Página 2
SOMMAIRE INSTRUCTIONS DE SECURITE ......................... 10 DESCRIPTION DU PRODUIT ........................14 UTILISATION PREVUE ..........................15 AVANT L’UTILISATION ............................. 15 OPERATION ............................17 NETTOYAGE & MAINTENANCE ......................19 REMPLACEMENT DES PIECES/ACCESSOIRES ..................19 DEPANNAGE ............................20 MISE AU REBUT ............................ 20 GARANTIE ............................
Página 3
CUPRINS INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ........................52 DESCRIEREA PRODUSULUI ........................56 UTILIZAREA PRECONIZATĂ ..........................57 Î NAINTE DE UTILIZARE .......................... 57 UTILIZARE ............................. 59 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ..........................61 DEPOZITARE ȘI TRANSPORT ......................... 61 PIESE DE SCHIMB/ACCESORII ........................ 61 DEPANARE ............................62 ELIMINARE ............................
Página 4
FR : Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
Página 5
Lire attentivement ce manuel Lisez attentivement ce manuel afin de pouvoir utiliser le produit dans de bonnes conditions et en toute sécurité. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Vous y trouverez également les préconisations pour la mise au rebut de votre produit. Leggere attentamente il presente manuale Per un migliore utilizzo del vostro nuovo dispositivo, vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni e conservarlo per poterlo consultare.
Página 6
Instrucțiuni de siguranță Î nainte de a instala sau de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție măsurile de siguranță după rezumat. Instrucciones de seguridad Antes de instalar o utilizar el producto, lea atentamente las medidas de seguridad después del resumen.
Página 7
SP: Proteja la baterí a recargable del agua y la humedad. FR: Protéger la batterie rechargeable du feu. IT: Proteggere la batteria ricaricabile dal fuoco. PL : Chronić akumulator przed ogniem. RO: Protejați bateria reîncărcabilă î mpotriva incendiilor. SP: Proteja la baterí a recargable del fuego. FR: Le chargeur est destiné...
Página 9
(Fig. B) (Fig. C) (Fig. E) (Fig. D) (Fig. F) (Fig. G)
Página 10
INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L’OUTIL ELECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Página 11
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. 4. Utilisation et entretien de l’outil électrique a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été...
Página 12
peuvent être nocifs pour votre santé. 2. Le contact avec une inhalation de ces poussières peut représenter un danger pour la santé de la personne utilisant l'appareil et des autres personnes à proximité. 3. Portez des lunettes de sécurité et un masque anti-poussière de protection ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
Página 13
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites dénuées d’expérience connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Página 14
5. L'outil n'est pas un jouet et il ne doit pas être manipulé par des enfants. Avertissement ! Pendant son fonctionnement, le produit génère un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut altérer le fonctionnement des implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de leur implant médical avant d'utiliser l'outil électrique.
Página 15
La valeur totale déclarée de vibration a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer des outils ; La valeur totale déclarée de vibration peut aussi être utilisée dans une évaluation préliminaire de l'exposition. AVERTISSEMENT L’émission de vibration pendant l'utilisation de l'outil électrique peut être différente de la valeur totale déclaré...
Página 16
de contrôle de charge (17) est allumée ; et la charge nécessite env. 60min. 3. Attendez que la LED ROUGE de contrôle de charge (17) s'éteigne et que la LED VERTE de contrôle de charge (18) s'allume, la batterie est complètement chargée. 4.
Página 17
OPERATION DEMARRAGE ET ARRET 1. Démarrage : Poussez l'interrupteur ON/OFF (2) vers l'avant pour allumer la lampe de travail à LED (8) qui s'allume. 2. Remarque : La lampe LED de travail (8) ne peut être utilisée que lorsque l'unité d'aspiration des poussières (10) n'est pas installée.
Página 18
Matériaux : Colles à carrelage, joints de carrelage Application : Élimination des résidus de matériaux, tels que la colle à carrelage, lors du remplacement de carreaux endommagés. Résidus de fraisage sur les carreaux de mur et de sol. c) Lame de scie plongeante HCS 32mm (14) Matériaux : plastique, gypse (plâtre) et autres matériaux mous Application : Coupes de séparation et coupes plongeantes.
