L E X I A
THERMOSTATIC SHOWER SYSTEM AND HAND SHOWER
SISTEMA DE DUCHA TERMOSTÁTICA Y DUCHA DE MANO
SYSTÈME DE DOUCHE THERMOSTATIQUE ET DOUCHETTE À MAIN
SKU: 953783
6. Reassemble the top cover to the transfer valve by
turning it clockwise until hand tight. Then turn
additional 1/2 turn with a wrench.
Note: Make sure the handle stem is positioned
correctly.
6. Vuelva a colocar la cubierta superior a la válvula de
transferencia, girándola hacia la derecha hasta que
quede apretada manualmente. Luego dé 1/2 giro
adicional con una llave.
Nota: asegúrese que el vástago de la manija esté en la
posición correcta.
6. Remontez le couvercle supérieur sur la vanne de
transfert en le tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il soit serré à la main. Tourner
ensuite d'1/2 tour supplémentaire à l'aide d'une clé.
Remarque : Assurez-vous que la tige de la poignée est
correctement positionnée.
COMPONENT INSTALLATION
INSTALACIÓN DE COMPONENTES
INSTALLATION DES COMPOSANTS
1.Insert the long end of the shower arm (2) through
the �ange (1), and wrap thread sealant tape around
the long end of the shower arm (2) in a clockwise
direction, as shown. Screw long end of the shower arm
into pipe elbow inside the wall.
1.Inserta el extremo largo del brazo de la ducha (2) a
través de la brida (1) y coloca cinta selladora para roscas
alrededor del extremo largo delbrazo de la ducha (2) en
el sentido de las manecillas del reloj, tal como se muestra
en el diagrama. Atornilla el extremo largo del brazo de la
ducha al codo de la tubería que está dentro de la pared.
1.Insérez l'extrémité longue du bras de douche (2) dans
la bride (1), et enroulez le ruban d'étanchéité pour joints
filetés autour de l'extrémité longue du bras de douche
(2) dans le sens des aiguilles d'une montre comme
illustré. Fixez l'extrémité allongée du bras de douche au
coude de tuyau dans le mur.
1
2
18
1.855.715.1800