Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Three Phase Inverter
with Synergy
Technology
Quick Installation Guide
PN: SExxK-xxxxIxxxx
DE
NL
FR
IT
S
PL
S E HU
ZH
CZ
TR
For Europe, APAC
and South Africa
Version 1.7
Scan for full
installation guide

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Solar Edge SE K I Serie

  • Página 1 Three Phase Inverter with Synergy Technology Quick Installation Guide PN: SExxK-xxxxIxxxx S E HU Scan for full installation guide For Europe, APAC and South Africa Version 1.7...
  • Página 2 Legend NOTE Turn ON/OFF the AC switch of the main circuit board. When turning off, wait 5 minutes for DC This symbol denotes information intended to assist the Voltage to drop to safe level before removing the user in making optimum use of the product. front panel.
  • Página 3 [DE] (1) Legende antioxidativen Aluminiumdrahtfett bestreichen gespecificeerd, kan afbreuk doen aan de bescherming (2) HINWEIS (11) VORSICHT! Der Anschluss von oxidierten die door deze apparatuur wordt geboden. Dieses Symbol weist auf Informationen hin, die den Aluminiumleitern kann zu Widerstand und hohen (10) Alvorens aluminium kabels aan te sluiten op Nutzer bei der optimalen Nutzung des Produkts Temperaturen an den Kontaktstellen führen.
  • Página 4 (8) Mettez l'interrupteur de sécurité CC du Synergy (6) Questo simbolo appare sui punti di messa a terra se cumple, podría provocar lesiones o pérdida de vidas Manager sur ON/OFF et attendez 5 minutes (Applicable indicati nei manuali e nelle apparecchiature SolarEdge. humanas.
  • Página 5 (1) [PL] Legenda punktach styku. Niewłaściwe wykonanie poniższej 3. Täck kabeln med anvisad antioxidant aluminum (2) UWAGA procedury może spowodować uszkodzenie urządzenia. kabelfett direkt efter rengöringen Ten symbol oznacza informacje pomocne dla (12) Włączyć/wyłączyć przełącznik ON/OFF/P. Po (11) OBS! Anslutning av oxiderat aluminium kan leda till użytkownika w celu optymalnego wykorzystywania wyłączeniu urządzenia należy odczekać...
  • Página 6 (9) EZT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG – Az útmutató a 2.用擦拭布跟異丙醇清除灰塵。 počkejte 5 minut, dokud DC napětí neklesne na bezpečnou 3.清潔後立即用指定的抗氧化鋁線潤滑油塗抹電線。 Három fázisú inverter összeszerelése és karbantartása hodnotu. Teprve potom demontujte přední panel. (11) 注意!連接氧化的鋁線可能造成接觸點產生阻抗及高溫。 során követendő fontos utasításokat tartalmaz. A (1) [TR] Açıklama berendezésnek a SolarEdge által ebben a 未正確操作以下步驟可能造成產品受損。...
  • Página 7 Installing the Power Optimizers 3  4  5  6   Use SolarEdge Designer Download SolarEdge Mapper to map string Power Optimizers to design SE system https://designer.solaredge.com Download MAN-01-00784-1.7...
  • Página 8 Installieren der Optimierer Instalación de los optimizadores de potencia Verwenden Sie den SolarEdge Designer zur Auslegung Utilizar SolarEdge Designer para diseñar sistemas SolarEdge von SolarEdge Systemen https://designer.solaredge.com https://designer.solaredge.com Laden Sie sich zum Zuordnen der Leistungsoptimierer Descargar SolarEdge Mapper para mapear los optimizadores de potencia den SolarEdge Mapper herunter.
  • Página 9 Installing the Power Optimizers 5  6     Scan QR code using Mapper Install Power Optimizer 10 mm 25 mm (P860,P960) stainless steel 9.5 N*m 12.7 mm 10 mm 25 mm (P860,P960) 10 mm 25 mm (P860,P960) Complete site registration 10 mm and physical layout in the...
