ROTHOBLAAS SHIELD Manual De Uso Y Instalación página 43

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38
DECLARACIÓN DE CORRECTA INSTALACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS ANTICAÍDA
DICHIARAZIONE DI CORRETTA INSTALLAZIONE DISPOSITIVI ANTICADUTA
En relación con los trabajos de colocación de los dispositivos de anclaje anti caída instalados en el inmueble sito en:
Calle/plaza :
Ayuntamiento :
El que suscribe:
Nombre:
Representante legal de la empresa:
con sede en Calle/plaza :
Ayuntamiento :
EN 795
Tipo A
*
Tipo C
*
Tipo D
*
Tipo E
*
Elemento de fijación Dimensiones/calidad de
las capas de fondo
Conforme a las indicaciones del constructor y a la norma EN 795
Han sido colocados sobre la cubierta, según el proyecto adjunto, elaborado por:
Arq./Ing./Apar.
Siguiendo las indicaciones proporcionadas en el informe de cálculo adjunto, redactado por:
Arq./Ing./Apar.
Las características de los dispositivos de anclaje, las instrucciones
para su correcta utilización, las fichas de control han sido depositadas
ante:
*
El propietario del inmueble
*
El administrador
La placa de indicación para dispositivos de anclaje está expuesta:
*
en proximidad de cada acceso
*
Fecha de puesta en ejercicio del sistema:
Fecha:
El propietario del inmueble se encargará de mantener los equipos instalados en buen estado a los efectos del mantenimiento en el tiempo de las necesarias
características de solidez y resistencia. El mantenimiento debe ser confiado a personal calificado y realizado con las modalidades y la periodicidad indicada por
el constructor.
Apellido:
declara que los dispositivos
Cantidad
Modelo
Profundidad de montaje
[mm]
Han sido correctamente colocados en la obra
El instalador (sello y firma):
C.P.:
n°:
C.P.:
Productor
Ø Agujero
[mm]
• Data di messa in esercizio del sistema
• Date of first system start-up
• Datum der Inbetriebnahme des Systems
• Fecha de puesta en ejercicio del sistema
• Date de mise en service du système
• Data prevista per la prossima ispezione
• Expected date of next inspection
• Für die nächste Überprüfung vorgesehenes Datum
• Fecha prevista para la próxima inspección
• Date prévue pour la prochaine inspection
Fecha de la primera inspección:
n°:
Prov.:
Prov.:
n° de serie/año
Par de apriete
[Nm]
• ATTENZIONE! L'uso del dispositivo di sicurezza è ammesso
soltanto dopo che l'utente ha letto le istruzioni per l'uso e il
fascicolo tecnico del sistema anticaduta nella rispettiva lingua
nazionale. Non utilizzare il sistema di ancoraggio se l'ispezione
non è stata e ettuata.
• ATTENTION! The use of the safety device is allowed only after
the user read the original application instruction and the
technical
le of the fall protection system in his national
language. Do not use the anchoring system if the inspection
has not been carried out.
• ACHTUNG! Die Verwendung der Sicherungseinrichtung ist
erst
erlaubt,
nachdem
der
Anwender
die
originale
Gebrauchsanleitung und die technischen Unterlagen des
Absturzsicherungssystem in der jeweiligen Landessprache
gelesen hat. Das System nicht Verwenden wenn die
Überprüfung nicht durchgeführt wurde.
• ¡ATENCIÓN! No está permitido utilizar el dispositivo de
protección antes de que el usuario hayan leído las
instrucciones de uso originales y el expediente técnico del
sistema anticaídas en el idioma del respectivo país. No utilizar
el sistema de anclaje si la inspección no ha sido realizada.
• ATTENTION! L'utilisation du dispositif de sécurité n'est
autorisée qu´ après lecture par l`utilisateur des instructions
d'utilisation et du dossier technique de système antichute dans
la langue du pays de mise en œuvre. N'utiliser pas le système
d'ancrage si l'inspection n'a pas été realisié.
43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido