Página 1
DEUTSCH / 2 ENGLISH / 12 FRANÇAIS / 22 ESPAÑOL/ 32 ITALIANO / 42 Steckdosenthermostat Mod.-Nr.: 304017...
Página 2
Nutzungs- und Sicherheitshinweise • Lesen Sie sich bitte die Bedienungsan- leitung vor dem ersten Gebrauch voll- ständig und gründlich durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Die Anleitung enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch des Produktes. • Heben Sie die Bedienungsanleitung für ein späteres Nachschlagen auf und ge- ben Sie diese mit dem Produkt weiter.
Página 3
• Wenn Sie das Gerät nicht bestim- mungsgemäß verwenden oder falsch bedienen, kann für daraus resultieren- de Schäden keine Haftung übernom- men werden. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und prüfen Sie vor der Benutzung, ob sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet.
Página 4
• Warnung! Zur Sicherheit Ihrer Kin- der lassen Sie keine Verpackungstei- le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. Es besteht Erstickungsgefahr! • Prüfen Sie das Produkt vor jedem Ein- satz auf Beschädigungen. • Sollten Beschädigungen am Produkt zu erkennen sein, muss dieses von einem Fachpersonal überprüft, repa- riert oder ausgetauscht werden und den gültigen Richtlinien nach entsorgt...
Página 5
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von BEARWARE entschieden haben. Da- mit Sie lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetrieb- nahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
5. Funktionsumfang Das programmierbare Steckdosenthermostat eignet sich zur Regelung der Raumtemperatur mithilfe von Heizgeräten und Kühlgeräten wie beispielsweise elektrische Öfen, Heizungen oder Klimaanlagen dank einer gradgenauen Schaltung. Das Gerät ist eine temperaturabhängig geschaltete Steckdose, welche den Istwert der Raumtemperatur misst und diese bis zum individuell einstellbaren Sollwert re- guliert.
Página 8
7.2 Heiz- und Kühlmodus umschalten Das Gerät darf nicht aktiv sein, wenn Sie den Modus wechseln möchten. Die LED muss ausgeschaltet sein und die Zieltemperatur darf nicht angezeigt werden. Um zwischen Heizmodus (Flammen-Symbol) und Kühlmodus (Schneeflock- en-Symbol) zu wechseln, gehen Sie bitte wie folgt vor: Drücken und halten Sie zuerst die “UP”-Taste und anschließend zusätzlich die “ON/OFF”-Taste für ca.
Página 9
8.2 Kühlmodus Wählen Sie wie in Punkt 7.2 beschrieben den Kühlmodus aus. Drücken Sie die “ON/OFF”-Taste, um das Gerät einzuschalten. Mit den Tasten “UP” und “DOWN” können Sie die gewünschte Zieltempera- tur (SET) einstellen. Wenn die Raumtemperatur (RM) über der eingestellten Zieltemperatur (SET) liegt, schaltet sich das Thermostat ein.
Página 10
auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonstiger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bitte die nationalen Bestimmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Página 11
WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304017 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: http://www.
Página 12
Consignes d'utilisation et de sécu- rité • Veuillez lire ce mode d'emploi entiè- rement et attentivement avant la pre- mière utilisation du produit. Il contient d'importantes informations pour la sécurité ainsi que pour l'utilisation du produit. • Conservez ce mode d'emploi pour une consultation ultérieure et joignez-le également au produit lorsque vous le cédez à...
Página 13
voquer des risques. • Si vous n'utilisez pas l'appareil de fa- çon conforme ou incorrecte, le fabri- cant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résultent. • Retirez l'emballage et vérifiez si l'ap- pareil ne se trouve dans un état de fonctionnement normal avant de l'uti- liser.
• Avertissement ! Pour la sécuri- té de vos enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène, etc.) à leur portée. Il existe un risque d'étouffement ! • Contrôlez le produit à la recherche des dommages avant toute utilisation. •...
Página 15
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit BEARWARE. Pour que vous puissiez tirer le maximum de l'appareil acheté pendant une longue période, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact.
Página 16
4. Détails Écran d’af- fichage LED d'état Touche « RE- SET » Touche « ON/ OFF » Touche « DOWN » Touche « UP » Prise de courant Sonde Chauffer (flamme)/ Refroidir (flocon de neige) Température cible réglable (SET) LED d'état Touche «...
Página 17
5. Étendue des fonctions La prise thermostatique programmable est adaptée pour le réglage de la tempéra- ture ambiante à l’aide d’appareils de chauffage et de refroidissement tels que, par exemple, des fours, des chauffages ou des climatisations grâce à une commutation précise au degré...
