FR Installation PL Instalacja RO Montare ES Instalación PT Instalação ≥ 760 mm ≥ 460 mm ≥300 mm ≥60 mm ≥300 mm ≥60 mm ≥300 mm ○○○○○ EN WARNING: Good ventilation is required around the appliance for easier dissipation of heat and low power consumption.
Página 80
FR AVERTISSEMENT : Une bonne ventilation est nécessaire autour de l’appareil pour faciliter la répartition de la chaleur et bénéficier d’une faible consommation d’énergie. Un dégagement suffisant est nécessaire autour de l’appareil comme indiqué sur les schémas ci-dessus. L’écart entre la plaque de cuisson et tout(e) placard ou hotte au-dessus de celle-ci doit être d’au moins 760mm.
Página 81
EN Gas on glass 4 burner hob 60cm RO Plită pe gaz din sticlă cu 4 arzătoare, 60 cm FR Plaque de cuisson au gaz avec surface en ES Placa de gas sobre panel de cristal, verre, 4 brûleurs, 60cm 4 fuegos, 60 cm PL Płyta gazowa szklana 4–palnikowa 60 cm PT Placa de vidro a gás com 4 queimadores de...
Página 82
EN Gas on glass 5 burner hob 70cm RO Plită pe gaz din sticlă cu 5 arzătoare, 70 cm FR Plaque de cuisson au gaz avec surface en ES Placa de gas sobre panel de cristal, verre, 5 brûleurs, 70cm 5 fuegos, 70 cm PL Płyta gazowa szklana 5–palnikowa 70 cm PT Placa de vidro a gás com 5 queimadores...
Página 83
EN Seal the cut edge of the worktop using silicone sealant or PVA adhesive. IMPORTANT: Ensure that either product is fully cured as per the manufacturer’s instructions before you commence installation of the hob. This hob MUST NOT be sealed or bonded into the worktop. FR Appliquer du mastic silicone ou de la colle PVA sur le bord découpé...
Página 84
07. x1 EN Stretch out the supplied seal along the underside edge of the hob, ensuring the ends overlap. FR Étirer le mastic fourni sur tout le rebord inférieur de la plaque de cuisson, en assurant le chevauchement des extrémités. PL Rozciągnąć...
Página 85
01. x1 EN Gas on glass 4 burner hob 60cm RO Plită pe gaz din sticlă cu 4 arzătoare, 60 cm FR Plaque de cuisson au gaz avec surface en ES Placa de gas sobre panel de cristal, verre, 4 brûleurs, 60cm 4 fuegos, 60 cm PL Płyta gazowa szklana 4–palnikowa 60 cm PT Placa de vidro a gás com 4 queimadores de...
Página 86
01. x1 EN Gas on glass 5 burner hob 70cm RO Plită pe gaz din sticlă cu 5 arzătoare, 70 cm FR Plaque de cuisson au gaz avec surface en ES Placa de gas sobre panel de cristal, verre, 5 brûleurs, 70cm 5 fuegos, 70 cm PL Płyta gazowa szklana 5–palnikowa 70 cm PT Placa de vidro a gás com 5 queimadores...
Página 87
08. x3 10. x3 EN Secure the hob to the worktop by attaching the brackets as shown. FR Fixer la plaque de cuisson sur le plan de travail en fixant les supports, comme indiqué ci-dessus. PL Przymocować płytę grzewczą do blatu, mocując wsporniki w sposób pokazany na rysunku. RO Fixează...
EN Connection 01 Connecting to the gas supply WARNING: THE CONNECTION TO THE GAS SUPPLY MUST ONLY BE MADE BY A QUALIFIED GAS INSTALLER • The connection of the hob to the gas pipe network or gas cylinder must be made by means of a rigid copper or steel pipe with fittings complying with local regulations.
Página 89
03 Gas jet adjustment 1. Remove the screws securing the burner surrounds and glass. 2. Carefully lift off the burner control knobs and remove the glass panel. 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 88 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 88 07-06-2022 14:49:13 07-06-2022 14:49:13...
Página 90
3. Remove the light control cover from each burner. 4. Remove the light circuit board from each burner. 5. Adjust each burner to match the new jets. 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 89 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 89 07-06-2022 14:49:14 07-06-2022 14:49:14...