Página 19
NETTOYAGE & MAINTENANCE ATTENTION ! Risque de blessure. Éteignez toujours l'appareil et retirez la batterie avant d'effectuer tout travail sur l'appareil. 1. Les travaux de réparation et d'entretien non décrits dans ce manuel doivent toujours être effectués par notre centre de service. N'utilisez que des pièces d'origine. 2.
Página 20
DEPANNAGE ATTENTION ! Effectuez uniquement les étapes décrites dans ces instructions. Tous les autres travaux d'inspection, d'entretien et de réparation doivent être effectués par un centre de service agréé ou un spécialiste de qualification similaire si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même. Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à...
Página 21
GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à l’usure et aux dommages normaux. Le fabricant accepte de remplacer les pièces classées comme défectueuses par le distributeur désigné.
Página 22
PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE ? Si vous avez acheté votre produit en magasin : • Videz le réservoir d’essence. • Veillez à ce que votre machine soit complète (accessoires fournis) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
Página 23
EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. • Les dommages résultants d’un montage ou d’une mise en route non conforme au manuel d’utilisation.
Página 24
ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future consultazioni.
Página 25
a) Non forzare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile corretto per la propria applicazione. L'elettroutensile corretto esegue il lavoro in modo migliore e più sicuro alla velocità per cui è stato progettato. b) Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non si accende e spegne. Qualsiasi elettroutensile che non può...
Página 26
persona che opera l'apparecchio e delle altre persone nelle vicinanze. 3. Indossare gli occhiali protettivi e la maschera antipolvere! ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIALI PER UTENSILI A BATTERIA 1. Assicurarsi che l'utensile sia spento prima di inserire la batteria. L'inserimento di una batteria in un utensile acceso può...
Página 27
pericoli. I bambini non devono giocare con il caricabatterie. La pulizia e la manutenzione del caricabatterie da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto. 2. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente o da personale qualificato per evitare rischi.
Página 28
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANORAMICA (FIG. A) 1. Leva di sblocco dell'utensile 11. Adattatore angolare 2. Interruttore ON/OFF 12. Raschietto 52mm 3. Tasto di rilascio della batteria 13. Lama da taglio diamantata 65mm 4. Pacco batteria 14. Lama per seghe circolare HCS 32mm 5.
Página 29
AVVERTENZE Le emissioni di vibrazioni e di rumore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile possono differire dai valori dichiarati a seconda dei modi in cui l'utensile viene utilizzato e soprattutto del tipo di pezzo lavorato; e È necessario individuare misure di sicurezza per proteggere l'operatore che si basino su una stima dell'esposizione nelle condizioni d'uso effettive (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo come i tempi in cui l'utensile è...
Página 30
carica (18) si accenda, la batteria è completamente carica. 4. Mantenere la spina di rete mentre si estrae il cavo di alimentazione del caricabatterie dalla presa di corrente. La batteria (4) e il caricabatterie (16) potrebbero essersi surriscaldati durante la carica, lasciare che la batteria si raffreddi a temperatura ambiente.
Página 31
FUNZIONAMENTO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO 1. Accensione: Spingere in avanti l'interruttore ON/OFF (2) per accendere la luce di lavoro a LED (8). Nota: La luce di lavoro a LED (8) può essere utilizzata solo quando l'aspiratore (10) non è montato. 2. Spegnimento: Spingere indietro l'interruttore ON/OFF (2) per spegnere l'apparecchio. SELEZIONE DELLA VELOCITÀ...
Página 32
Applicazione: Rimozione di residui di materiale, come colla per piastrelle, quando si sostituiscono piastrelle danneggiate Fresatura dello stucco su piastrelle per pareti e pavimenti c) Lama per seghe circolare HCS 32mm (14) Materiali: legno, plastica, gesso e altri materiali morbidi Applicazione: Tagli a separazione e a immersione Taglio vicino ai bordi, anche in punti difficili da raggiungere, ad esempio taglio di rientranze in pareti...
