Carrefour CCAG20V Manual De Instrucciones

Amoladora angular sin cable
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrefour CCAG20V

  • Página 2: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE INSTRUCTIONS SECURITE ........................9 DESCRIPTION DU PRODUIT ........................15 UTILISATION PREVUE ..........................17 AVANT L’UTILISATION ........................... 17 OPERATION ............................20 NETTOYAGE & MAINTENANCE ......................21 RANGEMENT ET TRANSPORT ........................ 21 REMPLACEMENT DES PIECES/ACCESSOIRES ..................21 DEPANNAGE ............................22 MISE AU REBUT ............................ 23 GARANTIE ............................
  • Página 3 CUPRINS INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ......................59 DESCRIEREA PRODUSULUI ........................65 UTILIZAREA PRECONIZATĂ ........................66 Î NAINTE DE UTILIZARE .......................... 67 UTILIZARE ............................. 69 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ........................71 DEPOZITARE ȘI TRANSPORT ........................71 PIESE DE SCHIMB/ACCESORII ........................ 71 DEPANARE ............................72 ELIMINARE ............................
  • Página 4 FR : Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
  • Página 5: Lire Attentivement Ce Manuel

    Lire attentivement ce manuel Lisez attentivement ce manuel afin de pouvoir utiliser le produit dans de bonnes conditions et en toute sécurité. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Vous y trouverez également les préconisations pour la mise au rebut de votre produit. Leggere attentamente il presente manuale Per un migliore utilizzo del vostro nuovo dispositivo, vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni e conservarlo per poterlo consultare.
  • Página 6: Symboles Utilisés

    Instrucțiuni de siguranță Înainte de a instala sau de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție măsurile de siguranță după rezumat. Instrucciones de seguridad Antes de instalar o utilizar el producto, lea atentamente las medidas de seguridad después del resumen.
  • Página 9: Instructions Securite

    INSTRUCTIONS SECURITE AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L’OUTIL ELECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
  • Página 10 d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
  • Página 11: Instructions De Sécurité Pour Toutes Les Opérations

    6. Entretien a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES OPÉRATIONS Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique, de lustrage ou de tronçonnage par meule abrasive : a) Cet outil électrique est destiné...
  • Página 12 j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension »...
  • Página 13 INSTRUCTIONS DE SECURITE ADDITIONNELLES POUR LES OPERATIONS DE MEULAGE ET DE TRONCONNAGE Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif : a) Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour votre outil électrique et le protecteur spécifique conçu pour la meule choisie.
  • Página 14 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR MEULEUSE D'ANGLE a) Lors de l'utilisation d'un protège-meule à tronçonner pour le meulage facial, le protège-meule peut interférer avec la pièce à usiner, entraî nant un mauvais contrôle. b) Lors de l'utilisation d'un protège-meule pour le tronçonnage fonctionnant avec les meules abrasives agglomérées, il existe un risque accru d'exposition aux étincelles et particules émises, ainsi qu'à...
  • Página 15: Risques Residuels

    d'allume-cigare ou une batterie de voiture, ce qui peut provoquer un excès de courant à haute tension et provoquer une fuite d'électrolyte, une surchauffe d'une cellule ou d'une batterie, un éclatement et un incendie. REDUCTION DU BRUIT ET DE LA VIBRATION Pour réduire les émissions de bruit et de vibrations, limitez le temps de fonctionnement, utilisez des modes de fonctionnement à...
  • Página 16: Informations Techniques

    INTRODUCTION Le mode d'emploi contient des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'élimination. Il est essentiel que vous lisiez les instructions avant d'assembler, d'utiliser et d'entretenir le produit. Utilisez le produit uniquement tel que décrit et pour les applications spécifiées. Conservez ce manuel en lieu sûr et en cas de transmission du produit, remettez tous les documents à...
  • Página 17: Utilisation Prevue

    UTILISATION PREVUE Ce produit est destiné à la coupe, au dégrossissage et au brossage du métal, du béton ou des carreaux sans utilisation d'eau. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme une mauvaise utilisation et peut entraî ner des blessures corporelles graves. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages attribuables à...
  • Página 18: Retrait/Insertion De La Batterie

