Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

MODÈLE ÉCONOMIQUE
MODÈLE : 3 'X 5' FT
ATTENTION
Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant l'assemblage.
Veuillez assembler strictement conformément aux instructions.
Veuillez revérifier pour vous assurer que toutes les parties du contenu de l'emballage sont intactes.
Pour éviter les blessures, des gants de travail sont recommandés lors du montage.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VENTE-UNIQUE ECONOMICO 3 'X 5' FT

  • Página 1 MODÈLE ÉCONOMIQUE MODÈLE : 3 'X 5' FT ATTENTION Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant l'assemblage. Veuillez assembler strictement conformément aux instructions. Veuillez revérifier pour vous assurer que toutes les parties du contenu de l'emballage sont intactes. Pour éviter les blessures, des gants de travail sont recommandés lors du montage.
  • Página 2 AVANT DE COMMENCER Manuel du propriétaire Avant de commencer la construction, vérifiez les codes de construction locaux concernant l'emplacement des fondations et autres exigences. Analysez et comprenez ce manuel du propriétaire. Des informations importantes et des conseils utiles rendront votre construction plus facile et plus agréable.
  • Página 3 NOMENCLATURE...
  • Página 4 Assemblez les barres de base de (1) à (4) avec les vis (F1). PIÈCE Nº QTÉ...
  • Página 5 Placez le panneau mural (P1)(P1D)(P2) sur les barres de la base (1)(2)(3)(4) du côté mur du cabanon alignez les trous avec la barre de la base, sécurisez avec (F1), le panneau mural (P1)(P2) assemblez ensemble au milieu du trou du panneau mural à l’aide des (F2) vis. PIÈCE Nº...
  • Página 6 Insérez les 2 pièces de la (G2) glissière dans le canal de glissage (charnière) (7), vissez (7) sur (P1)(P1D) avec (F1). Puis vissez (6) entre le panneau mural avant et (7) avec (F1). Remarque : le canal de glissage (7) n’a pas de trou, car il est en aluminium, très souple, (F1) et peut être aisément vissé.
  • Página 7 Placez les barres angulaires supérieures (9), (10) sur le dessus du panneau mural. Alignez les trous avec les panneaux muraux et fixez avec des vis (F1). Puis placez le panneau mural (P1A) (P3) (P4B) sur la barre de la base (1)(4), côté du mur du cabanon alignez les trous avec la barre de la base.
  • Página 8 Placez la colonne de porte gauche (25L) sur le dessus de la barre de base (3), insérez-la dans le panneau mural, puis fixez la colonne de porte (25L) avec des vis (F1). Répétez la même procédure pour la colonne de porte droite (25R) . PIÈCE Nº...
  • Página 9 Placez le panneau carré (12L) et panneau pignon (21L) (21R) sur le dessus de canal de glissage(6) et côté barre du haut (9) avec les vis (F1) depuis l’intérieur. PIÈCE Nº QTÉ...
  • Página 10 Placez les panneaux de toit (P5) (P7) sur le dessus des panneau mural et des supports de toit. Alignez les fûts et fixez avec le boulon (F1) et l'écrou avec les rondelles. Remarque : toutes les vis (F1) de l’intérieur sont nécessaires pour l’assemblage (S1), pour empêcher les rayures.
  • Página 11 Assemblez le solin de toit (15), (16), (17) avec les panneaux de toit fixés avec des vis (F1) avec rondelles. Ensuite, placez les 4 parties de coin supérieur (GC) sur les joints de solin de toit et fixez avec les vis avec rondelles.
  • Página 12 Assemblez la barre de porte (20UP) sur le panneau de porte(D1) en haut avec le boulon (F2) et écrou avec des rondelles, assemblez la barre de porte (20DOWN) au bas du panneau de port (D1) avec le boulon (F2) et écrou avec rondelles. Assemblez la barre de porte (27) au milieu du panneau de porte (D1) au moyen de boulon (F2) et écrou avec rondelle PIÈCE Nº...
