Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

EN
Manual
DE
Handbuch
NL
Handleiding
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale
SE
Manuell
ES
Manual
NO
Håndbok
DK
Håndbog
FI
Käsikirja
BG
Hаръчник
SK
Príručka
HR
Priručnik
EE
Käsiraamat

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para odesea REUSE

  • Página 1 Manual Handbuch Handleiding Manuel d’utilisation Manuale Manuell Manual Håndbok Håndbog Käsikirja Hаръчник Príručka Priručnik Käsiraamat...
  • Página 2 We want to make impact with our products. Packaging is for one time use. Around 90% of the paper and cardboard packaging will be recycled. That’s why we changed our cardboard packaging so it has as less ink or plastic as possible. REUSE REDUCE RECYCLE...
  • Página 3 Quick user guide Get your outboard trolley ready to move ASSEMBLING Put your outboard trolley together SET UP Put your engine on the outboard trolley How to use your outboard trolley or visit our website WWW.ODESEA.COM...
  • Página 4 Languages Manual Handbuch Handleiding Manuel d’utilisation Manuale Manuell Manual Håndbok Håndbog Käsikirja Hаръчник Príručka Priručnik Käsiraamat...
  • Página 5: Important Instructions Retain For Future Use

    Important Instructions Retain for future use Read the manual before use Lesen Sie das Handbuch vor Gebrauch Lees de handleiding voor gebruik Lisez le manuel avant utilisation Leggere il manuale prima dell’uso Läs bruksanvisningen före användning Lea el manual antes de usar Les bruksanvisningen før bruk Læs manualen før brug Lue käyttöohje ennen käyttöä...
  • Página 6 EN | Assembly of the trolley Parts Bolt M6x30mm Nut M6 Hex key Wrench...
  • Página 7 Step 1. Attach the axle/wheels to the base part. Attach the wheel to the axle Attach the axle to the base part Step 2. Attach the horizontal support beam to the base part. Use the hex key and wrench to secure the two bolts and nuts...
  • Página 8 Step 3. Attach the bracket. Press the connection part on the base part Press the bracket on the vertical tube Make sure to have the push button on the right side Place the bracket and vertical tube on the base part...
  • Página 9 Step 4. Attach the handle. Use the hex key to secure the bolt and nut Attach the handle to the base part...
  • Página 10 EN | Setting up the trolley Step 1. Lower the trolley bracket to the lowest position. Step 2. Lock the engine in a straight position.
  • Página 11 Step 3. Position the engine on the ground next to the trolley, with the back of the engine clamp parallel to the front of the trolley bracket. Step 4. Measure the horizontal Step 5. Slide the tail support to the distance between the bracket previously measured position on the tube and the end of the engine tail.
  • Página 12 EN | Placing an engine on the trolley WARNING! Read these instructions to ensure safe mounting of the outboard engine Note: it is possible to use the outboard trolley as a single person. The TX-65 outboard motor trolley is ready for mounting an outboard engine after being fully assembled and set up for your outboard engine.
  • Página 13 Step 2. Tilt the outboard engine so that it is straight above the bracket. Step 3. Hold the engine with Step 4. Tighten the knob of the tube 1 hand. With the other hand with the bracket to fix it in position. lift the trolley bracket until it cannot go any higher.
  • Página 14 DE | Montage des Trolleys Passende Bilder siehe Seite 1 bis 4 Schritt 1. Befestigen Sie die Achse/Reifen am Basisteil. - Befestigen Sie den Reifen an der Achse - Stecken Sie die Achse auf das Basisteil Schritt 2. Befestigen Sie den horizontalen Stützbalken am Basisteil. - Verwenden Sie den Sechskantschlüssel und den Schraubenschlüssel, um die beiden Schrauben und Muttern zu sichern Schritt 3.