    RETRAIT/INSERTION DE LA BATTERIE 1. Faites glisser la batterie (3), placez-la sur un rail de guidage et repoussez-la dans le support de batterie. Il s'enclenchera de manière audible. Retirez la batterie (3) de l'outil, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie (2) sur la batterie (3) et retirez la batterie de l'outil VERIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE La batterie est livrée avec une indication de niveau de batterie intégrée.
  • Página 19: Installation De La Poignee Auxiliaire

    INSTALLATION DE LA POIGNEE AUXILIAIRE ATTENTION ! Pour des raisons de sécurité, la meuleuse d'angle ne doit être utilisée qu'avec la poignée supplémentaire. Le non-respect de cette consigne peut entraî ner des blessures graves. Vissez la poignée supplémentaire (7) à gauche, à droite ou en haut, selon le travail à effectuer. MONTAGE/REMPLACEMENT DU DISQUE DE RAFFINAGE/COUPE ATTENTION ! Portez toujours des gants de protection lorsque vous changez le disque abrasif/à...
  • Página 20: Operation

    OPERATION DEMARRER ET ETEINDRE L’OUTIL Avertissement ! Portez votre équipement de protection individuelle lorsque vous travaillez avec l'appareil. 1. Mise en marche : poussez le dispositif de verrouillage (1a) vers l'avant, puis appuyez sur le bouton interrupteur ON/OFF (1b) pour allumer l'appareil. 2.
  • Página 21: Nettoyage & Maintenance

    15. Les disques deviennent très chauds, laissez-les refroidir complètement avant de les toucher. 16. N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. 17. Assurez-vous toujours que l'appareil est éteint avant d'y insérer la batterie. 18.
  • Página 22: Depannage

    Chargeurs et batteries pour les produits de 20V Batterie Batterie Temps de charge CBA20V2A CBA20V4 Chargeur CCH20V 60min 120min Tous les produits 20V sont compatibles avec les chargeurs et batteries 20V Disques recommandés Diamètre Épaisseur Taille de Vitesse max Max. (mm) max (mm) broche (mm) Disque de meulage...
  • Página 23: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Pour protéger l'environnement, veuillez jeter le produit correctement lorsqu'il a atteint sa fin de durée vie. Ne le jetez pas avec les déchets ménagers. Des informations sur les points de collecte et leurs heures d'ouverture peuvent être obtenues auprès de vos autorités locales. GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à...
  • Página 24: Panne Produit

    PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE ? Si vous avez acheté votre produit en magasin : • Veillez à ce que votre machine soit complète (accessoires fournis) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
  • Página 25: Exclusions De Garantie

    EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. • Les dommages résultants d’un montage ou d’une mise en route non conforme au manuel d’utilisation.
  • Página 26: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future consultazioni.
  • Página 27: Istruzioni Di Sicurezza Per Tutte Le Operazioni

    f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontano dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di impianti di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati correttamente.
  • Página 28 a) Questo elettroutensile è destinato a funzionare come smerigliatrice o troncatrice. Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Página 29 l'accessorio rotante potrebbe farlo impigliare nei vostri vestiti, tirando l'accessorio verso il vostro corpo. Pulire regolarmente le prese d'aria dell'elettroutensile. La ventola del motore aspirerà la polvere all'interno dell'alloggiamento e un eccessivo accumulo di polvere di metallo può causare rischi elettrici. Non azionare l'elettroutensile vicino a materiali infiammabili.
  • Página 30 che potrebbero far infiammare gli indumenti. d) Le mole devono essere utilizzate solo per applicazioni specifiche. Ad esempio: non smerigliare con il lato di taglio della mola. Le mole da taglio abrasive sono destinate alla smerigliatura periferica, le forze laterali applicate a queste mole possono provocarne la rottura. e) Usare sempre flange per mole non danneggiate e di forma e dimensioni corrette per la mola scelta.
  • Página 31 Il calore danneggia la batteria e vi è il rischio di esplosione. e) Lasciar raffreddare una batteria surriscaldata prima di caricarla. f) Non aprire la batteria ed evitare danni meccanici alla batteria. Rischio di corto circuito e possono essere emessi fumi che irritano le vie respiratorie. Garantire aria fresca e cercare assistenza medica in caso di malessere.
  • Página 32: Descrizione Del Prodotto