  • Página 10 Installieren der Optimierer Instalación de los optimizadores de potencia QR-Code mit dem Mapper scannen Escanear el código QR usando Mapper Leistungsoptimierer installieren Instalación del optimizador de potencia Anlagenregistrierung und physikalisches Layout über die Completar el registro y layout físico de la planta en el portal de monitorización Monitoring Plattform abschließen De acero inoxidable Edelstahlschrauben...
  • Página 11 Installing the Power Optimizers      Connect input from Module 2:1 series connection Connect output to String Use a dual input optimizer (P800p) for parallel connection of two PVs or use a branch cable to connect two PVs to a single input optimizer MAN-01-00784-1.7...
  • Página 12 Installieren der Optimierer Instalación de los optimizadores de potencia Eingang vom Modul verbinden Conectar la entrada al módulo Ausgang mit dem Strang verbinden Conectar la salida al string 2:1 Reihenschaltung Conexión en serie 2:1 Verwenden Sie für eine Parallelverbindung zweier Module Solo el optimizador de entrada dual (P800p) permite la conexión en paralelo einen Dual-Optimierer (P800p), oder verwenden Sie ein de dos módulos FV.
  • Página 13 Instalace výkonových optimizérů 安裝功率優化器 Připojte vstup z panelu. 將輸入連接至模組 Připojte výstup do stringu. 將輸出連接至串列 2:1 串聯連接 Sériové připojení 2:1 使用兩個輸入優化器 (P800p) 並聯連接兩塊太陽能模組, K paralelnímu připojení dvou FV panelů použijte optimizér se dvěma vstupy (P800p) nebo odbočným kabelem připojte dva FV panely k optimizéru s 或使用分支電纜將兩塊太陽能模組連接至單一輸入優化器...
  • Página 14: Connecting The Pv Array

    Connecting the PV Array 2 To minimize electromagnetic interference (EMI), make sure to minimize the distance between the positive and negative DC cables 1 Check array polarity. V erify 1±0.1V per optimizer Example: 8 optimizers = ~8V MAN-01-00784-1.7...
  • Página 15 Anschließen des PV-Strangs Conexión del sistema de FV Polung des PV-Strangs überprüfen. Prüfen Sie 1 ± 0,1 V je Comprobar la polaridad del sistema. Verificar que se mida 1 ± 0,1 V por Optimierer Beispiel: 8 Optimierer = ~8 V. optimizador.
  • Página 16: Horizontal Installation

    Maintaining Clearance Indoor Clearance 15 cm 20 cm where annual average high temperature equals or above 25˚C 40 cm 10 cm 5 cm Outdoor Clearance Horizontal Installation WARNING! Area in front of the inverter must be kept clear for at least one meter Keep more than 10°...
  • Página 17 DE Abstände einhalten Na tylnej blasze metalowej Abstand in Innenräumen Dos à dos Tył do tyłu Abstand im Freien Dégagement de 30 cm recommandé. Un écart Zalecana odległość 30 cm. Mniejsza odległość może 20 cm bei einer jährlichen durchschnittlichen inférieur pourrait entraîner le déclassement précoce spowodować...
  • Página 18 Boşluğun Korunması 維持間隙 İç Mekan Boşluğu 室內間隙 Dış Mekan Boşluğu 室外間隙 年均溫為 25˚C 或以上,則為 20 公分 Yıllık ortalama yüksek sıcaklığın 25˚C veya üzerinde olduğu yerlerde 20 cm UYARI! İnvertörün önündeki alan en az bir metre boş bırakılmalıdır 警告!變流器前方需保留至少一公尺的淨空區 DİKKAT! Hava akışını engellemeyin 注意!務必要通風...
  • Página 19 Marking & Drilling Holes Level provided template horizontally 15.5 cm 15.5 cm Drill holes 9.3 cm 9.3 cm Mark holes Optional Holes Ø 9mm Avoid wobbly installation by adding back support Optional unit - model dependent Position provided template vertically 18.7 cm Mark holes CAUTION! Do not block airflow...
