Descargar Imprimir esta página

Danfoss RT 280A Instructions página 4

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

En las condiciones, en las que se producen fuertes
impulsos, se recomienda la introducción de un orifi-
cio amortiguador en la tubería de alimentación del
element.
Accesorios. Véanse figuras 6 y 7.
Conexión a la red de alimentación
a. Dispositivo de carte de seguridad (fig. 2):
Fase
b. Control del nivel del líquido (fig. 3)
Fase
Diámetro del cable: 6 a 14 mm.
El terminal de tierra 38 ha de ser conectado a tierra.
Reglaje
El reglaje para el refrigerante utilizado se efectúa si-
tuando el disco de reglaje interno 5 en la marca que
indica el refrigerante en cuestión en la escala 9.
ITALIANO
Controllo di livello con
Interrutore di sicurezza
Dati tecnici
1. Generale
Campo di funzionamento per RT 280A:
R 12
–50°C a +10°C
R 22, R 717
–50°C a 0°C
R 502
–65°C a –5°C
Campo di funzionamento per RT 281A:
R 22, R 502, R 717: –30°C a +20°C
Differenziale del livello del liquido: alla massima
temperatura di funzionamento «ed una variazione
di livello intorno a 40 mm al minuto: ±20 mm.»
Temperatura ambiente: da –50°C a +70°C (–50T70).
Sistema de chiusura: IP 66 a IEC 529
Carico contatti: indicato sui coperchio delle stesso
contatto fig. 5.
Esempio de marcatura:10 (4) A, 400 V~ significa
che alla tensione di 400 V ~ il contatto puo' sopportare
un massimo de 10 A omico o 4 A induttivi.
La corrente di spunto (L.R.) puo'essere calcolata
per un massimo de sette volte il carico induttivo
(max. 28 A).
RT é omologato secondo norme VDE* 0660.
*VDE = Verband Deutscher Elektrotechniker
2. Sofiletto
Carica ad assorbimento
Tubo capillare 3 m
Massima temperature permessa al bulbo: +100°C.
3. Elemento sensible al calore
Riscaldatore elettrico 10 W per 24 V c.c. ed c.a. 1.5
m cavo.
4. Elemento di pressione
Collegamento delia pressione:
Æ6.5 o Æ10 mm con nipplo a saldare.
Max. pressione di esercizio, PB: 22 bar
Massima pressione di collaudo, p': 25 bar.
Montaggio. Vedere fig. 2, 3, e 4.
Usare i fori di montaggio 25.
La guaina a saldare dovrebbe essere montata
orizz-ontale in modo che il bordo inferiore del bulbo
sia alla stessa altezza del massimo livello del liquido
desiderato (fig. 2) o, quando usato come un
indicatore di liquido, alla stessa altezza del livello
del liquido rechiesto (fig. 3).
Il riscaldatore elettrico del bulbo deve essere collega-
to a 24 V c.c. o c.a. Quando non si dispone di 24 V
c.c. o c.a. sarà perciò necessario usare un tras-
formatore.
Importante: Il riacaldatore elettrico del bulbo
deve essere costantemente iserito quando
l'alimentazione di corrente al sistema è inserita.
Per avviare il sistema dopo un periode di fermata si
raccomanda che il riscaldatore elettrico venga in-
serito per qualche minuto prima di avviare il com-
pressore frigorifero.
Se la temperature di evaporazione – e quindi la
pres-sione corrispondente – è superiore a quella
max del campo di funzionamento, l'RT funzionerà
come se il livello di liquido fosse troppo elevato.
L'elemento di pressione dovrà essere collegato in
modo che la pressione nel medesimo (pressione di
Compressor
riferimento) corrisponda alla pressione del recipiente
in cui è messo l'elemento sensibile al calore.
Alarma
In considerazione delle pulsazioni originate dall'ini-
ezione di liquide, il collegamento del raccordo della
pressione dovrà essere messo il più lontano possibile
dalla tubazioni di alimentazione del liquido.
Si raccomanda che il collegamento venga fatto di-
rettamente nella parte superiore del recipiente o
Válvula de sole-
sul-la parte superiore della linea di aspirazione
noide abierta
immedi-atamente dopo il recipiente.
Válvula de sole-
Nei casi in cui si possono verificare forti pulsazioni,
noide cerrada
si raccomanda di inserire un orificio di ammortizza-
zione sulla tubazione di collegamento dell'elemento.
Accessori. Vedere fig. 6 e 7.
Collegamenti principali