    RISCHI RESIDUI Anche utilizzando e maneggiando questo prodotto correttamente in conformità a tutti i requisiti di sicurezza, permangono potenziali rischi di lesioni e danni. A causa della sua struttura e costruzione, questo dispositivo può presentare i seguenti pericoli: a) Esiste il rischio di un cortocircuito dovuto alla penetrazione di liquidi nell'alloggiamento. Non immergere il prodotto e gli accessori in acqua.
  • Página 33: Uso Previsto

    Ingresso nominale 230-240V~, 50Hz Potenza nominale di ingresso Uscita nominale 21,5 V CC Corrente di carica 2.4A Tempo di ricarica circa 60 minuti per una batteria da 2 Ah, 120 minuti per una batteria da 4 Ah Classe di protezione Valore di emissione del rumore Valore di misurazione del rumore determinato secondo EN 60745-2-3 79.7dB(A)
  • Página 34: Ambito Della Fornitura

    AMBITO DELLA FORNITURA Disimballare con cura il trapano a batteria e verificare che sia completo: 1 x smerigliatrice angolare senza fili a batteria 1 x chiave di montaggio a due fori 1 x mola da taglio (premontata) 1 x valigetta di trasporto 1 x protezione (premontata) 1 x Manuale di istruzioni 1 x impugnatura aggiuntiva...
  • Página 35: Montaggio Dell'impugnatura Supplementare

    REGOLAZIONE DELLA PROTEZIONE DELLA MOLA AVVISO! Rimuovere il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi lavoro! 1. Ruotare la protezione (8) nella posizione desiderata (posizione di lavoro). Assicurarsi che la protezione (8) sia posizionata in modo tale che il fissaggio della protezione (13) sia al di sopra di una delle 5 sporgenze (21) sulla protezione (8).
  • Página 36: Funzionamento

    immediatamente.  Per sicurezza, far girare la smerigliatrice angolare alla massima velocità per 60 secondi dopo ogni sostituzione del disco. Fare attenzione ai rumori insoliti e alle scintille.  Controllare se tutti gli elementi di fissaggio sono montati correttamente.  Assicurarsi che la freccia che indica il senso di rotazione sui dischi e il senso di rotazione della smerigliatrice angolare coincidano.
  • Página 37: Pulizia E Manutenzione

    rotazione diminuisce notevolmente, è necessario ridurre la pressione esercitata per consentire un lavoro sicuro ed efficace. Se l'apparecchio si blocca improvvisamente o si inceppa, bisogna spegnerlo immediatamente. 15. Taglio: lavorare con un avanzamento moderato e non inclinare il disco da taglio. 16.
  • Página 38: Risoluzione Dei Problemi

    L'uso di strumenti di inserimento o di accessori diversi da quelli specificati nel manuale operativo può causare il rischio di lesioni. Richiedere gli accessori solo tramite il Centro Assistenza. Caricabatterie e pacco batterie di ricambio per la piattaforma 20V Pacco batteria Pacco batteria Tempo di ricarica CBA20V2A...
  • Página 39: Smaltimento

    SMALTIMENTO Per aiutare l'ambiente, si prega di smaltire correttamente il prodotto quando ha raggiunto la fine della sua vita utile e non nei rifiuti domestici. Informazioni sui punti di raccolta e sui loro orari di apertura possono essere ottenute presso le autorità locali GARANZIA Il produttore garantisce il prodotto contro difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto originale.
  • Página 40: Guasto Del Prodotto

    GUASTO DEL PRODOTTO COSA FARE SE IL MIO DISPOSITIVO SI ROMPE? Se hai acquistato il tuo prodotto in un negozio: • Assicurati che il dispositivo sia completo di tutti gli accessori in dotazione, e pulito! In caso contrario, il riparatore rifiuterà il dispositivo. •...
  • Página 41: Esclusioni Di Garanzia