  • Página 13 Fixez les 1 pièce de la poignée de porte (GB) avec les panneaux de porte (D1) depuis l'intérieur avec le boulon (F2) et l’écrou. Remarque : la poignée de la porte(GB) a besoin d’être fixée avec le troisième trou sur le panneau de porte(D1) et barre de porte (27).
  • Página 14 Faites glisser l'assemblage du panneau de porte (D1) dans la barre de base (3), puis fixez le haut du panneau de porte à l’élément coulissant supérieur (G2) avec des vis (F3). Voir les figures ci-dessous. PIÈCE Nº QTÉ...
  • Página 15 ECONOMIC MODEL MODEL:3 'X 5 'F T...
  • Página 17: Parts List

    Parts List 77*3.5cm 150*6cm 72.5*2cm 147*3cm 150*13cm 75*6cm 15*2 16*1 17*1 10*1 12L*1 3.2cm 147*2cm 20UP*1 162*2cm 87*2cm 162*2cm 152*12*4.7cm 2.7cm 27*1 3.2cm 25R*1 21L*1 25L*1 21R*1 62.5*2cm 20DOWN*1 2.7cm 10cm 10cm P1*1 P1A*1 P1D*1 P2*3 P3*3 P4B*1 165*46cm 165*26cm 165*37cm 165*28cm 165*37cm...
  • Página 18 Assemble base bars from (1) to (4)with (F1) screws.
  • Página 19 Place the wall panel (P1)(P1D)(P2) on the base bar (1)(2)(3)(4) side wall of the shed line up the holes with base bar, s e c u r e w i t h ( F 1 ) , t h e w a l l p a n e l ( P 1 ) ( P 2 ) a s s e m b l y together in mid of wall panel hole by (F2) screws F1/S2 F2/S2...
  • Página 20 Insert the 2 pieces of (G2) slider into the sliding channel (7), screw (7) on (P1)(P1D) by (F1). Then screw (6) between front wall panel and (7) by (F1). Note: sliding channel (7) is not have holes, because it aluminum material, very soft material, (F1) can easy screw.
  • Página 21 Place the top angel bars(9) (10) on the top of wall panel, line up the holes with wall panels and fix with (F1) screws. Then place the wall panel (P1A)(P3)(P4B) on the base bar (1)(4), side wall of the shed line up the holes with base bar. Secure with (F1),screws with washers from outside.
  • Página 22 Place the left door column (25L) on the top of base bar (3), insert into the wall panel. Then secure the door column(25L) with(F1) screws. Repeat the same for the right door column(25R).
  • Página 23 Place square panel (12L) and gable panel (21L)(21R) on the top of slide channel(6) and side top bar(9) by the (F1) screws from inside. F1/S2...
  • Página 24 Place the roof panels (P5)(P7) on the top of wall panel and roof supports, line up the boles and secure with (F1) and washers. Note: all of (F1) screw inside need assembly (S1), to prevent scratches. F1/S2...
  • Página 25 Assemble the roof flashing (15)(16)(17) with roof panels. Secure with (F1) screws with washers. Then place 4 piece of top corner(GC) on the roof joints and secure with screws with washers.
  • Página 26 Assemble the door bar (20UP) to the door panel (D1)up by (F2) bolt and nut with washer , assemble the door bar (20DOWN) to the bottom of door panel(D1) b y ( F 2 ) b o l t a n d n u t w i t h w a s h e r. A s s e m b l e t h e d o o r b a r ( 2 7 ) to the mid of door panel(D1) by (F2) bolt and nut with washer.
  • Página 27 Fix 1 piece of the door handle (GB) with door panel (D1) inside with (F2) bolt and nut. Note: the door handle(GB) the third hole need fix with door panel(D1) and door bar (27). F2/S2...
  • Página 28 Slide the door panel(D1) assembly into the base bar (3), then fix the panel top to the top slider (G2) with (F3) screws. See figures below.
