Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VATTON 48212

  • Página 2: List Of Components

    3.8” / 1.3 MOTOR BRUSHLESS SIN ESCOBILLAS PROTECTORS GUIDE / 1.3 MM OF SWORD CHAIN / 3/8 ” LIST OF COMPONENTS TECHNICAL DATA 01 // Ignition trigger / 19 M / S Total length: 48 cm (without guide bar) 02 // Safety lock button Rated voltage: DC 36 V 03 // Improved ergonomic system Standard Guide Bar Length: 350 mm (14 “)
  • Página 3: Charging Procedure

    CHARGING PROCEDURE 2. TO REMOVE OR INSTALL THE BATTERY PACK (SEE B) NOTE: Before using the tool, read the instruc- Locate button on front of the battery pack. Depress the bu- tion book carefully. tton to release and slide it out from the tool. After recharge, insert back into the tool.
  • Página 4 CHECKING THE TRAVEL BRAKE CAUTION: Always make sure the tool is turned off, the CAUTION: If the saw chain does not stop within one second battery packs are removed, and the front hand guard is pushed forward before adjusting or verifying function on in this test, stop using the chainsaw and consult our autho- the tool.
  • Página 5: General Safety Rules

    After refilling, keep the chainsaw away from the tree. Turn it on and wait until the lubrication of the saw chain is ade- quate. NOTICE: When filling the chain oil for the first time or re- filling the tank after it has been completely drained, add oil to the lower edge of the filler neck.
  • Página 6: Personal Safety

    3 Personal Safety 3) Use power tools only with specifically designated bat- teries. Use of any other battery may create a risk of injury 1) Stay alert and use common sense. Do not use while tired and fire. or under the influence of drugs, alcohol or medication. A 4) When the battery is not in use, keep it away from other moment of inattention in its use can cause serious per- metal objects such as paper, paper clips, coins, keys, nails,...
  • Página 7: Problem Solution

    MAINTENANCE saw off and away from your body. When transporting or storing the chainsaw, always attach the guide bar cover. Proper handling of the chainsaw will reduce the likelihood SHARPENING THE SAW CHAIN of accidental contact with the moving saw chain. Sharpen the saw chain when: 10.
  • Página 8: Lista De Componentes

    3.8” / 1.3 MOTOR BRUSHLESS SIN ESCOBILLAS PROTECTORES GUÍA / 1.3 MM DE ESPADA CADENA / 3/8” LISTA DE COMPONENTES DATOS TÉCNICOS 01 // Gatillo de encendido / 19 M/S Longitud total: 48 cm (sin barra guía) 02 // Botón bloqueo de seguridad Tensión nominal: DC 36 V 03 // Sistema ergonómico mejorado Longitud de la barra...
  • Página 9: Procedimiento De Carga

    PROCEDIMIENTO DE CARGA 2. PARA RETIRAR O INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (VER B) NOTA: Antes de usar la herramienta, lea Ubique el botón en la parte frontal de la batería. Presione cuidadosamente el libro de instrucciones. el botón y deslícela fuera de la herramienta. Después de recargar, inserte nuevamente en la herramienta.
  • Página 10: Comprobación Del Freno De Marcha

    PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta 2. Empuje la protección de la mano delantera hacia adelan- esté apagada, que los paquetes de baterías estén retirados te con el dorso de la mano. Asegúrese de que la motosierra y que la protección de la mano delantera esté empujada se detenga inmediatamente.
  • Página 11: Lubricación

    4. Coloque la cubierta de la rueda dentada en la motosierra 3. Siga sosteniendo la barra guía ligeramente y apriete la y haga coincidir los dos postes de la cubierta con los dos tapa de la rueda dentada. Asegúrese de que la cadena de orificios correspondientes, como se muestra a continua- la sierra no se afloje en el lado inferior.
  • Página 12: Es 2 Seguridad Eléctrica

    2 Seguridad eléctrica 5) Verifique la desalineación o el atascamiento de las pie- 1) Nunca modifique el enchufe. No utilice adaptadores. Los zas móviles, la rotura de las piezas y cualquier otra condi- enchufes no modificados y las tomas correspondientes re- ción que pueda afectar al funcionamiento.
  • Página 13: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS superficies de agarre aisladas, porque la cadena de la sierra puede entrar en contacto con cables ocultos. Las cadenas de sierra que entran en contacto con un cable 1. NO PUEDO MONTAR LA BATERÍA EN EL “vivo” pueden hacer que las partes metálicas expuestas CARGADOR DE BATERÍA.
  • Página 14: Especificações

    3.8” / 1.3 MOTOR BRUSHLESS SEM ESCOVAS PROTECTORES GUÍA / 1.3 MM DE ESPADA CADENA / 3/8” LISTA DE COMPONENTES ESPECIFICAÇÕES 01 // Gatilho de ligar / 19 M/S Comprimento total: 48 cm (sem barra guia) 02 // Botão bloqueio de segurança Tensão nominal: DC 36 V 03 // Sistema ergonómico melhorado Comprimento da barra guia padrão: 350 mm...
  • Página 15: Procedimento De Carregamento

    PROCEDIMENTO DE CARREGAMENTO 2. PARA REMOVER OU INSTALAR O CONJUNTO DE BATERIAS (VER B) NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia Localizar o botão na parte da frente da bateria. Premir o atentamente o folheto de instruções. botão e deslizá-lo para fora da ferramenta. Depois de re- carregado, voltar a inseri-lo na ferramenta.
  • Página 16: Verificando O Freio De Viagem

    VERIFICANDO O FREIO DE VIAGEM CUIDADO: Certifique-se sempre de que a ferramenta es- CUIDADO: Se a corrente da serra não parar dentro de um teja desligada, que as baterias sejam removidas e que o protetor da mão frontal seja empurrado para frente antes segundo neste teste, pare de usar a motosserra e consulte de ajustar ou verificar a função na ferramenta.
  • Página 17: Ajustando A Tensão Da Corrente De Serra

    roda dentada esteja presa e, em seguida, retorne-a à po- sição original. Após o reabastecimento, mantenha a motosserra longe da árvore. Ligue e aguarde até que a lubrificação da corrente da serra seja adequada. AJUSTANDO A TENSÃO DA CORRENTE DE SERRA CUIDADO: Execute o procedimento de instalação ou re- AVISO: Ao encher o óleo da corrente pela primeira vez ou moção da corrente da serra em um local limpo, livre de...
  • Página 18 a ferramenta eléctrica. Manter o cordão afastado do calor, veis, ruptura de peças, e quaisquer outras condições que óleo, arestas vivas ou peças móveis. Os cabos danificados possam afectar o funcionamento. Se danificado, deve ser ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. reparado antes de ser utilizado.
  • Página 19: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS em contato com cabos ocultos. As correntes de serra que entram em contato com um cabo “vivo” podem fazer com 1 NÃO POSSO INSERIR A BATERIA NO CARREGA- que as partes metálicas expostas da ferramenta “vivam” e DOR.
  • Página 20 Alfa Dyser S.L. Pol. Ind. Anoia · C/Cooperativa, 2 · 08635 Sant Esteve Sesrovires (Barcelona) España · B-60163441 · T. 937831011· F. 937838487 www.alfadyser.com · alfa@alfadyser.com FABRICADO EN CHINA / DISEÑO PACKAGING EN U.E.

Tabla de contenido