  • Página 15 DE | Trolley aufstellen Passende Bilder siehe Seite 5 und 6 Schritt 1. Senken Sie die Laufkatzenhalterung in die niedrigste Position. Schritt 2. Verriegeln Sie den Motor in gerader Position. Schritt 3. Positionieren Sie den Motor auf dem Boden neben dem Wa- gen, wobei die Rückseite der Motorklemme parallel zur Vorderseite der Wagenhalterung ist.
  • Página 16 DE | Platzieren eines Motors auf dem Trolley WARNUNG! Lesen Sie diese Anweisungen, um eine sichere Montage des Außenbordmotors zu gewährleisten Hinweis: Es ist möglich, den Außenborder-Trolley als Einzelperson zu verwenden. Passende Bilder siehe Seite 7 und 8 Der TX-65 Außenbordmotor-Wagen ist bereit für die Montage eines Außenbordmotors, nachdem er vollständig montiert wurde zusammengebaut und für Ihren Außenbordmotor eingerichtet.
  • Página 17 NL | Trolley in elkaar zetten Voor bijpassende afbeeldingen zie pagina 1 tot en met 4 Stap 1. Bevestig de as/banden aan het basisdeel. - Bevestig de band aan de as - Bevestig de as aan het basisdeel Stap 2. Bevestig de horizontale steunbalk aan het basisdeel.
  • Página 18 NL | Het instellen van de trolley Voor bijpassende afbeeldingen zie pagina 5 en 6 Stap 1. Laat de trolleybeugel zakken naar de laagste stand. Stap 2. Vergrendel de motor in rechte positie. Stap 3. Plaats de motor op de grond naast de trolley, met de achterkant van de motorklem evenwijdig aan de voorkant van de trolleybeugel.
  • Página 19 NL | Motor op de trolley plaatsen WAARSCHUWING! Lees deze instructies om een veilige montage van de buitenboordmotor te garanderen Let op: het is mogelijk om de trolley als één persoon te gebruiken. Voor bijpassende afbeeldingen zie pagina 7 en 8 De TX-65 buitenboordmotor trolley is klaar voor montage van een buitenboordmotor na volledig te zijn gemonteerd en ingesteld voor uw buitenboordmotor.
  • Página 20 FR | Assemblage du chariot Pour les images correspondantes, voir pages 1 à 4 Étape 1. Fixez l’essieu/les pneus à la partie de base. - Fixez le pneu à l’essieu - Fixez l’axe à la partie de base Étape 2. Fixez la poutre de support horizontale à...
  • Página 21 FR | Mise en place du chariot Pour les images correspondantes, voir pages 5 et 6 Étape 1. Abaissez le support du chariot à la position la plus basse. Étape 2. Verrouillez le moteur en position droite. Étape 3. Positionnez le moteur sur le sol à côté du chariot, avec l’arrière de la pince du moteur parallèle à...
  • Página 22 FR | Placer un moteur sur le chariot AVERTISSEMENT! Lisez ces instructions pour garantir un montage sûr du moteur hors-bord Remarque : il est possible d’utiliser le chariot hors-bord en tant que personne seule. Pour les images correspondantes, voir pages 7 et 8 Le chariot de moteur hors-bord TX-65 est prêt pour le montage d’un moteur hors-bord après avoir été...
  • Página 23 IT | Montaggio del carrello Per le immagini corrispondenti, vedere da pagina 1 a 4 Passaggio 1. Fissare l’asse/i pneumatici alla parte di base. - Fissare il pneumatico all’asse - Fissare l’asse alla parte base Passaggio 2. Fissare la trave di supporto orizzontale alla parte di base. - Utilizzare la chiave esagonale e la chiave inglese per fissare i due bulloni e i dadi Passaggio 3.
  • Página 24 IT | Allestimento del carrello Per le immagini corrispondenti, vedere pagina 5 e 6 Passaggio 1. Abbassare la staffa del carrello nella posizione più bassa. Passaggio 2. Bloccare il motore in posizione diritta. Passaggio 3. Posizionare il motore a terra accanto al carrello, con la parte posteriore del morsetto del motore parallela alla parte anteriore della staffa del carrello.