  • Página 29 ÖKONONMISCHES MODELL MODELL: 3 'X 5 'FT WARNUNG Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Montage sorgfältig durch. Bitte montieren Sie ausschließlich gemäß der Anleitung. Bitte überprüfen Sie zweimal, ob alle Teile des Verpackungsinhalts intakt sind. Um Verletzungen zu vermeiden, werden für die Montage Arbeitshandschuhe empfohlen.
  • Página 30 BEVOR SIE BEGINNEN Bedienungsanleitung Überprüfen Sie vor der Montage die örtlichen Bauvorschriften bezüglich der Fundamente, des Standorts und anderer Anforderungen. Lesen und verstehen Sie diese Bedienungsanleitung. Wichtige Informationen und hilfreiche Tipps machen Ihre Konstruktion einfacher und angenehmer. Montageanleitung: nweisungen werden im Handbuch bereitgestellt und enthalten alle für Ihr Gebäudemodell zutreffenden Informationen.
  • Página 31 TEILELISTE...
  • Página 32 Montieren Sie die Stützstangen von (1) bis (4) mit (F1) Schrauben. TEIL ANZ.
  • Página 33 Stellen Sie das Wandpaneel (P1) (P1D) (P2) auf die Stützstangen (1)(2)(3)(4) der Seitenwand des Schuppens. Richten Sie die Löcher an der Stützstange aus, befestigen Sie sie mit (F1), die Wandpaneele (P1)(P2) verschrauben Sie mit den Schrauben (F2) in der Mitte der Wandpaneelen-Löcher. ANZ.
  • Página 34 Setzen Sie die 2 Leisten (G2) in die Gleitschiene (7) ein, verschrauben Sie (7) auf (P1)(P1D) mit (F1). Dann befestigen Sie (6) zwischen dem Frontpaneel und (7) mit (F1). Hinweis: Die Gleitschiene (7) hat keine Löcher, weil sie aus Aluminium hergestellt ist, einem sehr weichen Material, (F1) kann einfach verschraubt werden.
  • Página 35 Setzen Sie die oberen Winkelprofile (9), (10) oben auf das Wandpaneel. Richten Sie die Löcher an den Wandpaneelen aus und befestigen Sie sie mit Schrauben (F1). Dann stellen Sie das Wandpaneel (P1A)(P3)(P4B) auf die Stützstange (1) (4), die Seitenwand des Schuppens muss auf die Löcher der Stützstange ausgerichtet sein.
  • Página 36 Setzen Sie die linke Torzarge (25L) oben auf die Stützstange (3). Setzen Sie sie in das Wandpaneel ein. Befestigen Sie dann die Torzarge (25L) mit den Schrauben (F1). Wiederholen Sie dies für die rechte Torzarge (25R). NR. ANZ TEIL...
  • Página 37 Setzen Sie das recheckige Paneel (12L) und die Giebelpaneele (21L) (21R) auf den Schiebekanal(6) und die seitliche obere Leiste(9) und verschrauben ihn von innen mit den Schrauben (F1). ANZ. TEIL...
  • Página 38 Legen Sie die Dachpaneele (P5) (7) auf die Wandpaneel und Dachstützen. Richten Sie die Löcher aus und befestigen Sie sie mit (F1) Schraube und Mutter mit Unterlegscheiben. Hinweis: alle Schrauben (F1) innen mü ssen gut verschraubt werden (S1), um Kratzer zu vermeiden.
  • Página 39 Montieren Sie die Dachbleche (15), (16), (17) mit Dachpaneelen, die mit (F1) Schrauben mit Unterlegscheiben befestigt sind. Legen Sie dann 4 Stück der oberen Eckverbindung (GC) auf die Dachfugen und mit befestigen. Mit Schrauben mit Unterlegscheiben befestigen. TEIL ANZ.
  • Página 40 Montieren Sie die Torstange (20UP) oben am Torpaneel (D1) mit (F2) Schraube und Mutter mit Unterlegscheibe, montieren Sie die Torstange (20DOWN) an der Unterseite des Torpaneels (D1) mit Schraube und Mutter (F2) mit Unterlegscheibe. Montieren Sie die Torstange (27) in der Mitte des Torpaneels (D1) mit Schraube und Mutter (F2) mit Unterlegscheibe TEIL ANZ.