    ESCLUSIONI DI GARANZIA LA GARANZIA NON COPRE: • Avvio e impostazione del prodotto. • Danni derivanti dalla normale usura del prodotto. • Danni derivanti dall'uso improprio del prodotto. • Danni risultanti dal montaggio o dalla messa in funzione non conformi al manuale d'uso. •...
  • Página 42: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓ LNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE. Zapoznać się z wszystkimi specyfikacjami, ilustracjami, instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy zachować ostrzeżenia i instrukcje do użycia w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”...
  • Página 43 których przełącznik jest włączony może powodować wypadki. d) Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć z niego wszystkie klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawienie klucza zamocowanego na jednej z części obrotowych urządzenia może spowodować obrażenia ciała. e) Nie wolno zbyt mocno się wychylać. Przez cały czas należy zachować odpowiednią równowagę i zapewnić...
  • Página 44: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Wszystkich Czynności

    spowodować pożar. d) W przypadku przeciążenia z akumulatora może wyciec płyn; nie należy go dotykać. W razie przypadkowego kontaktu przemyć skórę wodą. W przypadku dostania się płynu do oczu należy skontaktować się z lekarzem. Płyn z akumulatora może powodować podrażnienia lub oparzenia. 6.
  • Página 45 wchodzące do miejsca pracy muszą nosić środki ochrony osobistej. Fragmenty materiału obrabianego lub pękniętych akcesoriów mogą zostać odrzucone i spowodować obrażenia nawet poza bezpośrednim obszarem pracy. Podczas pracy, kiedy narzędzie tnące może zetknąć się z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem własnym elektronarzędzia, to elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie chwytów.
  • Página 46 na obwodzie przekraczającymi 10 mm ani tarcz tnących z zębami. Takie tarcze często powodują odrzut i utratę kontroli. DODATKOWE WSKAZÓ WKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE SZLIFOWANIA I ODCINANIA Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa szczególne dla szlifowania i odcinania ściernicami a) Wolno używać wyłącznie typów tarcz, które są przeznaczone do używanego elektronarzędzia razem ze specjalną...
  • Página 47 f) Należy zachować szczególną ostrożność przy wykonywaniu cięć wgłębnych w ścianach lub innych miejscach bez widoczności w obszarze pracy. Wystająca tarcza może przeciąć rury instalacji gazowej lub wodnej, przewody elektryczne lub elementy, które mogą spowodować odrzut. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA SZCZEGÓLNE DLA SZLIFIERKI KĄTOWEJ a) Kiedy do szlifowania powierzchnią...
  • Página 48: Opis Produktu

    q) Nie wolno narażać akumulatora na wstrząsy mechaniczne, na przykład przez upuszczenie, rzucenie lub zmiażdżenie. To spowoduje wyciek elektrolitu, nagrzanie ogniwa lub akumulatora, rozerwanie i pożar. r) Unikać bezpośredniego łączenia akumulatora ze źródłem zasilania elektrycznego, takim jak gniazdo zapalniczki samochodowej lub akumulator samochodowy. To może spowodować przepływ nadmiernego prądu pod wysokim napięciem, wyciek elektrolitu, przegrzanie ogniwa lub akumulatora, rozerwanie i pożar.
  • Página 49: Dane Techniczne

    WPROWADZENIE Instrukcja obsługi zawiera informacje istotne dla bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed złożeniem, obsługą i konserwacją produktu koniecznie należy zapoznać się z instrukcjami. Produktu wolno używać wyłącznie w opisany sposób i do wyszczególnionych zastosowań. Instrukcję należy zachować w bezpiecznym miejscu, a w przypadku przekazania produktu dołączyć i przekazać z nim wszystkie dokumenty.
  • Página 50: Przeznaczenie

    PRZEZNACZENIE Produkt jest przeznaczony do cięcia, zgrubnego cięcia i szczotkowania metalu, betonu i płytek bez użycia wody. Wszelkie inne zastosowania lub modyfikacje urządzenia są uważane za niewłaściwe użycie i mogą skutkować poważnymi obrażeniami osobistymi. Producent nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za straty spowodowane niewłaściwym użyciem.
  • Página 51 WYJMOWANIE I WKŁADANIE AKUMULATORA 1. Przesunąć zespół akumulatora (3), umieścić w prowadnicy i wcisnąć z powrotem do uchwytu akumulatora. Będzie słyszalne zatrzaśnięcie. 2. Odłączyć zespół akumulatora (14) z narzędzia, nacisnąć przycisk zwalniania akumulatora (2) na zespole akumulatora (3) i wysunąć akumulator z narzędzia. KONTROLA POZIOMU NAŁADOWANIA AKUMULATORA Akumulator jest wyposażony we wbudowany wskaźnik poziomu naładowania.
  • Página 52: Obsługa

