Descargar Imprimir esta página

Jamara JCB Fastrac Traktor Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para JCB Fastrac Traktor:

Publicidad

DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT -
Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „JCB Fastrac Traktor, No. 405300" der
Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „JCB Fastrac Traktor, No. 405300" com-
plies with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet
address: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „JCB Fastrac Traktor, No. 405300" est
conforme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l'adresse Internet
uivante: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „JCB Fastrac Traktor, No. 405300" è
conforme alla Direttiva 2014/53/ UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „JCB Fastrac Traktor, No. 405300"
cumple con la Directiva 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
DE
Achtung!
Vor dem Betrieb: Erst Modell und dann den Sender einschalten.
● Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer zuerst ein Fahrzeug und dann den
dazu gehörenden Sender einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den dazu
gehörenden Sender usw. Nicht mehrere Fahrzeuge oder Sender zum gleichen Zeitpunkt
einschalten da sonst mehrere Fahrzeuge auf den selben Sender reagieren könnten.
Bei Beendigung: Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen.
Sowohl die maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie
deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests
sicher fixiert hält, einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell
während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder
ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender verhält.
GB
Attention!
Before operating: Switch the model on first then the transmitter.
● In case several models are used at the same time first switch on the model and then the
appropriate transmitter. Do not switch on several models or transmitters at the same time
as multiple models could react to the same transmitter.
When finisished: First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the
max. range of your model will depend on many factors such as weather, location and
interfering frequencies. Therefore, before each use perform a range test with a second
person securely holding the model and also check how the model reacts if there is a
signal failure e.g. when empty transmitter batteries are installed.
FR
Attention!
Avant l'utilisation: Allumez en premier l'modèle puis votre radiocommande.
● Au cas où plusieurs engins sont en même en usage, il faudra toujours activer d'abord
l'engin et ensuite l'émetteur convenable. Puis un autre engin et l'émetteur convenable et
ainsi de suite. Ne pas activer plusieurs véhicules ou plusieurs émetteurs en même temps
puisque plus d'un véhicule pourront réagir à la commande d'un émetteur.
Après utilisation: Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
● N'utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale
ainsi que la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu
d'utilisation et les présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage,
veuillez effectuer un test de visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient
le modèle fixé et vérifiez les réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
IT
Attenzione!
Prima dell'uso: Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
● Usando vari veicoli simultaneo sempre un veicolo e poi accendere la radio associata. Poi
il veicolo successivo e la radio associate, ecc. Non accendere più veicoli o radio
contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono rispondere alla stessa radio.
Dopo l'uso: Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata
massima del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di
frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una
seconda persona che tiene fissato il modello. Con questa procedura potete testare come
reagisce il modello durante la perdita del segnale causato per esempio da una batterie
scarica oppure la radio spenta.
2
CZ - Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní
upozornění.
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném
rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / zraněním.
PL - Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji
obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane
w całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom /
urazom.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat
u het model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden
gelezen! Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels
voorkomen.
SK - Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na
použitie a bezpečnostné informácie.
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom
rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám / zraneniam.
CZ - Osvědčení o shodě
JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že model, „JCB Fastrac Traktor, No. 405300" odpovídá
zásadním požadavkům a jiným relevantním předpisům směrnic 2014/53/EU, 2011/65/EU
a 2009/48/ES.
Další informace lze také nalézt na adrese: www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej
Firma JAMARA e.K. oświadcza niniejszym, że model, „JCB Fastrac Traktor, No. 405300"
jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi istotnymi przepisami dyrektywy
2014/53/EU, 2011/65/EU oraz 2009/48WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
JAMARA e.K. verklaart hiermee dat het model‚ „JCB Fastrac Traktor, No. 405300" met de
essentiële eisen en andere bepalingen van de Richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU i
2009/48/EG overeenstemt.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende inter-
netadres: www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt‚ „JCB Fastrac Traktor, No. 405300" je v
súlade so smernicami 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/48/ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES
¡Atención!
Antes del uso: Encender primero el modelo, y después la emisora.
● El uso de varios vehículos simultáneo siempre un vehículo y despues encender la emisora
asociada. A continuación, el siguiente vehículo y la emisora asociada, etc. No encender
más vehículos o emisoras al mismo tiempo, de lo contrario los varios vehículos podrían
responder a la misma emisora.
Después del uso: Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la
capacidad máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo,
frecuencia de interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso
del modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con
puede comprobar cómo el modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada.
CZ
Varování!
Při zapínání: Nejdříve zapněte model a teprve potom dálkový ovladač.
● Při souběžném provozu více vozidel vždy nejprve zapněte jedno vozidlo a poté k němu
patřící vysílačku. Potom další vozidlo a jemu náležející vysílačku atd. Nezapínejte více
vozidel nebo vysílaček ve stejnou chvíli, jelikož by jinak mohlo více vozidel reagovat na
stejnou vysílačku.
Při vypínání: Nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.
● Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš dohled. Maximální viditelnost
i dosah vašeho modelu je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a
případné rušivé frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, která model
během testu pevně přidrží, proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová při
výpadku signálu, např. při vybití baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.
PL
Uwaga!
Przed uruchomieniem: Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.
● Przy jednoczesnym działaniu wielu pojazdów należy zawsze najpierw włączyć pojazd, a
następnie przypisany mu nadajnik. Następnie następny pojazd i przypisany mu nadajnik
itd. Nie należy włączać wielu pojazdów lub nadajników jednocześnie, ponieważ wtedy kilka
pojazdów może reagować na ten sam nadajnik.
Po zakończeniu: Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.
● Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna
widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda,
miejsce działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem
należy przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób
bezpieczny. Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie
pracy, jak np. przy pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.
NL
Let op!
In het begin: eerst het model en dan de zender inschakelen.
● Bij gelijktijdige werking van meerdere voertuigen eerst het voertuig aanzetten en daarna
de toegewezen zender. Vervolgens het volgende voertuig en de aan hem toegewezen
zender. Nooit meerdere voertuigen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere
voertuigen mogen met dezelfde zender werken.
Bij beëindiging: eerst het model en dan de zender uitschakelen.
● Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook
de max. afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de
werkingsplaats en storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest
met een andere persoon te worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier
vasthoudt. Hier wordt het functioneren van het model bij ontbrekend signaal tijdens de
werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen van de zender of bij een defecte zender
of bij een zender die uit staat.
este procedimiento se

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

405300