Página 33
PULIZIA E MANUTENZIONE AVVISO! Rischio di lesioni. Spegnere sempre l'apparecchio e rimuovere il pacco batteria prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio. 1. I lavori di riparazione e manutenzione non descritti in questo manuale devono sempre essere eseguiti dal nostro centro di assistenza. Utilizzare solo parti originali. 2.
Página 34
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVISO! Eseguire solo le operazioni descritte in queste istruzioni. Tutti gli altri lavori di controllo, manutenzione e riparazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato o da uno specialista altrettanto qualificato, se non è possibile risolvere il problema da soli. I presunti malfunzionamenti sono spesso dovuti a cause che l'utente può...
Página 35
SMALTIMENTO Per aiutare l'ambiente, si prega di smaltire correttamente il prodotto quando ha raggiunto la fine della sua vita utile e non nei rifiuti domestici. Informazioni sui punti di raccolta e sui loro orari di apertura possono essere ottenute presso le autorità locali Danni ambientali dovuti allo smaltimento errato delle batterie / batterie ricaricabili.
Página 36
GUASTO DEL PRODOTTO COSA FARE SE IL MIO DISPOSITIVO SI ROMPE? Se hai acquistato il tuo prodotto in un negozio: • Assicurati che il dispositivo sia completo di tutti gli accessori in dotazione, e pulito! In caso contrario, il riparatore rifiuterà il dispositivo. •...
Página 37
ESCLUSIONI DI GARANZIA LA GARANZIA NON COPRE: • Avvio e impostazione del prodotto. • Danni derivanti dalla normale usura del prodotto. • Danni derivanti dall'uso improprio del prodotto. • Danni risultanti dal montaggio o dalla messa in funzione non conformi al manuale d'uso. •...
Página 38
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓ LNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE. Zapoznać się z wszystkimi specyfikacjami, ilustracjami, instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy zachować ostrzeżenia i instrukcje do użycia w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”...
Página 39
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Do pracy z urządzeniem nie wkładać luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy i odzież należy utrzymywać z dala od ruchomych części. Luźne części ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez części ruchome. g) Jeśli w urządzeniu przewidziano elementy służące do odprowadzania i zbierania pyłu, należy sprawdzić, czy są...
Página 40
f) Nie wolno narażać akumulatora ani narzędzia na działanie ognia ani nadmiernej temperatury. Narażenie na ogień lub nadmierną temperaturę powyżej 130°C może spowodować wybuch. g) Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania, nie ładować akumulatora ani narzędzia w temperaturze spoza zakresu wyznaczonego w instrukcjach. Ładowanie nieprawidłowe lub w temperaturach poza wyznaczonym zakresem może uszkodzić...
Página 41
18. Unikać bezpośredniego łączenia akumulatora ze źródłami zasilania elektrycznego, takimi jak gniazdo zapalniczki samochodowej lub akumulator samochodowy. To może spowodować przepływ nadmiernego prądu pod wysokim napięciem, wyciek elektrolitu, przegrzanie ogniwa lub akumulatora, rozerwanie i pożar. I NSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ŁADOWARKI 1.
Página 42
bezpieczeństwa, pozostaje pewne potencjalne ryzyko obrażeń i strat materialnych. Ze względu na konstrukcję i budowę narzędzie może nieść następujące zagrożenia: 1. Porażenie elektryczne spowodowane niewystarczającą izolacją. Nie używać produktu, kiedy produkt lub ręce są wilgotne lub mokre. 2. Uszkodzenie słuchu w przypadku pracy bez środków ochrony słuchu. 3.
Página 43
Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie z normą EN 62841-2-4 75 dB(A) Niepewność K 3 dB(A) 86 dB(A) Niepewność K 3 dB(A) Wartości emisji wibracji Wartość wibracji wyznaczona zgodnie z normą EN 62841-2-4 4,9 m/s Niepewność K 1,5 m/s Deklarowane całkowite wartości wibracji i deklarowane wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną...