    MOCOWANIE I WYMIANA TARCZY SZLIFIERSKIEJ LUB TNĄCEJ OSTRZEŻENIE! Podczas wymiany tarczy szlifierskiej lub tnącej należy zawsze nosić rękawice ochronne. Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona (9), aby zablokować wał. Odkręcić nakrętkę zaciskową (19) za pomocą klucza dwutrzpieniowego (20) (zob. rys. F). Umieścić tarczę ścierną lub tnącą na kołnierzu na narzędzie robocze (18), tak aby etykieta była skierowana do szlifierki kątowej.
  • Página 53 (1 – wolniej, 6 – szybciej). 2. Aby ustalić właściwą prędkość, zalecamy testy praktyczne. 3. Prędkość można zmieniać także podczas pracy. UWAGA!  Narzędzi ściernych wolno używać wyłącznie do zalecanych zastosowań. W przeciwnym przypadku mogą pęknąć, ulec uszkodzeniu lub spowodować obrażenia. ...
  • Página 54: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń. Przed jakąkolwiek czynnością przy urządzeniu należy zawsze je wyłączyć i wyjąć akumulator. • Zawsze po zakończeniu pracy natychmiast oczyścić urządzenie. • Do czyszczenia obudowy użyć suchej szmatki. • Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać ostrych przedmiotów. Nie dopuszczać do przedostania się cieczy do wnętrza urządzenia.
  • Página 55: Rozwiązywanie Problemów

    Zalecane tarcze Maks. średnica Maks. grubość Rozmiar Maks. prędkość (mm) (mm) gwintu (mm) Tarcza ścierna 12 250 obr.min / 80 m/s Tarcza tnąca 12 250 obr.min / 80 m/s ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Wolno wykonywać tylko czynności opisane w tych instrukcjach. Jeśli użytkownik nie może samodzielnie rozwiązać...
  • Página 56: Gwarancja

    GWARANCJA Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty pierwszego zakupu. Możliwe jest przedłużenie o rok, jeśli użytkownik zasubskrybuje w witrynie myswap. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, kiedy produkt jest używany do zastosowań nieprofesjonalnych. Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych normalnym zużyciem.
  • Página 57: Awaria Produktu

    AWARIA PRODUKTU CO ROBIĆ W PRZYPADKU AWARII MASZYNY? Jeśli produkt zakupiono w sklepie: • Upewnić się, że maszyna jest kompletna, z wszystkimi dostarczonymi akcesoriami i czysta! W przeciwnym przypadku maszyna nie będzie przyjęta do naprawy. • Udać się do sklepu z kompletną maszyną i z rachunkiem lub fakturą. Jeśli produkt zakupiono przez Internet: •...
  • Página 58: Wyłączenia Gwarancji