7.2 Commuter entre le mode chauffage et refroidissement L'appareil ne doit pas être actif si vous souhaitez changer de mode. Les LED doivent être éteintes et la température cible ne doit pas s’afficher. Pour passer du mode chauffage (symbole de flamme) et mode refroidissement (symbole de flocon de neige), veuillez procéder comme suit : Appuyez et maintenez d'abord la touche «...
8.2 Mode refroidissement Sélectionnez le mode refroidissement comme décrit à l’option 7.2. Appuyez sur la touche « ON/OFF » pour mettre en marche l’appareil. Vous pouvez régler la température cible souhaitée (SET) avec les touches « UP » et « DOWN ». Dès que la température ambiante (RM) se trouve au-dessus de la tempé- rature cible réglée (SET), le thermostat se met en marche.
Página 20
a été autrement endommagé. Veuillez respecter les dispositions et restrictions nationales. N'utilisez pas le produit à d'autres fins que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparation ou modification qui n'est pas effectuée par le fournisseur initial entraîne l'annulation de la garantie.
Página 21
Directive DEEE 2012/19/UE DEEE Numéro de registre : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 304017 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes des directives. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, allez au site http://www.ganzeinfach.de, WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre.
Página 22
Usage and safety instructions • Please read the user manual com- pletely and thoroughly before using the product for the first time. The manual contains important informa- tion for your safety as well as for using the product. • Keep the user manual for future ref- erence and pass it on when giving the product to others.
Página 23
check if the device is in proper work- ing condition before using it. • This product should not be used near water, such as a bathtub, washbasin, swimming pool, etc., where there is a risk of immersion or splashing. • Children should be supervised to en- sure that they do not play with the product.
Página 24
• Warning! In the interest of child safety, do not leave any packaging components (plastic bags, cardboard, polystyrene, etc.) lying around. Dan- ger of suffocation! • Check the product for damage each time before use. • If the product is visibly damaged, it must be checked, repaired or replaced by a qualified technician and disposed of in accordance with the applicable...
Página 25
Thank you for choosing a BEARWARE product. Please read the following user man- ual carefully so as to be able to get the most from the product you have purchased. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged.
Página 26
4. Details Display Status LED "RESET" button "ON/OFF" button "DOWN" button "UP” button Socket Sensor Heating (Flame)/Cool- ing (Snowflake) Adjustable Target temperature Status LED (SET) "RESET" Measured button room temperature (RM) "DOWN" button "ON/OFF" button "UP” button English...
Página 27
5. Functional scope The programmable socket thermostat is suitable for controlling the room temper- ature using heating and cooling devices such as electric heaters, radiators or air conditioners, thanks to an exact-degree switching. The device is a temperature-dependent switching socket, which measures the ac- tual room temperature and regulates it up to the individually adjustable setpoint value.
7.2 Changing between heating and cooling mode The device should not be active when changing the mode. The LED must be switched off and the target temperature should not be displayed. Proceed as follows to change between the heating mode (flame symbol) and cooling mode (snowflake symbol): First press and hold the "UP"...
8.2 Cooling mode Select the cooling mode as described in section 7.2. Press the "ON/OFF" button to switch on the device. Set the desired target temperature (SET) using the "UP" and "DOWN" buttons. The thermostat switches on when the room temperature (RM) is above the set target temperature (SET).
Página 30
not use the device for purposes other than those described in the user manual. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally disabled persons. Any repair or modification to the device, which is not carried out by the original supplier, will void any warranty and guarantee claims.
Página 31
WEEE directive 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the device 304017 / 20191112HK015 com- plies with the fundamental requirements and the other relevant stipulations of the directive. A complete conformity statement can be obtained from: http://www.ganzeinfach.de, WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Istruzioni per l'uso e indicazioni di sicurezza • Leggere attentamente e completa- mente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. Le istruzioni contengono informazioni importanti per la sicurezza personale, per l’uso e la cura del prodotto. •...
Página 33
questo apparecchio. • Rimuovere il materiale d'imballaggio e prima dell'uso accertarsi che l'appa- recchio si trovi in stato perfetto. • Questo prodotto non va utilizzato nel- le immediate vicinanze di acqua, ad es. vasca da bagno, lavandino, piscina ecc. in cui esiste il pericolo di immer- sione o presenza di spruzzi.
Página 34
• Avvertenza! Per la sicurezza dei bambini non lasciare alla portata dei bambini i materiali dell’imballaggio (sacchetto di plastica, cartone, polisti- rolo, ecc.). Rischio di soffocamento! • Verificare l'eventuale presenza di dan- neggiamenti al prodotto prima di ogni uso. • Qualora il prodotto presentasse danni visibili, dovrà...
Página 35
Grazie per aver scelto un prodotto di BEARWARE. Per utilizzare con soddisfazione e a lungo il prodotto acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzio- ni per l'uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata.