Página 44
ŁADOWANIE ZESPOŁU AKUMULATORA (RYS. B) Uwaga: 1. Nieprawidłowe ładowanie grozi uszkodzeniem akumulatora. 2. Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazdka sieciowego. Akumulator jest dostarczany w stanie częściowego naładowania, aby uniknąć jego uszkodzenia przez głębokie rozładowanie. Akumulator należy naładować przed pierwszym uruchomieniem i kiedy akumulator ma niski poziom.
Página 45
OBSŁUGA WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE 1. Włączanie: Przesunąć włącznik (2) do przodu, aby włączyć urządzenie, włączy się oświetlenie robocze LED (8). Uwaga: Oświetlenia roboczego LED (8) można używać tylko bez założonego adaptera odprowadzania pyłu (10). 2. Wyłączanie: Przesunąć włącznik (2) do tyłu, aby wyłączyć. WYBÓ...
Página 46
Materiały: Kleje do płytek, fugi Zastosowanie: Usuwanie pozostałości materiałów, takich jak klej do płytek, przy wymianie uszkodzonych płytek Obróbka fug w płytkach ściennych i podłogowych c) Brzeszczot do cięcia wgłębnego HCS 32 mm (14) Materiały: drewno, tworzywa sztuczne, gips (tynki) i inne miękkie materiały Zastosowanie: Cięcia rozdzielające i wgłębne Piłowanie przy krawędziach, nawet w trudno dostępnych miejscach, np.
Página 47
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń. Przed jakąkolwiek czynnością przy urządzeniu należy zawsze je wyłączyć i wyjąć zespół akumulatora. 1. Naprawy i prace serwisowe, których nie opisano w tej instrukcji, powinny być wykonywane wyłącznie w naszym centrum serwisowym. Należy stosować tylko oryginalne części. 2.
Página 48
Zapasowa ładowarka i zespół akumulatora dla platformy 20 V Zespół akumulatora Zespół akumulatora Czas ładowania CBA20V2A CBA20V4 Ładowarka CCH20V 60 min 120 min Wszystkie urządzenia 20 V są kompatybilne z ładowarką i zespołem akumulatora 20 V. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓ W OSTRZEŻENIE! Wolno wykonywać...
Página 49
UTYLIZACJA Aby dbać o środowisko, po zakończeniu eksploatacji produktu należy go odpowiednio utylizować, nie wyrzucać z odpadami gospodarstwa domowego. Informacje o punktach zbiórki odpadów i godzinach otwarcia można uzyskać u lokalnych władz. Szkody środowiskowe spowodowane nieprawidłową utylizacją baterii i akumulatorów. Przed utylizacją...
Página 50
AWARIA PRODUKTU CO ROBIĆ W PRZYPADKU AWARII MASZYNY? Jeśli produkt zakupiono w sklepie: • Upewnić się, że maszyna jest kompletna, z wszystkimi dostarczonymi akcesoriami i czysta! W przeciwnym przypadku maszyna nie będzie przyjęta do naprawy. • Udać się do sklepu z kompletną maszyną i z rachunkiem lub fakturą. Jeśli produkt zakupiono przez Internet: •...
Página 51
WYŁĄCZENIA GWARANCJI GWARANCJA NIE OBEJMUJE: • Uruchomienia i konfiguracji produktu; • Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych montażem i uruchomieniem niezgodnymi z podręcznikiem użytkownika; • Związanych z tworzeniem mieszanki po 90 dniach i zanieczyszczeniem gaźników; •...
Página 52
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ REGULI GENERALE DE PROTECŢIE A MUNCII AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă...
Página 53
de piesele î n mișcare. Hainele largi, părul şi bijuteriile pot fi agăţate şi prinse de părţile î n mişcare. g) Dacă dispozitivele sunt construite pentru a fi conectate la echipamente de extragere şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că aceste echipamente sunt conectate şi funcţionează corect. Utilizarea colectării prafului poate reduce pericolele legate de praf.