  • Página 20 Markieren und Bohren von Löchern Marcar y perforar los orificios Mitgelieferte Vorlage horizontal ausrichten Nivelar la plantilla suministrada horizontalmente Löcher markieren Marcar los orificios Mitgelieferte Vorlage vertikal ausrichten Colocar la plantilla suministrada verticalmente Löcher markieren Marcar los orificios Löcher bohren Taladrar los orificios Optional bohren Opcional orificios...
  • Página 21 İşaretleme ve Delik Delme 標記和鑽孔 Verilen şablonu yatay olarak düzleştirin 水平放平提供的模板 Delikleri işaretleyin 標記孔 Verilen şablonu dikey olarak konumlandırın 垂直放置提供的模板 Delikleri işaretleyin 標記孔 Matkap delikleri 鑽孔 可選孔 İsteğe Bağlı Delikler 增加背面支撐以避免搖晃安裝 Desteği ekleyerek titrek kurulumu engelleyin 選用裝置 - 取決於型號 İsteğe bağlı ünite - modele bağlı 注意!務必要通風...
  • Página 22 Mounting the Units 4 N*m For left or right units, use only the outer screw 4 N*m 4 N*m 4 N*m 18KG 32KG MAN-01-00784-1.7...
  • Página 23 Montieren der Einheiten Montaje de las unidades Verwenden Sie bei der linken oder rechten Einheit nur die Para las unidades izquierda o derecha, usar solo el tornillo exterior äußere Schraube De units monteren Montaż jednostek Voor linkse of rechtse units, gebruik alleen de buitenste W przypadku jednostek lewych lub prawych należy używać...
  • Página 24 Connecting Interconnection Cables Align pin grooves in connector with pin guides in socket Connect cables according to labels CAUTION! Do not block airflow MAN-01-00784-1.7...
  • Página 25 Anschließen der Verbindungs-Kabel Conexión del cableado de interconexión Kabel entsprechend der Beschriftung anschließen Conectar los cables según las etiquetas ACHTUNG! Luftstrom nicht blockieren ¡PRECAUCIÓN! No bloquear el flujo de aire Richten Sie die Rillen am Stecker an den Führungen in Alinee las ranuras del pasador del conector con las guías del pasador del der Buchse aus enchufe...
  • Página 26 Removing Covers WARNING DISCONNECT POWER BEFORE BEGINNING INSTALLATION P 1 0 OFF (0) MAN-01-00784-1.7...
  • Página 27 Entfernen der Abdeckungen Retirar las tapas WARNUNG ADVERTENCIA VOR BEGINN DER INSTALLATION DIE STROMVERSORGUNG DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN UNTERBRECHEN Kappen verwijderen Zdejmowanie pokrywy WAARSCHUWING OSTRZEŻENIE SCHAKEL DE SPANNING UIT ALVORENS MET DE INSTALLATIE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTALACJI NALEŻY ODŁĄCZYĆ ZASILANIE TE BEGINNEN Retrait des couvercles Borttagning av skydd...
  • Página 28 Connecting PV Strings Synergy Units Left Center Right Left Center Right Keep unused connectors covered Important: When installing a system with more than 3 strings per a single Synergy Unit (whether connected directly or via a combiner box), fuses are required. In SolarEdge system, 25A fuses shall be used.
  • Página 29 Anschließen der PV-Stränge Conexión de strings FV Synergie-Einheiten Unidades Synergy Links Mitte Rechts Izquierda Central Derecha Unbenutzte Anschlüsse verschlossen halten Mantener tapados los conectores no utilizados Wichtig: Bei der Installation eines Systems mit mehr als 3 Importante: Cuando se instala un sistema con más de 3 strings por Unidad Strängen pro einer einzelnen Synergy-Einheit (unabhängig Synergy (ya sea que se conecte directamente o mediante una caja de davon, ob sie direkt oder über eine Combiner-Box...
  • Página 30 連接太陽能模組串列 變流器裝置 左 中 右 將未使用的連接器蓋好 重要:當一個系統中有超過 3 個串列連接 1 個協同變流器時 (無 論是直接連接或透過匯流箱連接),均需使用保險絲。 SolarEdge 系統應使用 25A 保險絲。 Připojení FV stringů Synergické jednotky Levá Střední Pravá Nepoužité konektory zaslepte. Důležité: Při instalaci systému s více než 3 stringy na synergickou jednotku (připojenou přímo nebo přes sdružovací...