  • Página 41 Befestigen Sie 1 Stück des Torgriffs (GB) mit Torpaneelen (D1) von innen mit Schraube (F2) und Mutter. Hinweis: der Torgriff(GB) muss am dritten Loch am Torpaneel(D1) und der Torstange (27) befestigt werden. ANZ. TEIL...
  • Página 42 Schieben Sie den Torpaneelaufbau (D1) in die Stützstange (3), befestigen Sie dann das Torpaneel mit den Schrauben (F3) am oberen Schieber (G2). Siehe nachstehende Abbildungen. TEIL ANZ.
  • Página 43 MODELO ECONÓMICO MODELO: 3 'X 5' FT ADVERTENCIA Lea las instrucciones detenidamente antes del montaje. Siga estrictamente las instrucciones para el montaje. Compruebe dos veces si todas las piezas del paquete están intactas. Para evitar lesiones, se recomienda el uso de guantes durante el montaje.
  • Página 44: Planificación Anterior

    ANTES DE COMENZAR Manual de usuario Antes de comenzar la construcción, compruebe las normas de edificación locales respecto a la ubicación de los cimientos y otros requisitos. Examine y comprenda el manual de usuario. La información importante y los consejos prácticos le permitirán una construcció n más fácil y más divertida. Instrucciones de montaje: Las instrucciones se proporcionan en este manual y contiene toda la información correspondiente para su modelo de construcción.
  • Página 46 Monte las barras de base de (1) a (4) con tornillos (F1). PIEZAº N.º UNID.
  • Página 47 Coloque el panel de pared (P1) (P1D) (P2) en las barras de base (1) (2) (3) (4) de la pared lateral del cobertizo, alinee los agujeros con la barra de base, fije con (F1), el conjunto del panel de pared (P1) (P2) en mitad del agujero del panel de pared mediante tornillos (F2).
  • Página 48 Inserte las 2 piezas del (G2) carril deslizante en el mismo (7), tornillo (7) en (P1) (P1D) mediante (F1). Luego atornille (6) entre el panel de pared delantero y (7) mediante (F1). Nota: el carril deslizante (7) no tiene agujeros, porque el material de aluminio es un material muy blando, (F1) puede atornillarse fácilmente.
  • Página 49 Coloque las barras de ángulo superior (9), (10) en la parte superior del panel de pared, alinee los agujeros con el panel de pared y fije los tornillos (F1). Luego, coloque el panel de pared (P1A) (P3) (P4B) en la barra de base (1) (4), la pared lateral del cobertizo alineada con los agujeros de la barra de base.
  • Página 50 Coloque la columna de la puerta izquierda (25L) en la parte superior de la barra de base (3). Inserte el panel de pared. Luego, fije la columna de la puerta (25L) con tornillos (F1). Repita lo mismo para la columna de la puerta derecha (25R). PIEZAº...
  • Página 51 Coloque el panel cuadrado (12L) y el panel de tejado a dos aguas (21L) (21R) en la parte superior del carril de deslizamiento (6) y la barra superior lateral (9) mediante los tornillos (F1) desde el interior. PIEZAº N.º UNID.
  • Página 52 Coloque los paneles del techo (P5) (P7) en la parte superior del panel de pared y soportes del tejado. Alinee los agujeros y asegure con perno y tuerca con las arandelas (F1). Nota: todos los tornillos (F1) del interior deben ser montados (S1), para evitar rayones.
  • Página 53 Monte los vierteaguas del tejado (15), (16), (17) con los paneles del techo fijado con tornillos con arandelas (F1). Luego, coloque las 4 piezas de la esquina superior (GC) en las juntas del vierteaguas del tejado y fije con seguro con los tornillos y arandelas. PIEZAº...
  • Página 54 Monte la barra de la puerta (20UP) en el panel de la puerta (D1) alineado por (F2) pernos y tuercas con arandelas. Monte la barra de la puerta (20DOWN) en la parte inferior del panel de la puerta (D1) mediante (F2) pernos, tuercas y arandelas. Monte la barra de la puerta (27) en la mitad del panel de la puerta (D1) mediante (F2) pernos y tuercas con arandelas.