Página 54
temperaturi î n afara intervalului specificat poate deteriora bateria și crește riscul de incendiu. 6. Reparare a) Prevedeţi repararea uneltei de lucru de către o persoană calificată, folosind exclusiv piese de schimb identice. Astfel, vă asiguraţi că este păstrată siguranţa uneltei electrice. b) Nu efectuați niciodată...
Página 55
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU ÎNCĂRCĂTOR 1. Acest încărcător poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, dacă au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea încărcătorului în condiții de siguranță...
Página 56
2. Leziuni ale urechilor dacă se lucrează fără protecție pentru urechi. 3. Există riscul unui scurtcircuit din cauza pătrunderii lichidelor î n carcasă. Nu scufundați produsul și accesoriile î n apă. Și asigurați-vă că în carcasă nu poate intra apă sau alt lichid. 4.
Página 57
Valoarea vibrațiilor determinată î n conformitate cu EN 62841-2-4 4,9 m/S Incertitudine K 1,5 m/s Valorile totale declarate ale vibrațiilor și valorile declarate ale emisiilor de zgomot au fost măsurate în conformitate cu o metodă de testare standard și pot fi utilizate pentru a compara o unealtă cu alta. Valorile totale declarate ale vibrațiilor și valorile declarate ale emisiilor de zgomot pot fi, de asemenea, utilizate î...
Página 58
profundă. Înainte de pornirea inițială și atunci când bateria este descărcată, aceasta trebuie încărcată. Pentru aceasta, procedați ]n felul următor (Fig. B): 1. Glisați setul de baterii (4) pe încărcătorul (16) cu capul î n jos până când se blochează î n poziție. 2.
Página 59
UTILIZARE PORNIREA ȘI OPRIREA 1. Pornire: Împingeți comutatorul PORNIRE/OPRIRE (2) î nainte pentru a porni lumina de lucru cu LED (8) se aprinde. Notă: Lampa de lucru cu LED (8) poate fi utilizată numai atunci când unitatea de aspirare a prafului (10) nu este montată.
Página 60
Materiale: Adezivi pentru gresie și faianță, rosturi pentru gresie și faianță Aplicație: Îndepărtarea reziduurilor de material, cum ar fi adeziv pentru plăci, atunci când înlocuiți plăcile deteriorate Frezarea mortarului pe gresie și faianță c) Pânză de ferăstrău cu plonjare HCS 32 mm (14) Materiale: lemn, plastic, gips (tencuială) și alte materiale moi.
Página 61
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE AVERTISMENT! Risc de rănire. Î ntotdeauna opriți aparatul și scoateți setul de baterii î nainte de a efectua orice lucrare pe aparat. 1. Lucrările de reparații și întreținere care nu sunt descrise în acest manual trebuie efectuate întotdeauna de către centrul nostru de service.
Página 62
DEPANARE AVERTISMENT! Efectuați numai pașii descriși î n cadrul acestor instrucțiuni. Toate lucrările ulterioare de inspecție, întreținere și reparații trebuie efectuate de către un centru de service autorizat sau de către un specialist cu calificare similară, dacă nu puteți rezolva singur problema. Defecțiunile suspectate se datorează...
Página 63
ELIMINARE Pentru a ajuta mediul înconjurător, vă rugăm să aruncați produsul î n mod corespunzător atunci când acesta a ajuns la sfârșitul duratei sale de viață utilă și nu la gunoiul menajer. Informații privind punctele de colectare și orele de funcționare ale acestora pot fi obținute de la autoritatea locală.
Página 64
DEFECȚIUNEA PRODUSULUI CE TREBUIE SĂ FAC Î N CAZUL Î N CARE APARATUL MEU SE DEFECTEAZĂ? Dacă v-ați cumpărat produsul dintr-un magazin: • Asigurați-vă că aparatul este complet, cu toate accesoriile furnizate și este curat! Î n caz contrar, reparatorul va refuza aparatul. •...
