Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

DIGYPAD
IT
Selettore digitale via radio.
Istruzioni ed avvertenze per
l'installazione e l'uso
EN
Digital radio switch.
Instructions and warnings for
installation and use
FR
Clavier digital par radio.
Instructions et avertissements pour
l'installation et l'utilisation
ES
Teclado digital vía radio.
Instrucciones y advertencias para la
instalación y el uso
Made in Italy
DE
Codetaster per funk.
Installierungs-und
Gebrauchsanleitungen und
Hinweise
NL
Digitale radio-schakelaar.
Aanwijzingen en aanbe-velingen
voor installatie en gebruik
PL
Klawiatura cyfrowa radiowa.
Instrukcje i ostrzeżenia do
instalacji i użytkowania
A A
B B
C C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para King gates DIGYPAD

  • Página 1 DIGYPAD Codetaster per funk. Selettore digitale via radio. Installierungs-und Istruzioni ed avvertenze per Gebrauchsanleitungen und l’installazione e l’uso Hinweise Digitale radio-schakelaar. Digital radio switch. Aanwijzingen en aanbe-velingen Instructions and warnings for voor installatie en gebruik installation and use Klawiatura cyfrowa radiowa.
  • Página 6: Descrizione Del Prodotto Edestinazione D'uso

    Qualsiasi altro uso diverso da quello descritto è da considerarsi improprio e vietato! • DIGYPAD ha una tastiera numerica (da 0 a 9) per la digitazione delle password di sicurezza e tre tasti- 3 - MEMORIZZAZIONE E comando (A, B, C), ognuno abbinato ad una password...
  • Página 7 • password 3 - 3 (abbinata al tasto “C”). del trasmettitore ATTENZIONE! – Poiché tutti i trasmettitori DIGYPAD hanno le stesse password di fabbrica, per sfruttare le potenzialità Eseguire la procedura del paragrafo 4.1 omettendo il di riservatezza del prodotto, si consiglia di sostituire le passo 2.
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    ATTENZIONE! - Alcune parti del prodotto possono dichiara che i prodotti contenere sostanze inquinanti o pericolose che se disperse DIGYPAD nell’ambiente potrebbero provocare effetti dannosi sull’ambiente stesso e sulla salute umana. sono conformi ai requisiti essenziali fissati dalle seguenti direttive: •...
  • Página 9: Product Description And Intended Use

    • DIGYPAD has a numeric keypad (0 to 9) for entering the security passwords and three command keys (A, B, C), each paired with a security password that is preset in the 3 - MEMORIZATION AND factory, but can be customized by the User (see Chapter 4).
  • Página 10: Using The Transmitter

    Carry out the procedure detailed in paragraph 4.1, omitting step 02. This programming restores the requirement to enter the CAUTION! – Since all DIGYPAD transmitters have the same security password each time you want to send a command to default passwords, we recommend that you replace the the automation.
  • Página 11: Technical Specifications

    Under its sole responsibility hereby declares that the products: the environment, constitute serious environmental and DIGYPAD health risks. comply with the following directives: As indicated by the adjacent symbol, the product may not be •...
  • Página 12: Avertissements

    Toute autre utilisation que celle décrite doit être considérée comme impropre et interdite ! • DIGYPAD est doté d’un clavier numérique (de 0 à 9) pour 3 - MÉMORISATION ET la saisie des mots de passe de sécurité et de trois touches de commande (A, B, C), chacune desquelles associée à...
  • Página 13 • mot de passe 3 - 3 (associé à la touche « C ») ATTENTION! – Étant donné que les émetteurs DIGYPAD 4.3 - Procédure pour activer à nouveau présentent les mêmes mots de passe par défaut, il est conseillé, l’utilisation réservée de l’émetteur...
  • Página 14: Remplacement De Pile

    éliminés. déclare que les produits DIGYPAD Comme l’indique le symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce produit avec les ordures ménagères. Procéder au tri des sont conforment aux qualités requises essentielles fixées par les composants pour leur élimination conformément aux normes...
  • Página 15: Descripción Del Producto Yuso Previsto

    5 sonidos breves • Al finalizar el procedimiento de los • DIGYPAD es un radiotransmisor fijo para el mando de una puntos 4.1, 4.2, 4.3, señalizan que, a o más automatizaciones para toldos, persianas, cortinas causa de un error, la modificación no ha metálicas, puertas, portones de garaje, cancelas de varios...
  • Página 16: Procedimiento Para Cambiar Una De Las Tres Contraseñas De Seguridad Corrientes