Página 91
04 Connecting to the electrical supply All installation must be carried out by a qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct Connection The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3 mm between the contacts.
FR Raccordement 01 Raccordement à l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT : LE RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION EN GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉ UNIQUEMENT PAR UN INSTALLATEUR D’APPAREILS À GAZ QUALIFIÉ • Le raccordement de la plaque de cuisson au réseau de conduite de gaz ou à une bouteille de gaz doit être réalisé...
Página 93
03 Réglage des injecteurs de gaz 1. Retirer les vis de fixation des cadres des brûleurs et de la surface en verre. 2. Soulever avec précaution les boutons de commande des brûleurs et retirer le panneau en verre. 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 92 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 92 07-06-2022 14:49:15 07-06-2022 14:49:15...
Página 94
3. Retirer le couvercle de la commande d’allumage de chaque brûleur. 4. Retirer la carte de circuits imprimés d’allumage de chaque brûleur. 5. Régler chaque brûleur pour qu’il corresponde aux nouveaux injecteurs. 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 93 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 93 07-06-2022 14:49:16 07-06-2022 14:49:16...
Página 95
04 Raccordement sur l’alimentation électrique Toute l’installation doit être effectuée par un électricien qualifié. Avant de brancher le câble d’alimentation, s’assurer que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Raccordement direct L’appareil doit être raccordé directement au secteur à l’aide d’un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3mm entre les contacts.
Página 96
PL Podłączenie 01 Podłączenie do źródła zasilania gazem OSTRZEŻENIE: PODŁĄCZENIA DO ŹRÓDŁA ZASILANIA GAZEM MOŻE DOKONAĆ WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANY INSTALATOR URZĄDZEŃ GAZOWYCH • Płytę grzewczą należy podłączyć do sieci gazowej lub butli gazowej za pomocą sztywnego przewodu miedzianego lub stalowego, używając mocowań zgodnych z lokalnymi przepisami. •...
04 Podłączenie do zasilania elektrycznego Instalację powinien przeprowadzić wykwalifikowany elektryk. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego należy upewnić się, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. Podłączenie bezpośrednie Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do sieci zasilającej, korzystając z wyłącznika wielobiegunowego z minimalnym rozwarciem między stykami 3 mm. Monter powinien upewnić...
RO Conectare 01 Conectarea la sursa de alimentare cu gaz AVERTISMENT: CONECTAREA LA SURSA DE ALIMENTARE CU GAZ TREBUIE REALIZATĂ NUMAI DE CĂTRE UN INSTALATOR CALIFICAT ÎN DOMENIUL GAZELOR • Conectarea plitei la rețeaua de gaz sau la butelia de gaz trebuie făcută prin intermediul unei țevi rigide din cupru sau oțel cu fitinguri conforme cu reglementările locale.
03 Reglarea duzelor de gaz 1. Scoate șuruburile care fixează ramele arzătoarelor și sticla. 2. Ridică butoanele de control ale arzătoarelor cu atenție și scoate panoul din sticlă. 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 100 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 100 07-06-2022 14:49:18 07-06-2022 14:49:18...
Página 102
3. Scoate capacul de comandă a luminii de la fiecare arzător. 4. Scoate placa de circuite a luminii de la fiecare arzător. 5. Reglează fiecare arzător pentru a se potrivi noilor duze. 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 101 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 101 07-06-2022 14:49:19 07-06-2022 14:49:19...
Página 103
04 Conectarea la sursa de alimentare cu energie electrică Instalarea trebuie realizată în totalitate de un electrician calificat. Înainte de conectarea la rețeaua electrică, asigură-te că tensiunea de alimentare a rețelei corespunde cu cea de pe plăcuța de identificare. Conexiune directă Aparatul trebuie conectat direct la rețea cu un disjunctor omnipolar cu o deschidere minimă...
ES Conexión 01 Conexión al suministro de gas ADVERTENCIA: LA CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS DEBE REALIZARLA UN INSTALADOR DE GAS CUALIFICADO • La conexión de la placa a la red de gas o la bombona de gas debe realizarse mediante un tubo de acero o de cobre rígido con accesorios conformes con las normativas locales.
03 Ajuste de los inyectores de gas 1. Retire los tornillos que fijan los bordes de los quemadores y el cristal. 2. Levante con cuidado las perillas de control de los quemadores y retire el panel de cristal. 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 104 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 104 07-06-2022 14:49:19 07-06-2022 14:49:19...
Página 106
3. Retire la cubierta de control de la luz de cada quemador. 4. Retire la placa del circuito de la luz de cada quemador. 5. Ajuste cada quemador para que coincida con los nuevos inyectores. 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 105 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 105 07-06-2022 14:49:20 07-06-2022 14:49:20...
04 Conexión a la fuente de alimentación Toda instalación deberá ser realizada por un electricista cualificado. Antes de conectar la corriente eléctrica, asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa de especificaciones técnicas.
Página 108
PT Ligação 01 Ligação ao fornecimento de gás AVISO: A LIGAÇÃO AO FORNECIMENTO DE GÁS SÓ PODE SER FEITA POR UM TÉCNICO DE INSTALAÇÃO DE GÁS QUALIFICADO • A ligação da placa à rede de tubos de gás ou ao cilindro de gás tem de ser efetuada através de um tubo de aço ou cobre rígido com fixações em conformidade com os regulamentos locais.
03 Ajuste do jato de gás 1. Retire os parafusos que fixam a área envolvente dos queimadores e o vidro. 2. Levante cuidadosamente os botões de controlo dos queimadores e retire o painel de vidro. 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 108 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 108 07-06-2022 14:49:20 07-06-2022 14:49:20...
Página 110
3. Retire a tampa de controlo da luz de cada queimador. 4. Retire a placa do circuito das luzes de cada queimador. 5. Ajuste cada queimador para corresponder aos novos jatos. 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 109 5059340445793_MNL_IN_V03.indb 109 07-06-2022 14:49:21 07-06-2022 14:49:21...
Página 111
04 Ligação à fonte de alimentação A instalação tem de ser efetuada por um eletricista qualificado. Antes de ligar à rede elétrica, certifique-se de que a tensão da rede corresponde à tensão na placa de classificação. Ligação direta O aparelho tem de ser ligado diretamente à rede elétrica através de um disjuntor omnipolar com uma abertura mínima de 3 mm entre os contactos.
EN Use Before you start • Switch on the appliance at the mains consumer unit. The appliance is ready for use. WARNING: Read the instructions before using the appliance. 01 Function & Settings • Flame safety device (FSD): Stops the gas supply to the gas hob when the flame goes out. •...
02 Operation Burner operation • Push and turn the control knob around to the spark zone ( ) of the control and the thermocouple will spark multiple times until the gas lights; release immediately. • Reduce the gas level to suit the cooking required. •...
Página 114
The extraction rate of the hood will vary based upon the total power output selected on the hob, as shown in the table. Each hob cooking zone has a maximum rated output of 6. Hob: Gas on glass 4 burner GH60GASLK Hood: Chimney and Curved Glass models, for example: CLCH60LKSS, GHCH60LKBL, CLCG60LKSS.
Página 115
Hob: Gas on glass 4 burner GH60GASLK Hood: Bamia models, for example: GHAGML90, GHAGRE90, GHAGRO90 Speed Level of the Hood Combined Power Output of the Hob The combined output is 4 or less. For example, zone 1 is on 1, and zone 2 Speed 2 is on 2.
Página 116
Hob: Gas on glass 5 burner GH78GASLK Hood: Angled glass models, for example: CLAG60LKBL, GHAG60LKBL, CLAG90AKBL. Speed Level of the Hood Combined Power Output of the Hob The combined output is 5 or less. For example, zone 1 is on 2, and zone 2 Speed 1 is on 2.
FR Utilisation Avant de commencer • Allumer l’appareil au niveau du tableau électrique principal. L’appareil est prêt à l’emploi. AVERTISSEMENT : Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil. 01 Fonctions et réglages • Dispositif de sécurité de flamme (DSF) : arrête l’alimentation en gaz de la plaque de cuisson lorsque la flamme s’éteint.
02 Fonctionnement du brûleur • Pousser et tourner le bouton de commande vers la zone d’allumage ( ) de la commande pour que le thermocouple produise plusieurs fois des étincelles jusqu’à ce que le gaz s’allume ; le relâcher immédiatement. •...
Chaque zone de la plaque de cuisson présente une puissance nominale maximale de 6. Plaque de cuisson : 4 brûleurs à gaz avec surface en verre GH60GASLK Hotte : modèles à cheminée et incurvé en verre, par exemple : CLCH60LKSS, GHCH60LKBL et CLCG60LKSS.