a. Pressostato de sicurezza (fig. 2):
Fase
b. Regolatore del livello del liquido (fig. 3):
Fase
Diametro del cavo: 6 a 14 mm
Il terminale terra 38 deve essere collegato alla terra.
Regolazione
L'adattamento al refrigerante richiesto si effettua,
regolando il disco interno di taratura 5 sul segno che
indica il refrigerante in questione sulla scala 9.
Vloeistofniveaubeveiliging
Technische gegevens
1. Algemeen
Werkgebied RT 280A:
R 12
R 22, R 717
R 502
Werkgebied RT 281A:
R 22, R 502, R 717: 30°C tot +20°C
Niveaudifferentie: Max. ±20 mm bij hoogste ver-
dampingstemperatuur er een niveausnelheids-
verandering van maximaal 40 mm/min.
Omgevingstemperatur: –50°C tot +70°C (–50T70).
Dichtheid: IP 66 volgens IEC 529
Contactbelasting: zie deksel van contactsysteem of
fig. 5.
3
/
BSP con foro
8
Bijv. 10 (4) A 400 V~ betekent max. 10 A niet-
inductieve belasting of 4 A inductieve belasting bij
een aansluitspanning van 400 V ~.
De maximale aanloopstroom bij het inschakelen
van de motor (L.R.) mag maximaal 7 ´ de inductieve
belasting bedragen (max. 28 A).
RT voldoet aan de voorschriften volgens VDE*
0660.
*VDE = Verband Deutscher Elektrotechniker
2. Thermisch element
Adsorptievulling
3 meter capillaire leiding
Max. toelaatbare voelertemperatuur: +100°C.
3. Warmtevoeler
Elektrisch verwarmingselement 10 W voor 24 V
gelijk- en wisselstroom.
1.5 m kabel.
Compressore
Allarme
Valvola solenoide
Apre al diminuire
del livello
Valvola solenoide
Chiude al diminuire
del livello
NEDERLANDS
–50°C tot +10°C
–50°C tot 0°C
–65°C tot –5°C
435
4. Drukelement
Drukaansluiting: 3/8 M.P.T. met Æ6,5/Æ10 mm
lasnippel.
Max. werkdruk, PB: 22 bar
Max. toelaatbare testdruck, p': 25 bar.
Montage. Zie fig. 2, 3 en 4.
Gebruik de montagegaten 25. De lasstomp moet
horizontaal worden gemonteerd, zodat de onderste
rand van de voeler zich op gelijke hoogte met het
maximaal toelaatbare vloeistofniveau (fig. 2) bevindt,
of bij toepassing als vloeistofniveauregelaar, op
gelijke hoogte met het gewenste vloeistofniveau
(fig. 3).
Het elektrische verwarmingselement van de voeler
moet worden aangesloten op 24 V gelijk- of wissel-
stroom. ls 24 V gelijk- of wisselstroom niet beschik-
baar, dan is gebruik van een transformator noodza-
kelijk.
Belangrijk: Het elektrische verwarmingselement
van de voeler moet constant ingeschakeld zijn
als de stroom naar de installatie ingeschakeld
is.
Bij het starten van de installatie na een stilstands-
periode verdient het aanbeveling het elektrische
verwarmingselement enige minuten vóór het starten
van de compressor in te schakelen.
Indien de verdampingstemperatuur – en hiermede
de referentiedruk – hoger is dan het maximale
temperatuurbereik, zal dit geregistreerd worden als
een te hoog vloeistofniveau.
Het drukelement moet zodanig worden aangesloten
dat de druk op het element (referentiedruk) overeen-
komt met de druk in het vat waarop de warmtevoeler
is gemonteerd.
In verband met de mogelijkheld van pulsaties, af-
komstig van de vloeistofinspuiting, dient de druk-
aansluiting zover mogelijk van de vloeistofinlaat
aangebracht te worden.
Het aanbrengen van de drukaansluiting direct boven
op het vloeistofvat of op de bovenzijde van de
zuigleiding onmiddellijk achter het vloeistofvat, is
aan te bevelen.
Onder omstandigheden waarbij zich sterke pulsaties
kunnen voordoen, kan het noodzakelijk zijn een
dempingsdoorlaat in de druklelding naar het element
aan te brengen.
Toebehoren. Zie fig. 6 en 7.
Aansluiting
a. Vloeistofniveaubeveiliging (fig.2):
Compressor
Fase
Alarm
b. Vloeistofniveauregeling (fig.3):
Elektromagne-
Fase
tische afsluiter
geopend
Elektromagne-
tische afsluiter
gesloten
Kabeldoorsnede: 6-14 mm
De aardaansluiting 38 moet met aarde verbonden
worden.
Instelling
De instelling voor het gewenste koelmiddel vindt
plaats door instelling van de inwendige schijf 5 op
het teken van het betreffende koelmiddel op de
schaal 9.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rt 281 a