  • Página 31 Connecting PV Strings via Single DC Input Synergy Units CAUTION! DO NOT use an impact driver or any electrical Left Center Right tool to fasten the terminal screws Left Center Right 200 mm 5 mm 7 N*m Important: Crimp ferrules when using a 12 N*m...
  • Página 32 Anschluss von PV-Strängen über einen einzelnen DC-Eingang Connexion de chaînes PV via une seule entrée DC Synergie Units: Links Midden Rechts Unités de synergie: Gauche Centre Droite ACHTUNG! ATTENTION! Bei Aluminiumleitungen AUSSCHLIESSLICH Bimetall-Kabelschuhe Avec des fils en aluminium, UTILISEZ UNIQUEMENT des cosses •...
  • Página 33 Conexión de strings fotovoltaicos a una entrada de CC única Anslut PV-strängar genom enkel dc-ingång Unidades Synergy: Izquierda Central Derecha Synergyenheter: Vänster Center Höger ¡PRECAUCIÓN! CAUTION! Para cables de aluminio utilizar SOLO terminales bimetálicos ANVÄND ENDAST kabelskor i bimetall för aluminiumtrådar •...
  • Página 34 PV Dizelerinin Tekli DC Girişiyle Bağlanması 透過單直流輸入連接太陽能模組串列 Synergy Üniteleri Sol Merkez Sağ 變流器裝置 左 中 右 Sol Merkez Sağ 左 中 右 重要:當一個系統中有超過 3 個串列連接 1 個協同變流器時 Önemli: Her bir tek Synergy Ünitesi (ister doğrudan ister bir birleştirici kutusu (無論是直接連接或透過匯流箱連接),均需使用保險絲。 vasıtasıyla bağlanmış...
  • Página 35 Notes MAN-01-00784-1.7...
  • Página 36 Connecting AC and Protective Earth (PE) Max width 33 mm The inverter can either support 4 wire + PE or 3 wire + PE connection Ø 10 mm Overcurrent protection for the AC output must be provided by others, see manual for guidance thickness 7 mm CAUTION!
  • Página 37 Anschließen von AC und Schutzerdung (PE) Raccordement AC et protection par mise à la terre (PE) Der Wechselrichter kann entweder 4 Kabel + PE oder 3 Kabel + PE-Anschluss L'onduleur autorise un raccordement à 4 fils + mise à la terre ou 3 fils + mise à unterstützen.
  • Página 38 Conexión de CA y toma a tierra (PE) Anslutning växelström och skyddande jord (PE) El inversor admite una conexión de 4 cables + tierra o de 3 cables + tierra Växelriktaren kan antingen stödja 4 tråd + PE eller 3 tråd + PE-anslutning La protección contra sobreintensidades para la salida de CA debe Överströmsskydd till växelströmutgången måste tillhandahållas av andra, se conseguirse de fabricantes terceros, consultar el manual para indicaciones al...
  • Página 39 連接交流電和保護接地 (PE) AC ve Koruyucu Toprağın (PE) Bağlanması 變流器可支援 4 線式 + PE 或 3 線式 + PE 連接 İnvertör, 4 kablolu + PE veya 3 kablolu + PE bağlantısını destekleyebilir AC çıkışı için aşırı akım koruması diğer kişiler tarafından sağlanmalıdır; 其他都必須提供交流電輸出的過流保護,請參閱手冊以取得指引...
  • Página 40 LAN Communication COMM 1 5.5 N*m Ethernet MAN-01-00784-1.7...
  • Página 41 LAN-Verbindung Comunicación LAN LAN-communicatie Komunikacja LAN Communication LAN LAN-kommunikation Comunicazione LAN LAN kommunikáció LAN 通訊 LAN komunikace LAN İletişimi MAN-01-00784-1.7...