Página 65
EXCLUDERI DE GARANȚIE GARANȚIA NU ACOPERĂ: • Pornirea și configurarea produsului. • Daune rezultate din uzura normală a produsului. • Daune rezultate din utilizarea necorespunzătoare a produsului. • Daune rezultate din asamblare sau pornire, care nu sunt î n conformitate cu manualul de utilizare. •...
Página 66
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse una descarga eléctrica, un incendio y lesiones graves. Conserve estas instrucciones.
Página 67
estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h) No permita que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de las herramientas le haga relajarse e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
Página 68
6. Servicio a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualificada, usando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No repare nunca baterí as dañadas. La reparación de baterí as solo debe realizarla el fabricante o los proveedores de servicio autorizados.
Página 69
alto voltaje y puede causar fugas de electrolito, sobrecalentamiento de una celda o baterí a, explosión e incendio. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR 1. Este cargador puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades fí sicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del cargador de forma segura y...
Página 70
estén húmedos o mojados. 2. Daño en los oí dos si se trabaja sin protección auditiva. 3. Existe el riesgo de un cortocircuito debido a la penetración de lí quido en la carcasa. No sumerja el producto ni los accesorios en agua. Y asegúrese de que no entre agua u otro lí quido en la carcasa. 4.
Página 71
86 dB(A) Incertidumbre K 3 dB(A) Valor de emisión de vibraciones Valor de vibraciones determinado según EN 62841-2-4 4,9m/S Incertidumbre K 1,5 m/s Los valores totales de vibración declarados y los valores de emisión de ruido declarados se han medido de acuerdo con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para comparar una herramienta con otra.
Página 72
La baterí a se carga parcialmente en el momento de la entrega para evitar daños a la baterí a causados por una descarga profunda. Antes de la puesta en marcha inicial y cuando quede poca baterí a, se debe cargar la baterí...
Página 73
OPERACIÓ N ENCENDIDO Y APAGADO 1. Encendido: Empuje el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (2) hacia adelante para encender la luz de trabajo LED (8). Nota: La luz de trabajo LED (8) solo se puede utilizar cuando la unidad de extracción de polvo (10) no está...
Página 74
Aplicación: Eliminación de residuos de material, como adhesivo para baldosas, al sustituir baldosas dañadas Fresado de lechada en baldosas y azulejos c) Hoja de sierra de inmersión HCS de 32 mm (14) Materiales: madera, plástico, yeso y otros materiales blandos Aplicación: Cortes de sierra de separación y de inmersión Serrar cerca de los bordes, incluso en áreas de difí...
Página 75
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones. Apague siempre el aparato y retire la baterí a antes de realizar cualquier trabajo en el aparato. 1. Los trabajos de reparación y servicio que no se describen en este manual siempre deben ser realizados por nuestro centro de servicio.
Página 76
SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS ¡ADVERTENCIA! Realice únicamente los pasos descritos en estas instrucciones. Todos los trabajos posteriores de inspección, mantenimiento y reparación deben ser realizados por un centro de servicio autorizado o un especialista cualificado similar si no puede resolver el problema usted mismo. Las sospechas de mal funcionamiento a menudo se deben a causas que los usuarios pueden solucionar por sí...
Página 77
ELIMINACIÓ N Para ayudar al medio ambiente, deseche el producto correctamente cuando haya llegado al final de su vida útil y no lo tire en la basura doméstica. Su autoridad local puede ofrecerle información sobre los puntos de recogida y sus horarios de apertura. Daños ambientales por eliminación incorrecta de las baterí...
Página 78
FALLO DEL PRODUCTO ¿QUÉ DEBO HACER SI SE DAÑA LA MÁQUINA? Si ha comprado el producto en una tienda: • ¡Asegúrese de que la máquina esté completa con todos los accesorios suministrados y limpia! Si este no es el caso, el reparador la rechazará. •...
Página 79
EXCLUSIONES DE GARANTÍ A LA GARANTÍ A NO CUBRE: • Puesta en marcha y configuración del producto. • Daños resultantes del desgaste normal del producto. • Daños resultantes de un uso inadecuado del producto. • Daños resultantes del montaje o la puesta en marcha sin respetar lo indicado en el manual de usuario. •...