    WYŁĄCZENIA GWARANCJI GWARANCJA NIE OBEJMUJE: • Uruchomienia i konfiguracji produktu; • Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych montażem i uruchomieniem niezgodnymi z podręcznikiem użytkownika; • Usterek związanych z tworzeniem mieszanki po 90 dniach i zanieczyszczeniem gaźników; •...
  • Página 59: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ REGULI GENERALE DE PROTECŢIE A MUNCII AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă...
  • Página 60 ţinând degetul pe întrerupător sau alimentarea cu tensiune a uneltelor electrice ce au întrerupătorul în poziţia pornit înlesnesc producerea. d) Înainte de a pune în funcţiune scula electrică, îndepărtaţi toate penele sau cheile de reglare. O cheie sau o pană care au fost lăsate ataşate de o parte rotativă a sculei electrice poate duce la vătămări personale.
  • Página 61 cu acesta. În caz de contact accidental, clătiţi cu apă. Dacå lichidul intră în contact cu ochi, pe lângă măsurile amintite consultaţi şi un medic. Lichidul care se scurge din acumulator poate provoca iritarea pielii sau arsuri. 6. Reparare a) Prevedeţi repararea uneltei de lucru de către o persoană calificată, folosind exclusiv piese de schimb identice.
  • Página 62 Țineți scula electrică numai de suprafețele de prindere izolate, atunci când efectuați o operațiune în care accesoriul de tăiere poate intra în contact cu cabluri ascunse sau cu propriul cablu. Accesoriul de tăiere care intră în contact cu un fir "sub tensiune" poate face ca părțile metalice expuse ale sculei electrice să...
  • Página 63 a) Utilizați numai tipurile de roți specificate pentru scula electrică și protecția specifică proiectată pentru roata selectată. Roțile pentru care scula electrică nu a fost proiectată nu pot fi protejate în mod adecvat și sunt nesigure. b) Suprafața de șlefuire a discurilor cu adâncitură centrală trebuie să fie montată sub planul buzei de protecție.
  • Página 64 de roți în caz de explozie a roții. c) Utilizați numai discurile abrazive recomandate în acest manual. INSTRUCȚIUNI SPECIALE DE SIGURANȚĂ PENTRU SCULELE ACȚIONATE DE BATERII a) Asigurați-vă că scula este oprită înainte de a introduce bateria. Introducerea unei baterii î ntr-o unealtă...
  • Página 65: Descrierea Produsului

    VIBRAȚIA ȘI REDUCEREA ZGOMOTULUI Pentru a reduce emisiile de zgomot și vibrații, limitați timpul de funcționare, utilizați moduri de funcționare cu vibrații reduse și zgomot redus, și purtați echipament de protecție personală. Luați în considerare următoarele puncte pentru a minimiza riscurile de expunere la vibrații și zgomot: ...
  • Página 66: Utilizarea Preconizată

    Viteza nominală n 2500-10000/min Filet ax Diametrul maxim al discului Φ125 mm Greutate (fără încărcător) 1,7 kg Set baterii (*Nu este inclus î n cutie) CBA20V2A CBA20V4 Li-ion Li-ion Tensiune nominală 20 V c.c. 20V d.c. Capacitate 2,0 Ah (40 Wh) 4.0Ah (80Wh) Încărcător de baterie (*Nu este inclus î...
  • Página 67: Î Nainte De Utilizare

    Î NAINTE DE UTILIZARE DESPACHETARE 1. Despachetați toate piesele și așezați-le pe o suprafață plană și stabilă 2. Asigurați-vă că conținutul livrării este complet și nu prezintă daune. Dacă constatați că lipsesc piese sau acestea prezintă deteriorări, nu utilizați produsul, ci contactați distribuitorul/centrul de service. Nu utilizați produsul decât dacă...
  • Página 68 VERIFICAREA NIVELULUI DE ÎNCĂRCARE A BATERIEI Bateria vine cu o indicație integrată a nivelului bateriei. Starea bateriei este afișată după cum urmează de cele trei LED-uri ale indicatorului de nivel al bateriei (LED) (5). Culoarea LED-ului Semnificația Verde-Portocaliu-Roșu Încărcare/putere maximă Portocaliu-Roșu Încărcare/putere medie Roșu...
  • Página 69: Utilizare

    MONTAREA/SCHIMBAREA DISCULUI DE MĂCINARE/TĂIERE AVERTISMENT! Purtați întotdeauna mănuși de protecție atunci când schimbați discul de măcinare/tăiere. Apăsați butonul de blocare a axului (9) pentru a bloca axul. Desfaceți piulița de strângere (19) cu ajutorul cheii de montare cu două găuri (20) (a se vedea figura F). Așezați discul de șlefuit sau de tăiat cu partea cu eticheta spre polizorul unghiular pe flanșa de fixare (18) Apoi, înlocuiți piulița de strângere (19) pe axul de fixare (17) cu partea în relief orientată...
  • Página 70 3. Viteza poate fi modificată și în timpul funcționării. ATENȚIE!  Sculele de șlefuit trebuie utilizate numai pentru aplicațiile recomandate. În caz contrar, acestea se pot rupe, se pot deteriora sau pot provoca răniri.  Șlefuirea continuă să funcționeze după oprire. Nu încercați să-l frânați prin aplicarea unei contrapresiuni laterale.
  • Página 71: Curățare Și Întreținere

    CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE AVERTISMENT! Risc de rănire. Întotdeauna opriți aparatul și scoateți bateria înainte de a efectua orice lucrare pe aparat. • Curățați întotdeauna aparatul imediat după terminarea lucrului. • Utilizați o cârpă uscată pentru a curăța carcasa. • Nu folosiți obiecte ascuțite pentru curățarea aparatului. Nu permiteți niciodată pătrunderea lichidelor î...
  • Página 72: Depanare

    (mm) maximă (mm) filetului (mm) Disc 12250 rpm/80 m/s rectificat Disc de tăiere 12250 rpm/80 m/s DEPANARE AVERTISMENT! Efectuați numai pașii descriși în cadrul acestor instrucțiuni. Toate lucrările ulterioare de inspecție, întreținere și reparații trebuie efectuate de către un centru de service autorizat sau de către un specialist cu calificare similară, dacă...
  • Página 73: Garanție

    GARANȚIE Producătorul garantează produsul împotriva defectelor de material și manoperă pentru o perioadă de 2 ani de la data achiziției originale. Poate fi prelungit cu un an dacă utilizatorul se abonează la site-ul myswap. Garanția se aplică numai dacă produsul este destinat uzului casnic. Garanția nu acoperă defecțiunile datorate uzurii normale.
  • Página 74: Defecțiunea Produsului

    DEFECȚIUNEA PRODUSULUI CE TREBUIE SĂ FAC ÎN CAZUL ÎN CARE APARATUL MEU SE DEFECTEAZĂ? Dacă v-ați cumpărat produsul dintr-un magazin: • Asigurați-vă că aparatul este complet, cu toate accesoriile furnizate și este curat! În caz contrar, reparatorul va refuza aparatul. •...
  • Página 75: Excluderi De Garanție

    EXCLUDERI DE GARANȚIE GARANȚIA NU ACOPERĂ: • Pornirea și configurarea produsului. • Daune rezultate din uzura normală a produsului. • Daune rezultate din utilizarea necorespunzătoare a produsului. • Daune rezultate din asamblare sau pornire, care nu sunt î n conformitate cu manualul de utilizare. •...
  • Página 76: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse una descarga eléctrica, un incendio y lesiones graves. Conserve estas instrucciones.
  • Página 77 junto a una pieza móvil de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Ví...
  • Página 78: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    6. Servicio a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualificada, usando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES Advertencias de seguridad comunes para operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con alambre, pulido o corte abrasivo a) Esta herramienta eléctrica está...
  • Página 79: Instrucciones Adicionales De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable “activo” puede hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén “activas”...
  • Página 80: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Las Operaciones De Esmerilado Y Corte

    periférico superior a 10 mm ni una hoja de sierra dentada. Tales cuchillas provocan retrocesos frecuentes y pérdida de control. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LAS OPERACIONES DE ESMERILADO Y CORTE Advertencias de seguridad especí ficas para operaciones de esmerilado y corte abrasivo a) Utilice solo los tipos de discos que se especifican para su herramienta eléctrica y la protección especí...
  • Página 81: Instrucciones De Seguridad Especí Ficas Para La Amoladora Angular

    f) Tenga especial cuidado al hacer un "corte empotrado" en las paredes existentes u otras áreas ciegas. El disco sobresaliente puede cortar las tuberí as de gas o agua, el cableado eléctrico u objetos que puedan provocar un retroceso. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍ FICAS PARA LA AMOLADORA ANGULAR a) Cuando se utiliza un protector de disco de corte abrasivo para el esmerilado facial, el protector de disco puede interferir con la pieza de trabajo y causar un control deficiente.
  • Página 82: Reducció N De Vibraciones Y Ruido

    q) No exponga la baterí a a golpes mecánicos, por ejemplo, al dejarla caer, arrojarla o aplastarla, lo que provocarí a una fuga de electrolito, el calentamiento de la baterí a y la celda, explosión e incendio. r) Evite que la baterí a se conecte directamente a una fuente eléctrica, como el enchufe del encendedor de un automóvil o la baterí...
  • Página 83: Introducción