  • Página 55 Fije las 1 pieza de la manilla de la puerta (GB) con los paneles de la puerta (D1) desde el interior con perno y tuerca (F2). Nota: el tercer agujero de la manilla de la puerta (GB) tiene que quedar fijo al panel de la puerta (D1) y a la barra de la puerta (27).
  • Página 56 Deslice el montaje del panel de la puerta (D1) en la barra de base (3). Luego, fije la parte superior del panel de la puerta en el carril superior (G2) con tornillos (F3). Consulte las ilustraciones siguientes. PIEZAº N.º UNID...
  • Página 57 MODELLO ECONOMICO MODELLO: 3 'X 5 'FT AVVISO Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni prima del montaggio. Si prega di montare rigorosamente in conformità con le istruzioni. Si prega di ricontrollare per assicurarsi che tutte le parti del contenuto della confezione siano intatte. Per evitare lesioni, si consiglia l'uso di guanti da lavoro durante il montaggio.
  • Página 58 PRIMA DI INIZIARE Manuale del proprietario Prima di iniziare la costruzione, controllare i codici di costruzione locali relativi alle fondamenta, alla posizione e altri requisiti. Studia e comprendi questo manuale. Informazioni importanti e suggerimenti utili renderanno la tua costruzione più semplice e piacevole. Istruzioni di montaggio: le istruzioni sono fornite nel manuale e contengono tutte le informazioni appropriate per il tuo tipo di edificio.
  • Página 59: Elenco Delle Parti

    ELENCO DELLE PARTI...
  • Página 60 Montare le barre di base da (1) a (4) con le viti (F1). PARTE N° . QTÁ...
  • Página 61 Posizionare il pannello a parete (P1) (P1D) (P2) sulle barre di base (1) (2) (3) (4) parete laterale del capannone allineare i fori con la barra di base, fissare con (F1), la parete pannello (P1) (P2) assemblato insieme al centro del foro del pannello a parete mediante viti (F2). PARTE N°...
  • Página 62 Inserire i 2 pezzi del cursore (G2) nel canale scorrevole (7), avvitare (7) su (P1) (P1D) di (F1). Quindi avvitare (6) tra il pannello della parete anteriore e (7) di (F1). Nota: il canale scorrevole (7) non presenta fori, poiché è in alluminio, materiale molto morbido, (F1) può essere facilmente avvitato.
  • Página 63 Posizionare le barre angolari superiori (9), (10) sulla parte superiore del pannello a parete. Allineare i fori con i pannelli a parete e fissarli con le viti (F1). Quindi posizionare il pannello di parete (P1A) (P3) (P4B) sulla barra di base (1) (4), parete laterale della linea capannone i fori con bar base.
  • Página 64 Posizionare la colonna della porta sinistra (25L) sulla parte superiore della barra di base (3), inserirla nel pannello a parete, quindi fissare la colonna della porta (25L) con le viti (F1). Ripetere lo stesso per la colonna della porta destra (25R) . N°...
  • Página 65 Posizionare il pannello quadrato (12L) e il pannello a timpano (21L) (21R) sulla parte superiore del canale scorrevole (6) e la barra superiore laterale (9) dalle viti (F1) dall'interno. PARTE N° . QTÁ...
  • Página 66 Posizionare i pannelli del tetto (P5) (P7) sulla parte superiore dei pannello a parete e dei supporti del tetto. Allineare i fori e fissarli con il bullone (F1) e il dado con le guarnizioni. Nota: tutte le viti (F1) all'interno devono essere assemblate (S1), per evitare graffi.
  • Página 67 Montare il tetto lampeggiante (15), (16), (17) con i pannelli del tetto fissati con viti (F1) con guarnizioni. Quindi posizionare 4 pezzi di angolo superiore (GC) sui giunti lampeggianti del tetto. Fissare con le viti con le guarnizioni. PARTE N° . QTÁ...