  • Página 25 IT | Posizionare un motore sul carrello AVVERTIMENTO! Leggere queste istruzioni per garantire un montaggio sicuro del motore fuoribordo Nota: è possibile utilizzare il carrello fuoribordo come una sola persona. Per le immagini corrispondenti, vedere pagina 7 e 8 Il carrello motore fuoribordo TX-65 è pronto per il montaggio di un motore fuoribordo dopo essere stato completamente assemblato e predisposto per il tuo motore fuoribordo.
  • Página 26 SE | Montering av vagnen För matchande bilder, se sidan 1 till 4 Steg 1. Fäst axeln/däcken på basdelen. - Fäst däcket på axeln - Fäst axeln på basdelen Steg 2. Fäst den horisontella stödbalken på basdelen. - Använd insexnyckeln och skiftnyckeln för att fästa de två bultarna och muttrarna Steg 3.
  • Página 27 SE | Sätta upp vagnen För matchande bilder se sidan 5 och 6 Steg 1. Sänk vagnfästet till det lägsta läget. Steg 2. Lås motorn i rakt läge. Steg 3. Placera motorn på marken bredvid vagnen, med baksidan av motorklämman parallellt med framsidan av vagnfästet. Steg 4.
  • Página 28 SE | Placera en motor på vagnen VARNING! Läs dessa instruktioner för att säkerställa säker montering av utombordsmotorn Obs: det är möjligt att använda utombordsvagnen som ensam person. För matchande bilder se sidan 7 och 8 Utombordsmotorvagnen TX-65 är klar för montering av en utombordsmotor efter att ha varit helt monteras och ställs in för din utombordsmotor.
  • Página 29 ES | Montaje del carro Para imágenes coincidentes, consulte las páginas 1 a 4 Paso 1. Fije el eje/llantas a la parte base. - Fijar el neumático al eje. - Fijar el eje a la parte base Paso 2. Fije la viga de soporte horizontal a la parte de la base. - Use la llave hexagonal y la llave inglesa para asegurar los dos pernos y tuercas Paso 3.
  • Página 30 ES | Configuración del carro Para imágenes coincidentes, consulte las páginas 5 y 6 Paso 1. Baje el soporte del carro a la posición más baja. Paso 2. Bloquee el motor en posición recta. Paso 3. Coloque el motor en el suelo junto al carro, con la parte trasera de la abrazadera del motor paralela a la parte delantera del soporte del carro.
  • Página 31 ES | Colocar un motor en el carro ¡ADVERTENCIA! Lea estas instrucciones para garantizar un montaje seguro del motor fuera de borda Nota: es posible utilizar el carro exterior como una sola persona. Para imágenes coincidentes, consulte las páginas 7 y 8 El carro con motor fuera de borda TX-65 está...
  • Página 32 NO | Montering av vognen For samsvarende bilder, se side 1 til 4 Trinn 1. Fest akselen/dekkene til bunndelen. - Fest dekket til akselen - Fest akselen til bunndelen Trinn 2. Fest den horisontale støttebjelken til bunndelen. - Bruk unbrakonøkkelen og skiftenøkkelen for å feste de to boltene og mutrene Trinn 3.
  • Página 33 NO | Sette opp vognen For samsvarende bilder, se side 5 og 6 Trinn 1. Senk vognbraketten til laveste posisjon. Trinn 2. Lås motoren i rett posisjon. Trinn 3. Plasser motoren på bakken ved siden av trallen, med baksiden av motorklemmen parallelt med fronten av vognbraketten. Trinn 4.
  • Página 34 NO | Plassering av en motor på trallen ADVARSEL! Les disse instruksjonene for å sikre sikker montering av påhengsmotoren Merk: det er mulig å bruke påhengsvognen som enkeltperson. For samsvarende bilder, se side 7 og 8 TX-65 påhengsmotorvognen er klar for montering av en påhengsmotor etter å...