  • Página 42 RS485 Connection of Multiple Inverters Move SW1 switch to ON (up) to terminate first and last inverters on RS485 bus COMM 2 4 N*m    RS485-1 CAT6, 3-wire, shielded, twisted pair (0.2- 1 mm²) MAN-01-00784-1.7...
  • Página 43 RS485-Verbindung mit mehreren Wechselrichtern Conexión RS485 entre múltiples inversores SW1-DIP-Schalter nach oben schieben (ON) um erstes und Mover el interruptor SW1 a la posición ON (arriba) para terminar el primero y el letztes Gerät zu terminieren ultimo inversor del bus RS485 CAT6, 3-adrig, abgeschirmt, verdrilltes Paar (0,2 bis 1 mm UTP CAT6, cable de pares trenzado apantallado de mínimo tres hilos (0,2 - 1 mm²)
  • Página 44 Connecting Wi-Fi Communication (Optional) 5.5 N*m MAN-01-00784-1.7...
  • Página 45 Verbindung über WLAN (optional) Conexión de la comunicación WiFi (opcional) Aansluiten van Wi-Fi communicatie (Optioneel) Nawiązywanie połączenia za pośrednictwem Wi-Fi (opcjonalnie) Raccordement au Wi-Fi (facultatif) Anslutning av Wi-Fi-kommunikation (Tillval) Connessione della comunicazione Wi-Fi (opzionale) Wifi kommunikáció csatlakoztatása (opcionális) Wi-Fi 通訊連線 (選用) Připojení...
  • Página 46 Connecting Cellular Communication (Optional) 5.5 N*m MAN-01-00784-1.7...
  • Página 47 Verbindung über Mobilfunk (optional) Conexión de la comunicación móvil (opcional) Aansluiten van GSM-communicatie (optioneel) Nawiązywanie połączenia za pośrednictwem łączności komórkowej (opcjonalnie) Raccordement au réseau mobile (facultatif) Ansluter cellulär kommunikation (Tillval) Connessione della comunicazione cellulare (opzionale) Mobilnetes kommunikáció csatlakoztatása (opcionális) 行動網路通訊連線 (選用) Připojení...
  • Página 48 Installing Covers 3.5 N*m MAN-01-00784-1.7...
  • Página 49 Anbringen der Abdeckungen Instalación de las tapas Kappen monteren Instalacja pokryw Pose des couvercles Installerar skydd Installazione dei coperchi A fedlapok telepítése Montáž krytů 安裝蓋子 Kapakların Takılması MAN-01-00784-1.7...
  • Página 50 Pre-commissioning when AC Power is Not Connected (Option 1) Download SolarEdge SetApp Connect power bank Start and follow SetApp Turn ON Start Download Power bank: 60W Use SetApp for selection of output port , USB-C Country Settings and configuration Power Delivery (PD): 20V 3A (not provided) 1 meter, USB-C / USB-C (not provided) Cover connector...
  • Página 51 [DE] Vorab-Inbetriebnahme, wenn noch nicht an das AC-Netz angeschlossen (Option 1) [ES] Puesta en marcha previa sin alimentación CA (Opción 1) SolarEdge SetApp herunterladen Descargar SolarEdge SetApp DC-Trennschalter einschalten (1) Poner en ON (1) los interruptores Ladegerät anschließen Conectar la Power Bank Starten und SetApp folgen Iniciar y seguir las instrucciones en SetApp Trennen und entfernen Sie die Power Bank...
  • Página 52 [ZH] 未連接交流電時預先調試 (選項 1) 下載 SolarEdge SetApp 開啟 連接行動電源 啟動並遵照 SetApp 中斷連線並移走行動電源 將開關關閉 等待直到變流器關機(全部 LED 燈熄滅) 不使用時請蓋好連接器 行動電源:60W 輸出埠,USB-C 充電線:20V 3A (未提供) 1 公尺的 USB-C / USB-C 線 (未提供) 使用 SetApp 選擇國家/地區的設定和配置 [CZ] Předběžné uvedení do provozu bez připojení k AC (možnost 1) Stáhněte si SolarEdge SetApp Zapněte.
