Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Fig. 1
DANSK
Sikkerhedsafbryder
Niveauregulator
Tekniske data
1. Generelt
Funktionsområder for RT 280A:
R 12
–50°C til +10°C
R 22, R 717
–50°C til 0°C
R 502
–65°C til –5°C
Funktionsområde for RT 281A:
R 22, R 502, R 717: –30°C til +20°C
Niveaudifferens: maks. ±20 mm ved maks. funktions-
temp. og niveauændringshastighed mindre end ca.
40 mm/minut.
Omgivelsestemperatur: –50°C til +70°C (–50T70).
Tæthedsgrad: IP 66 iht. IEC 529.
Kontaktbelastning:Se kontaktdækslet eller fig. 5.
Mærkningen, f.eks. 10 (4) A, 400 V ~, angiver, at der
maks. må tilsluttes 10 A ohmsk eller 4 A induktiv
belastning ved 400 V ~.
Den maksimale startstrøm ved indkobling af motor
(L.R.) må være op til syv gange den induktive
belast-ning – dog maks. 28 A. RT opfylder
betingelserne i VDE* 0660.
VDE* = Verband Deutscher Elektrotechniker
2. Termostatisk element
Adsorptionsfyldning
3 m kapillarrør,
Maks. till. følertemp.: +100°C.
© Danfoss A/S
INSTRUCTIONS
RT 280A, RT 281 A
Fig. 2
Fig. 3
3. Varmeføler
Varmelegeme 10 W for 24 V jævn- og vekselstrøm
1.5 m tilslutningskabel.
4. Trykelement
RG med Æ6.5/Æ10 mm svejse-
3
Tryktilslutning:
/
8
nippel.
Tilladeligt driftstryk, PB: 22 bar
Max. prøvetryk, p': 25 bar
Montering. Se fig. 2, 3 og 4.
Benyt monteringshullerne 25.
Svejsebøsningen monteres vandret, således at
følerens underkant er i højde med maks. tilladeligt
væskeniveau (fig. 2) eller ved anvendelse som
niveauregulator i højde med det ønskede væske-
niveau (fig. 3)
Følerens varmelegeme tilsluttes 24 V jævn-eller
vekselstrøm. Det vil derfor i de tilfælde, hvor 24 V
jævn- eller vekselstrøm ikke er til rådighed, være
nødvendigt at anvende en transformer.
Vigtigt: Følerens varmelegeme skal være
konstant indkoblet, når strømforsyningen til
anlægget er sluttet.
Ved opstart af anlægget efter stilstand anbefales
det at lade varmelegemet være indkoblet i få mi-
nutter, inden kølekompressoren startes.
Er fordampningstemperaturen – og dermed refe-
rencetrykket – større end maks. områdetemperatur,
vil RT apparatet registrere dette, som om væske-
niveauet er for højt.
Trykelementet tilsluttes således, at elementtrykket
(referencetrykket) svarer til trykket i den beholder,
hvor varmeføleren er anbragt.
Af hensyn til eventuelle pulsationer, hidrørende fra
væskeindsprøjtningen, bør tryktilslutningen placeres
længst muligt væk fra væsketilgangsrøret.
432
Fig. 4
Fig. 5
614X3009
Fig. 6
3
017-4205
Fig. 7
Tilslutningen anbefales monteret direkte på behol-
derens top eller på sugeledningen umiddelbart efter
beholderen.
Under forhold, hvor kraftige pulsationer kan forekom-
me, anbefales det at indskyde en dæmpedyse i
trykledningen til elementet.
Tilbehør. Se fig. 6 og 7.
El-tilslutning
a. Sikkerhedsafbryder (fig. 2):
Fase
b. Niveauregulator (fig. 3):
Fase
Kabeldiameter: 6 til 14 mm
Jordforbindelse tiIsluttes jordskruen 38.
Indstilling
Indstillingen til det ønskede kølemiddel foretages
ved at dreje den indvendige indstillingsskive 5 ud for
det på skalaen 9 angivne mærke for det pågældende
kølemiddel.
RI.2D.A2.72 03-1999
in ´
/
1
/
in flare:
8
4
Kompressor
Alarm
Magnetventil
åben
Magnetventil
lukket

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Danfoss RT 280A

  • Página 1 INSTRUCTIONS RT 280A, RT 281 A Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5 614X3009 Fig. 6 in ´ in flare: 017-4205 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 7 3. Varmeføler Tilslutningen anbefales monteret direkte på behol- DANSK Varmelegeme 10 W for 24 V jævn- og vekselstrøm derens top eller på...
  • Página 2 The electric bulb heater should be connected to 24 1. General V d.c. or a.c. When 24 V d.c. or a.c. is not available Function ranges for RT 280A: it will, therefore, be necessary to use a transformer. Cable diameter: 6 to 14 mm. The eart terminal 38 R 12 –50°C to +10°C...
  • Página 3 *VDE = Verband Deutscher Elektrotechniker 1. Generalidades wobei die Unterkante des Fühlers in der Höhe des (Association des Ingénieurs Électriciens Allemands) Gamas de trabajo para RT 280A: max. zulässigen Flüssigkeitsniveaus (Abb. 2) oder, R 12 –50°C a +10°C bei Verwendung als Niveauregler, in der Höhe des 2.
  • Página 4 Valvola solenoide 1. Generale zuigleiding onmiddellijk achter het vloeistofvat, is Chiude al diminuire Campo di funzionamento per RT 280A: aan te bevelen. del livello R 12 –50°C a +10°C Onder omstandigheden waarbij zich sterke pulsaties R 22, R 717 –50°C a 0°C...
  • Página 5 Asettelu Nestepinnansäädin Asettelu halutulle kylmääineelle tapahtuu kiertämällä sisäpuolista asettelukiekkoa 5 asteikolla 9 eslintyvän asianomaisen kylmääineen merkin kohdalle. Tekniset tiedot 1. Yleistä Toiminta-alueet mallille RT 280A: R 12 –50°C...+10°C R 22, R 717 –50°C... 0°C R 502 –65°C... –5°C Toiminta-alue mallille RT 281A: R 22, R 502, R 717: –30°C...+20°C...

Este manual también es adecuado para:

Rt 281 a