  • Página 35 DK | Samling af vognen For matchende billeder, se side 1 til 4 Trin 1. Fastgør akslen/dækkene til bunddelen. - Fastgør dækket til akslen - Fastgør akslen til bunddelen Trin 2. Fastgør den vandrette støttebjælke til basisdelen. - Brug unbrakonøglen og skruenøglen til at fastgøre de to bolte og møtrikker Trin 3.
  • Página 36 DK | Opsætning af vognen For matchende billeder, se side 5 og 6 Trin 1. Sænk trolleybeslaget til laveste position. Trin 2. Lås motoren i lige position. Trin 3. Placer motoren på jorden ved siden af vognen, med bagsiden af motorklemmen parallelt med forsiden af vognens beslag.
  • Página 37 DK | Placering af en motor på vognen ADVARSEL! Læs disse instruktioner for at sikre sikker montering af påhængsmotoren Bemærk: det er muligt at bruge påhængsvognen som en enkelt person. For matchende billeder, se side 7 og 8 TX-65 påhængsmotorvognen er klar til montering af en påhængsmo- tor, efter at den er fuld samlet og sat op til din påhængsmotor.
  • Página 38 FI | Vaunun kokoaminen Katso vastaavat kuvat sivuilta 1-4 Vaihe 1. Kiinnitä akseli/renkaat pohjaosaan. - Kiinnitä rengas akseliin - Kiinnitä akseli pohjaosaan Vaihe 2. Kiinnitä vaakasuuntainen tukipalkki pohjaosaan. - Käytä kuusioavainta ja jakoavainta kiinnittääksesi kaksi pulttia ja mutteria Vaihe 3. Kiinnitä...
  • Página 39 FI | Vaunun pystyttäminen Katso vastaavat kuvat sivuilta 5 ja 6 Vaihe 1. Laske vaunun kannake alimpaan asentoon. Vaihe 2. Lukitse moottori suoraan asentoon. Vaihe 3. Aseta moottori maahan vaunun viereen siten, että moottorin puristimen takaosa on yhdensuuntainen vaunun kannattimen etuosan kanssa.
  • Página 40 FI | Moottorin asettaminen vaunuun VAROITUS! Lue nämä ohjeet varmistaaksesi perämoottorin turvallisen asennuksen Huomautus: on mahdollista käyttää perävaunua yksittäisenä henkilönä. Katso vastaavat kuvat sivuilta 7 ja 8 TX-65-perämoottorivaunu on valmis perämoottorin asentamiseen, kun se on täysin valmis koottu ja asennettu perämoottoriasi varten. Jos haluat asentaa perämoottorin vaunuun, lue seuraavat vaiheet huolellis- esti.
  • Página 41 BG | Сглобяване на количката За съвпадащи изображения вижте страници от 1 до 4 Стъпка 1. Прикрепете оста/гумите към основната част. - Прикрепете гумата към оста - Прикрепете оста към основната част Стъпка 2. Прикрепете хоризонталната опорна греда към основната част.
  • Página 42 BG | Настройване на количката За съвпадащи изображения вижте страници 5 и 6 Стъпка 1. Спуснете скобата на количката до най-ниско положение. Стъпка 2. Заключете двигателя в право положение. Стъпка 3. Поставете двигателя на земята до количката, като задната част на скобата на двигателя е успоредна на предната част на...
  • Página 43 BG | Поставяне на двигател върху ВНИМАНИЕ! Прочетете тези инструкции, за да осигурите безопасно монтиране на извънбордовия двигател Забележка: възможно е да използвате извънбордовата количка като един човек. За съвпадащи изображения вижте страници 7 и 8 Количката за извънбордов двигател TX-65 е готова за монтиране на извънбордов...
  • Página 44 SK | Montáž vozíka Zhodné obrázky nájdete na stranách 1 až 4 Krok 1. Pripevnite nápravu/pneumatiky k základnej časti. - Pripevnite pneumatiku k náprave - Pripevnite osku k základnej časti Krok 2. Pripevnite vodorovný nosný nosník k základnej časti. - Pomocou šesťhranného kľúča a kľúča zaistite dve skrutky a matice Krok 3.