Página 120
Plaque de cuisson : 4 brûleurs à gaz avec surface en verre GH60GASLK Hotte : modèles Bamia, par exemple : GHAGML90, GHAGRE90 et GHAGRO90. Niveau de vitesse de la hotte Puissance de sortie combinée de la plaque de cuisson La puissance combinée est de 4 ou moins. Par exemple, la zone 1 est Vitesse 1 sur 1 et la zone 2 est sur 2.
Página 121
Plaque de cuisson : 5 brûleurs à gaz avec surface en verre GH78GASLK Hotte : modèles Bamia, par exemple : GHAGML90, GHAGRE90 et GHAGRO90. Niveau de vitesse de la hotte Puissance de sortie combinée de la plaque de cuisson La puissance combinée est de 5 ou moins. Par exemple, la zone 1 est Vitesse 2 sur 2 et la zone 2 est sur 2.
Página 122
PL Użytkowanie Przed rozpoczęciem użytkowania • Włączyć urządzenie z poziomu rozdzielnicy. Urządzenie jest gotowe do użytku. OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznać się z instrukcją obsługi. 01 Funkcje i ustawienia • Zabezpieczenie na wypadek zgaśnięcia płomienia (FSD): zatrzymuje dopływ gazu do płyty gazowej w przypadku zgaśnięcia płomienia.
02 Działanie palnika • Wcisnąć i obrócić pokrętło sterujące w położenie zapłonu ( ) — termoogniwo zacznie wytwarzać iskry. Gdy nastąpi zapłon gazu, natychmiast zwolnić pokrętło. • Zmniejszyć wielkość płomienia, aby dostosować intensywność gotowania do potrzeb. • Jeśli za pierwszym razem płomień się nie zapali, należy spróbować ponownie. •...
Página 124
Wydajność wyciągu będzie się wahać w zależności od całkowitej mocy wybranej na płycie, jak pokazano w tabeli poniżej. Każda strefa grzewcza ma 6. Płyta grzewcza: Płyta gazowa szklana 4–palnikowa GH60GASLK Okap: Modele kominowe i szklane skośne, np.: CLCH60LKSS, GHCH60LKBL, CLCG60LKSS.
Página 125
Płyta grzewcza: Płyta gazowa szklana 4–palnikowa GH60GASLK Okap: modele Bamia, np.: GHAGML90, GHAGRE90, GHAGRO90. Poziom prędkości okapu Łączna moc płyty grzewczej Łączna moc wynosi 4 lub mniej. Przykład: dla strefy 1 wybrano poziom 1, Prędkość 2 a dla strefy 2 poziom 2.
Página 126
Płyta grzewcza: Płyta gazowa szklana 5–palnikowa GH78GASLK Okap: modele Bamia, np.: GHAGML90, GHAGRE90, GHAGRO90. Poziom prędkości okapu Łączna moc płyty grzewczej Łączna moc wynosi 5 lub mniej. Przykład: dla strefy 1 wybrano poziom 2, Prędkość 2 a dla strefy 2 poziom 2. Łączna moc wynosi od 6 do 15.
Página 127
RO Utilizare Înainte de a începe • Pornește aparatul de la tabloul de distribuție. Aparatul este gata de utilizare. AVERTISMENT: Citește instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul. 01 Funcție și setări • Dispozitiv de siguranță a flăcării (FSD): Oprește alimentarea cu gaz a plitei atunci când flacăra se stinge. •...
02 Operarea arzătorului • Apasă și rotește butonul de control până la zona de scânteie ( ) a comenzii, iar termocuplul va scăpăra de mai multe ori până se aprinde gazul. Eliberează imediat. • Redu nivelul de gaz în funcție de modul de gătire necesar. •...
Debitul de evacuare al hotei va diferi în funcție de puterea totală generată selectată pentru plită, astfel cum se indică în tabel. Fiecare zonă de gătit a plitei are o putere nominală maximă de 6. Plită: Plită pe gaz din sticlă cu 4 arzătoare GH60GASLK Hotă: Modele decorative și curbate din sticlă, de exemplu: CLCH60LKSS, GHCH60LKBL, CLCG60LKSS.