    INTRODUCCIÓ N Las instrucciones de funcionamiento contienen información importante sobre la seguridad, el uso y la eliminación. Es esencial que lea las instrucciones antes de ensamblar, operar y realizar tareas de mantenimiento al producto. Utilice el producto solo como se describe y para las aplicaciones especificadas. Guarde este manual de forma segura y, en caso de que se pase el producto a otra persona, entregue todos los documentos a ese tercero.
  • Página 84: Uso Previsto

    USO PREVISTO Este producto está diseñado para cortar, desbastar y rozar metal, hormigón o baldosas sin usar agua. Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera un uso inadecuado y puede resultar en lesiones fí sicas graves. El fabricante no se hace responsable de los daños atribuibles a un mal uso. Este producto está...
  • Página 85: Extracció N/Colocació N De La Baterí A

    EXTRACCIÓ N/COLOCACIÓ N DE LA BATERÍ A 1. Deslice la baterí a (3), colóquela en un riel guí a y empújelo nuevamente en el soporte de la baterí a. Escuchará un ruido en cuanto encaje en su lugar. 2. Separe la baterí a (14) de la herramienta, presione el botón de liberación de la baterí a (2) en la baterí a (3) y saque la baterí...
  • Página 86: Colocació N Del Mango Adicional

    COLOCACIÓ N DEL MANGO ADICIONAL ADVERTENCIA! Por motivos de seguridad, la amoladora angular solo debe utilizarse con el mango adicional. Al no hacerlo puede provocar lesiones graves. Atornille el mango adicional (7) a la izquierda, derecha o arriba, según el trabajo que deba realizar. COLOCACIÓ...
  • Página 87: Ajuste De La Velocidad De Rotació N

    Apagado: suelte el botón de encendido/apagado (1b) para apagar el aparato. AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE ROTACIÓ N 1. Ajuste la rueda de ajuste de velocidad (6) a una posición entre 1 y 6 para obtener la velocidad de rotación deseada. (1 = velocidad más lenta, 6 = velocidad más rápida). 2.
  • Página 88: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones. Apague siempre el aparato y retire la baterí a antes de realizar cualquier trabajo en el aparato. • Limpie siempre el aparato inmediatamente después de terminar el trabajo. • Utilice un paño seco para limpiar la carcasa. •...
  • Página 89: Solució N De Problemas

    (mm) (mm) rosca (mm) Disco 12250 rpm/ 80 m/s esmerilado Disco de corte 12250 rpm/ 80 m/s SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Realice únicamente los pasos descritos en estas instrucciones. Todos los trabajos posteriores de inspección, mantenimiento y reparación deben ser realizados por un centro de servicio autorizado o un especialista cualificado similar si no puede resolver el problema usted mismo.
  • Página 90: Garantí A

    GARANTÍ A El fabricante garantiza el producto contra defectos de material y mano de obra durante un perí odo de 2 años a partir de la fecha de compra original. Se puede prorrogar un año si el usuario se suscribe al sitio web de myswap.
  • Página 91: Fallo Del Producto

    FALLO DEL PRODUCTO ¿QUÉ DEBO HACER SI SE DAÑ A LA MÁQUINA? Si ha comprado el producto en una tienda: • ¡Asegúrese de que la máquina esté completa con todos los accesorios suministrados y limpia! Si este no es el caso, el reparador la rechazará. •...
  • Página 92: Exclusiones De Garantí A

    EXCLUSIONES DE GARANTÍ A LA GARANTÍ A NO CUBRE: • Puesta en marcha y configuración del producto. • Daños resultantes del desgaste normal del producto. • Daños resultantes de un uso inadecuado del producto. • Daños resultantes del montaje o la puesta en marcha sin respetar lo indicado en el manual de usuario. •...
  • Página 93 Datum van afgifte en plaats: Firmado por y en nombre de: Lugar y fecha de expedición: Carrefour Marchandises Internationales - CMI - SAS au capital de 40.000€ 93 Avenue de Paris - 91300 MASSY - France RCS Evry 385 171 582...
  • Página 94 Luogo e data del rilascio: Semnat pentru și în numele : Locul și data emiterii: Carrefour Marchandises Internationales - CMI - SAS au capital de 40.000€ 93 Avenue de Paris - 91300 MASSY - France RCS Evry 385 171 582...

Este manual también es adecuado para:

Dy97420

Tabla de contenido