Página 36
4. Dettagli Display LED di stato Tasto “ON/OFF” Tasto "RESET" Tasto "DOWN" Tasto "UP" Presa di corrente Sen- sore Riscaldamento (fiam- ma) / raffreddamento (fiocco di neve) Temperatura nom- inale LED di stato impostabile (SET) Tasto "RESET" Temperatura ambiente misurata (RM) Tasto “ON/OFF”...
5. Funzionalità Il termostato a presa programmabile è concepito per il controllo della temperatura ambiente mediante dispositivi di riscaldamento e di raffreddamento come stufe elettriche, riscaldatori o condizionatori d'aria grazie ad una commutazione precisa al grado. L'apparecchio è una presa commutabile in funzione della temperatura che misura il valore effettivo della temperatura ambiente e lo regola fino al setpoint indivi- dualmente regolabile.
Página 38
7.2 Commutazione tra modalità di riscaldamento e modalità di raffreddamento L'apparecchio non deve essere attivo quando si vuole cambiare la modalità di funzionamento. Il LED deve essere spento e la temperatura nominale non deve essere visualizzata. Per passare dalla modalità di riscaldamento (simbolo della fiamma) alla modalità di raffreddamento (simbolo del fiocco di neve), procedere come segue: Premere il tasto "UP"...
Página 39
8.2 Modalità di raffreddamento Selezionare la modalità di raffreddamento come descritto al punto 7.2. Premere il tasto "ON/OFF" per accendere l'apparecchio. Con i tasti "UP" e "DOWN" è possibile impostare la temperatura nominale desiderata (SET). Se la temperatura ambiente (RM) è superiore alla temperatura nominale impostata (SET), il termostato si accende.
Página 40
altro modo. Rispettare le normative e limitazioni nazionali. Utilizzare l'apparec- chio unicamente per gli scopi descritti nelle istruzioni. Questo prodotto non è un giocattolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o persone con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modifica al prodotto non effettuata dal forni- tore originale comporta l'estinzione dei diritti di garanzia.
Página 41
Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che il dispositivo 304017 è conforme ai re- quisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia come stabilito dalla direttiva. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile sul sito web: http://www.ganzeinfach.de o presso WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Instrucciones de uso y seguridad • Lea las instrucciones de uso por com- pleto antes de usar el aparato por pri- mera vez. Las instrucciones contienen información importante para su segu- ridad y acerca del uso y los cuidados del producto. •...
Página 43
o lo maneja de forma incorrecta. • Retire el material de embalaje y com- pruebe que el aparato se encuentra en perfecto estado antes de usarlo. • No utilice el aparato en cercanía direc- ta de agua como bañeras, pilas, pisci- nas, etc., donde exista riesgo de que pueda caerse al agua o sufrir salpica- duras.
Página 44
• ¡Atención! Para la seguridad de sus hijos, no deje a su alcance piezas del embalaje (bolsa de plástico, caja de cartón, poliestireno, etc.). ¡Riesgo de asfixia! • Compruebe que el producto no tiene daños antes de cada uso. • Si se observan daños en el producto, estos se han de verificar por personal especializado, ha de ser reparado o sustituido y se deberán aplicar las dis-...
Página 45
Muchas gracias por escoger un producto de BEARWARE. Para que pueda disfrutar de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.
Página 46
4. Detalles Pan- talla LED de estado Botón «RE- Botón «ON/ SET» OFF» Botón «DOWN» Botón «UP» Enchufe Sensor Calentar (llama)/ en- friar (copo de nieve) Temperatura LED de ajustable (SET) estado Botón «RE- Temperatura ambiental SET» medida (RM) Botón «ON/ Botón «DOWN»...
5. Alcance de las funciones La toma de termostato programable sirve para regular la temperatura ambiente con la ayuda de aparatos calefactores o de refrigeración como, por ejemplo, hor- nillos, calefacciones o sistemas de climatización, gracias a un encendido regulado con precisión.
7.2 Cambiar entre los modos de calentamiento y refrigeración El aparato no puede estar encendido para cambiar entre los modos. El LED debe estar apagado y no aparecer la temperatura deseada. Para cambiar entre el modo de calentamiento (símbolo de una llama) y el de refrigeración (símbolo de un copo de nieve), proceda de la siguiente manera: Pulse y mantenga pulsado primero «UP»...
8.2 Modo de refrigeración Seleccione el modo como se describe en el punto 7.2. Pulse el botón «ON/OFF» para encender el aparato. Con los botones «UP» y «DOWN» podrá configurar la temperatura deseada (SET). El termostato se enciende cuando la temperatura ambiental (RM) se encuentra por encima de la temperatura configurada (SET).
Página 50
use el dispositivo para usos diferentes de los que ha sido creado. Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades físicas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía.
Página 51
Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 304017 cumple con los requisi- tos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes según lo establecido en la directiva de la UE.