Página 130
Plită: Plită pe gaz din sticlă cu 4 arzătoare GH60GASLK Hotă: Modele Bamia, de exemplu: GHAGML90, GHAGRE90, GHAGRO90. Nivelul de turație al hotei Puterea generată combinată a plitei Puterea combinată este 4 sau mai mică. De exemplu, zona 1 este la 1 și Turația 2...
Hob: Gas on glass 5 burner GH78GASLK Hotă: Modele decorative înclinate, de exemplu: CLAG60LKBL, GHAG60LKBL, CLAG90AKBL. Nivelul de turație al hotei Puterea generată combinată a plitei Puterea combinată este 5 sau mai mică. De exemplu, zona 1 este la 2 și Turația 1 zona 2 este la 2.
ES Uso Antes de empezar • Encienda el aparato en la unidad de consumo de la red eléctrica. El aparato está listo para su uso. ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. 01 Funcionamiento y ajustes • Dispositivo de seguridad frente a las llamas (FSD): corta el suministro de gas a la placa cuando la llama se apaga.
02 Funcionamiento del quemador • Presione y gire la perilla hasta la zona de encendido ( ) del control y el termopar chispeará varias veces hasta que se encienda el gas; suéltelo inmediatamente. • Reduzca el nivel de gas para adaptarlo al tipo de cocción. •...
Cada zona de cocción de la placa tiene una potencia nominal máxima de 6. Placa: Placa de gas sobre panel de cristal, 4 fuegos, GH60GASLK Campana: Modelos con chimenea y cristal curvado, por ejemplo: CLCH60LKSS, GHCH60LKBL, CLCG60LKSS.
Página 135
Velocidad P 5, la zona 2 a 6, la zona 3 a 6 y la zona 4 a 6. Placa: Placa de gas sobre panel de cristal, 4 fuegos, GH60GASLK Hood: Angled glass models, for example: CLAG60LKBL, GHAG60LKBL, CLAG90AKBL. Nivel de velocidad de la campana Salida de potencia combinada de la placa La salida combinada es de 4 o menos.
Hob: Gas on glass 5 burner GH78GASLK Hood: Bamia models, for example: GHAGML90, GHAGRE90, GHAGRO90. Nivel de velocidad de la campana Salida de potencia combinada de la placa La salida combinada es de 5 o menos. Por ejemplo, con la zona 1 Velocidad 2 a 2 y la zona 2 a 2.
Página 137
PT Utilização Antes de começar • Ligue o aparelho na unidade de consumo da rede elétrica. O aparelho está pronto para ser utilizado. AVISO: Leia as instruções antes de utilizar o aparelho. 01 Função e configurações • Dispositivo de segurança de chama (FSD): Interrompe o fornecimento de gás para a placa quando a chama se apaga.
02 Funcionamento do queimador • Empurre e rode o botão de controlo para a zona de faísca ( ) do controlo e o termopar irá produzir faíscas várias vezes até o gás se acender; solte imediatamente. • Reduza o nível de gás para se adequar à cozedura em questão. •...
Página 139
Cada zona de cozedura da placa tem uma potência nominal de saída máxima de 6. Placa: Placa de vidro a gás com 4 queimadores GH60GASLK Exaustor: Modelos de chaminé e vidro curvo, por exemplo: CLCH60LKSS, GHCH60LKBL, CLCG60LKSS.
Página 140
Placa: Placa de vidro a gás com 4 queimadores GH60GASLK Hood: Bamia models, for example: GHAGML90, GHAGRE90, GHAGRO90 Nível de velocidade do exaustor Potência de saída combinada da placa A saída combinada é de 4 ou menos. Por exemplo, a zona 1 em 1 e Velocidade 2 a zona 2 em 2.
Página 141
Hob: Gas on glass 5 burner GH78GASLK Hood: Angled glass models, for example: CLAG60LKBL, GHAG60LKBL, CLAG90AKBL. Nível de velocidade do exaustor Potência de saída combinada da placa A saída combinada é de 5 ou menos. Por exemplo, a zona 1 em 2 e Velocidade 1 a zona 2 em 2.
EN Troubleshooting Problem If your appliance has stopped working, please check the following before contacting customer services. 1. Check that the gas or electricity supply has not been switched off. 2. Check that the fuse in the mains consumer unit has not blown. 3.
W celu ustalenia terminu wizyty serwisowej należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta, korzystając z jednego z poniższych bezpłatnych numerów. Należy wybrać numer odpowiedni dla kraju, w którym zakupiono płytę. 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com RO Depanare Problemă Dacă aparatul nu mai funcționează, verifică următoarele înainte de a contacta serviciul de Asistență clienți: 1.
Página 144
PT Resolução de problemas Problema Caso o seu aparelho tenha deixado de funcionar, verifique os aspetos seguintes antes de contactar o serviço de atendimento ao cliente. 1. Verifique se o fornecimento de gás ou eletricidade não foi desligado. 2. Verifique se o fusível na unidade de consumo da rede elétrica não está fundido. 3.
EN Care & maintenance General The appliance should be cleaned after use, allow to cool first! WARNING: Always switch off the electricity and gas supply before performing maintenance work. In the event of a fault, contact customer services at the end of the care and maintenance section.
Página 146
FR Entretien et maintenance Généralités L’appareil doit être nettoyé après utilisation ; le laisser refroidir d’abord ! AVERTISSEMENT : Toujours couper l’alimentation électrique et en gaz avant d’effectuer des opérations d’entretien. En cas de panne, contacter le service client indiqué à la fin de la section “Entretien et maintenance”. ATTENTION : •...
PL Czyszczenie i konserwacja Informacje ogólne Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia po użyciu należy zaczekać, aż wystygnie. OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych należy obowiązkowo wyłączyć zasilanie elektryczne. W przypadku wystąpienia usterki należy skontaktować się z działem obsługi klienta. Dane kontaktowe znajdują się...
Página 148
RO Îngrijire și întreținere General Aparatul trebuie curățat după utilizare, dar lasă-l să se răcească mai întâi! AVERTISMENT: Deconectează întotdeauna sursele de alimentare cu energie electrică și gaz înainte de a efectua lucrări de întreținere. În caz de defecțiune, contactează serviciul de Asistență clienți menționat la sfârșitul secțiunii Îngrijire și întreținere.
ES Cuidados y mantenimiento General El aparato debe limpiarse después de cada uso, dejando siempre que se enfríe primero. ADVERTENCIA: Desconecte siempre la alimentación eléctrica y el gas antes de efectuar tareas de mantenimiento. En caso de avería, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (consulte los datos al final de la sección Cuidado y mantenimiento).
Página 150
PT Cuidados e manutenção Geral O aparelho deve ser limpo após a utilização. Deixe-o arrefecer primeiro! AVISO: Desligue sempre a alimentação elétrica e de gás antes de realizar a manutenção. Em caso de avaria, entre em contacto com o serviço de atendimento ao cliente que se encontra na parte final da secção de Cuidados e manutenção.
Página 151
EN Declaration of Conformity (UK) Declaration of Conformity Name and address of the manufacturer or his authorized representative: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London W2 6PX, United Kingdom This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
EN Declaration of Conformity (EU) Declaration of Conformity Name and address of the manufacturer or his authorized representative: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
(EU) Déclaration de conformité Nom et adresse du fabricant ou de son représentant autorisé : Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. Objet de la déclaration :...
Página 154
PL Deklaracja zgodności (EU) Deklaracja zgodności Nazwa i adres producenta oraz jego upoważnionego przedstawiciela: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Niniejsza deklaracja zgodności została wydana na wyłączną odpowiedzialność producenta: Przedmiot deklaracji: • Produkt: Płyta gazowa •...
Página 155
RO Declarație de conformitate (EU) Declarație de conformitate Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului autorizat al acestuia: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Această declarație de conformitate este emisă sub răspunderea exclusivă a producătorului.
ES Declaración de conformidad (EU) Declaración de conformidad Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante.
Página 157
PT Declaração de Conformidade (EU) Declaração de Conformidade Nome e endereço do fabricante ou do seu representante autorizado: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Esta declaração de conformidade é emitida sob a responsabilidade exclusiva do fabricante.
Página 158
Manufacturer • Fabricant • Producent • Pour consulter les manuels d’instructions Producător • Fabricante en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, PL www.castorama.pl 3 Sheldon Square, London, W2 6PX Infolinia dla klientów (bezpłatna): United Kingdom 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com EU Manufacturer: Aby zapoznać...