    • contraseña 3 - 3 (asociada a la tecla “C”) personas autorizadas. ¡ATENCIÓN! – Como todos los transmisores DIGYPAD tienen las mismas contraseñas de fábrica, para aprovechar el potencial de confidencialidad del producto, se recomienda sustituir las contraseñas de seguridad preestablecidas con contraseñas personales reservadas (punto 4.1).
  • Página 17: Mantenimiento

    Declara bajo su propia responsabilidad que los productos: DIGYPAD Como lo indica el símbolo que aparece al lado, está prohibido eliminar este producto junto con los desechos domésticos. son conformes con las siguientes directivas: Realice la recogida selectiva para la eliminación, según las...
  • Página 18 Sekunden lang sind und ausgetauscht werden müssen. • DIGYPAD besitzt ein Nummernfeld (von 0 bis 9) für die Eingabe der Sicherheitspasswörter und drei Befehlstasten (A, B, C), wovon jede mit einem werksseitig festgelegten Sicherheitspasswort kombiniert ist, das aber vom Benutzer 3 - EINSPEICHERUNG UND personalisiert werden kann (siehe Kapitel 4).
  • Página 19 Passwort 2 - 2 (verknüpft mit Taste „B”); • Passwort 3 - 3 (verknüpft mit Taste „C”). ACHTUNG! – Da alle Sender DIGYPAD dieselben werksseitigen Passwörter besitzen, wird zur Wahrung der Vertraulichkeitsfunktion des Produktes empfohlen, die werksseitigen Sicherheitspasswörter durch persönliche, vertrauliche Passwörter zu ersetzen (Abschnitt 4.1).
  • Página 20: Technische Merkmale

    Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Materialien: erklärt, dass die Produkte einige können recycelt werden, andere müssen entsorgt DIGYPAD werden. Informieren Sie sich über die Recycling- oder Entsorgungsmöglichkeiten, die in Ihrer Region gemäß den folgenden Richtlinien entsprechen: geltenden Vorschriften für dieses Produkt vorgesehen sind.
  • Página 21 2 seconden moeten worden vervangen. als oneigenlijk en verboden beschouwd! DIGYPAD heeft een numeriek toetsenblok (van 0 tot 9) om • de veiligheidscodes in te toetsen en drie bedieningstoetsen (A, B, C), elk behorend bij een veiligheidscode die vooraf...
  • Página 22 • Unbefugte benutzbar ist. • Passwort 3 - 3 (verknüpft mit Taste „C”). ACHTUNG! – Da alle Sender DIGYPAD dieselben werksseitigen Passwörter besitzen, wird zur Wahrung der Vertraulichkeitsfunktion des Produktes empfohlen, die werksseitigen Sicherheitspasswörter durch persönliche, vertrauliche Passwörter zu ersetzen (Abschnitt 4.1).
  • Página 23 Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Materialien: verklaart op eigen verantwoording dat de producten: einige können recycelt werden, andere müssen entsorgt DIGYPAD werden. Informieren Sie sich über die Recycling- oder Entsorgungsmöglichkeiten, die in Ihrer Region gemäß den conform zijn aan de volgende richtlijnen: geltenden Vorschriften für dieses Produkt vorgesehen sind.
  • Página 24: Ostrzeżenia

    3 - WCZYTYWANIE I MONTAŻ • DIGYPAD posiada klawiaturę cyfrową (od 0 do 9) służącą do wpisywania hasła bezpieczeństwa i trzy OSTRZEŻENIE – Aby zapewnić prawidłowe działanie przyciski-polecenia (A, B, C), każdy przypisany do hasła nadajnika, należy wykonywać...
  • Página 25: Procedura Wyłączania Ograniczonego Użycia Nadajnika

    2 - 2 (przypisane do przycisku „B”); hasło 3 - 3 (przypisane do przycisku „C”). • UWAGA! – Ponieważ wszystkie nadajniki DIGYPAD posiadają 4.3 - Procedura przywracania takie same hasła fabryczne, w celu wykorzystania moż liwości ograniczonego użycia nadajnika ograniczenia użycia produktu, zaleca się...
  • Página 26: Parametry Techniczne

    UWAGA! - Niektóre części produktu mogą zawierać substancje szkodliwe lub niebezpieczne, które Deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że wyroby: pozostawione w środowisku, mogłyby mieć szkodliwy DIGYPAD wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie. są zgodne z następującymi dyrektywami Umieszczony obok symbol zabrania wyrzucania niniejszego •...
  • Página 28: Technical Support

    +39 0172 1812574 Technical support Monday/Friday 8.30-12.30 ; 14-18 (UTC+01:00 time) Dati dell’installatore / Installer details Azienda / Company Timbro / Stamp Località / Address Provincia / Province Recapito telefonico / Tel. Referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details Brand of V2 S.p.A.

Tabla de contenido