  • Página 45 SK | Nastavenie vozíka Zodpovedajúce obrázky nájdete na stranách 5 a 6 Krok 1. Spustite držiak vozíka do najnižšej polohy. Krok 2. Zaistite motor v priamej polohe. Krok 3. Umiestnite motor na zem vedľa vozíka tak, aby zadná časť svorky motora bola rovnobežná...
  • Página 46 SK | Umiestnenie motora na vozík VÝSTRAHA! Prečítajte si tieto pokyny, aby ste zaistili bezpečnú montáž prívesného motora Poznámka: prívesný vozík je možné používať ako jedna osoba. Zodpovedajúce obrázky nájdete na stranách 7 a 8 Prívesný motorový vozík TX-65 je po úplnom nabití pripravený na montáž...
  • Página 47 HR | Montaža kolica Za odgovarajuće slike pogledajte stranice 1 do 4 Korak 1. Pričvrstite osovinu/gume na osnovni dio. - Pričvrstite gumu na osovinu - Pričvrstite osovinu na osnovni dio Korak 2. Pričvrstite vodoravnu potpornu gredu na osnovni dio. - Koristite imbus ključ i ključ za pričvršćivanje dva vijka i matice Korak 3.
  • Página 48 HR | Postavljanje kolica Za odgovarajuće slike pogledajte stranice 5 i 6 Korak 1. Spustite nosač kolica u najniži položaj. Korak 2. Zaključajte motor u ravnom položaju. Korak 3. Postavite motor na tlo pored kolica, sa stražnjom stranom stezaljke motora paralelno s prednjom stranom nosača kolica. Korak 4.
  • Página 49 HR | Postavljanje motora na kolica UPOZORENJE! Pročitajte ove upute kako biste osigurali sigurnu mon- tažu vanbrodskog motora Napomena: vanbrodska kolica je moguće koristiti kao jedna osoba. Za odgovarajuće slike pogledajte stranice 7 i 8 Kolica vanbrodskog motora TX-65 spremna su za montažu vanbrodskog motora nakon što su u potpunosti sastavljen i postavljen za vaš...
  • Página 50 EE | Käru kokkupanek Sobivate piltide kohta vaadake lehekülgi 1 kuni 4 Samm 1. Kinnitage telg/rehvid alusosa külge. - Kinnitage rehv telje külge - Kinnitage telg alusosa külge Samm 2. Kinnitage horisontaalne tugitala aluseosa külge. - Kasutage kahe poldi ja mutri kinnitamiseks kuuskantvõtit ja mutrivõtit Samm 3.
  • Página 51 EE | Käru seadistamine Sobivate piltide kohta vaadake lk 5 ja 6 Samm 1. Langetage käru kronstein madalaimasse asendisse. Samm 2. Lukustage mootor sirgesse asendisse. Samm 3. Asetage mootor käru kõrvale maapinnale nii, et mootoriklam- bri tagakülg on paralleelne käru kronsteini esiosaga. Samm 4.
  • Página 52 EE | Mootori paigaldamine kärule HOIATUS! Lugege neid juhiseid, et tagada päramootori ohutu paigal- damine Märkus: päramootoriga käru on võimalik kasutada üksiku inimesena. Sobivate piltide kohta vaadake lk 7 ja 8 Päramootoriga käru TX-65 on pärast täielikku saamist valmis päramootori paigaldamiseks teie päramootori jaoks kokku pandud ja seadistatud.
  • Página 53 We strive for a mix between innovation and high-quality products. All our branded products are patent pending or patented worldwide. Odesea A brand from Vadac B.V. Group Zutphenseweg 31 C-9 7418 AH, Deventer The Netherlands +31 (0)570 - 572 230...
  • Página 54 WWW.ODESEA.COM...

Este manual también es adecuado para:

ReduceRecycle