  • Página 53 Notes MAN-01-00784-1.7...
  • Página 54 Commissioning with DC and AC Power (Option 2) Download Switch ON Start and follow SetApp SolarEdge SetApp Start Download Use SetApp for selection of Country Settings and configuration MAN-01-00784-1.7...
  • Página 55 Inbetriebnahme mit DC- und AC-Leistung (Option 2) Puesta en marcha con alimentación CC y CA (Opción 2) SolarEdge SetApp herunterladen Descargar SolarEdge SetApp Stromversorgung einschalten Encender la alimentación Starten und SetApp folgen Iniciar y seguir las instrucciones en SetApp Download Scarica Starten Inici...
  • Página 56 調試直流與交流功率 (選項 2) 下載 SolarEdge SetApp 將開關開啟 啟動並遵照 SetApp 下載 開始 使用 SetApp 選擇國家/地區的設定和配置 Uvedení do provozu s DC a AC napájením (možnost 2) Stáhněte si SolarEdge SetApp Zapněte. Spusťte SetApp a řiďte se pokyny. Stáhnout Začátek V SetApp vyberte místní nastavení a konfiguraci. DC ve AC Elektrikle İşletmeye Alım (Seçenek 2) SolarEdge SetApp'ı...
  • Página 57 Notes MAN-01-00784-1.7...
  • Página 58 Commissioning the Leader Inverter Commissioning Country & Language Pairing SolarEdge Leader Site Communication RS485-1 Protocol SolarEdge    Follower Detect RS485-1  Inverter Units Status MAN-01-00784-1.7...
  • Página 59 Inbetriebnahme des Primär-Wechselrichters Puesta en marcha del inversor líder Inbetriebnahme Puesta en marcha Land und Sprache País e idioma Kopplung Emparejamiento Anlagenkommunikation Comunicación de la planta Status Estado RS485-1 ->Protokoll ->SolarEdge ->SolarEdge RS485-1 -> Protocolo -> SolarEdge -> Líder SolarEdge Primärgerät RS485-1 ->...
  • Página 60 調試主變流器 調試 國家/地區和語言 配對中 電站通訊 狀態 RS485-1 -> 通訊協定 -> SolarEdge -> SolarEdge 主變流 器 RS485-1 -> 從屬變流器偵測 Uvedení primárního měniče do provozu Uvedení do provozu Země a jazyk Párování Komunikace na instalaci Stav RS485-1 -> Protokol -> SolarEdge -> SolarEdge Leader (primární) RS485-1->...
  • Página 61 Notes MAN-01-00784-1.7...
  • Página 62: Led Indications

    LED Indications POWER COMM FAULT Green Blue System is producing Power AC is connected but the system is not producing power Inverter is communicating with the Monitoring platform System error MAN-01-00784-1.7...
  • Página 63 LED-Anzeigen Indicaciones LED EISTUNG KOMM FEHLER POTENCIA COMUNICACIÓN ERROR Grün Blau Rot Verde Azul Rojo Das System erzeugt Strom El sistema está produciendo energía AC ist eingeschaltet, die Anlage erzeugt jedoch keinen La CA está conectada pero el sistema no está generando energía Strom El inversor está...
  • Página 64 LED 燈光指示 功率通訊錯誤 綠色 藍色 紅色 系統正在產生功率 已連接交流電,但系統並未產生功率 變流器正在與監控平台通訊 系統錯誤 Indikace LED kontrolkami VÝKON KOM CHYBA Zelená Modrý Červená Systém vyrábí elektřinu AC strana je připojena, ale systém nevyrábí elektřinu Měnič komunikuje s monitorovací platformou. Systémová chyba LED Gösterimleri GÜÇ İLETİŞİM ARIZASI Yeşil Mavi Kırmızı...
  • Página 65 Notes MAN-01-00784-1.7...
  • Página 66 Support Contact Information If you have technical problems concerning SolarEdge products, please contact us: https://www.solaredge.com/service/support Subject to change without notice. Copyright © SolarEdge Inc. All rights reserved. October 2022.