  • Página 68 Montare la barra della porta (20UP) sul pannello della porta (D1) verso l'alto mediante il bullone (F2) e il dado con rondella, montare la barra della porta (20DOWN) sulla parte inferiore del pannello della porta (D1) mediante il bullone (F2) e il dado con la guarnizione. Montare il foro esterno (27) al centro del pannello della porta (D1) mediante il bullone (F2) e il dado con la rondella.
  • Página 69 Fissare 1 pezzo della maniglia della porta (GB) con i pannelli della porta (D1) dall'interno con il bullone (F2) e il dado. Nota: la maniglia della porta (GB) richiede il terzo foro con il pannello della porta (D1) e la barra della porta (27). PARTE N°...
  • Página 70 Far scorrere il gruppo pannello porta (D1) nella barra di base (3), quindi fissare la parte superiore del pannello della porta al cursore superiore (G2) con le viti (F3). Vedi le figure in basso. N° . QTÁ PARTE...
  • Página 71 ECONOMISCH MODEL MODEL: 3 'X 5 ' VOET WAARSCHUWING Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig door voorafgaand aan de installatie. Installeer a.u.b. strikt in overeenstemming met de instructies. Controleer a.u.b. goed of alle onderdelen in de verpakking intact zijn. Om letsel te voorkomen, worden handschoenen tijdens de installatie sterk aanbevolen.
  • Página 72: Voordat U Aan De Slag Gaat

    VOORDAT U AAN DE SLAG GAAT Gebruikershandleiding Controleer voordat u met de constructie begint de lokale bouwcodes met betrekking tot fundering, locatie en andere vereisten. Bestudeer en begrijp deze gebruikershandleiding. Belangrijke informatie en nuttige tips maken uw constructie eenvoudiger en aangenamer. Installatie-instructies: Instructies staan beschreven in deze handleiding en bevatten alle nodige informatie voor uw bouwmodel.
  • Página 73: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST...
  • Página 74 Monteer de basisstangen van (1) tot (4) met (F1) schroeven. STUKS ONDERD...
  • Página 75 Plaats het wandpaneel (P1) (P1D) (P2) op de basisstangen (1) (2) (3) (4) zijwand van de loods pas de gaten op de basisstang, zet vast met (F1), de wandpaneelassemblage (P1)(P2) samen in het midden van het wandpaneel gat met (F2) schroeven. ONDER DEEL...
  • Página 76 Steek 2 stuks (G2) geleiders in het schuifkanaal (7), schroef (7) vast op (P1)(P1D) met (F1). Schroef (6) vervolgens tussen het voorwandpaneel en (7) met (F1). Opmerking: het schuifkanaal (7) heeft geen gaten, omdat deze van erg zacht aluminium is gemaakt en eenvoudig in te schroeven is met (F1).
  • Página 77 Plaats de bovenste hoekstangen (9), (10) bovenop het wandpaneel. Pas de gaten op de wandpanelen en bevestig met (F1) schroeven. Plaats het wandpaneel (P1A) (P3) (P4B) vervolgens op de basisstang (1) (4), zijwand van de loods pas de gaten op de basisstang. Zet van buitenaf vast met (F1), schroeven met sluitringen. STUKS ONDERDE...
  • Página 78 Plaats de linker deurkolom (25L) bovenop de basisstang (3) en steek in het wandpaneel. Zet de deurkolom (25L) vervolgens vast met (F1) schroeven. Ga hetzelfde te werk voor de rechter deurkolom (25R). ONDERDE STUKS...
  • Página 79 Plaats het rechthoekige paneel (12L) en gevelpaneel (21L) (21R) bovenop het schuifkanaal (6) en bovenste zijstang (9) met de (F1) schroeven van binnenuit. ONDERD...
  • Página 80 Plaats de dakpanelen (P5) (P7) bovenop de wandpaneel en daksteunen. Pas de gaten op ekaar en zet vast met (F1) bout en moer met sluitringen. Opmerking: alle meegeleverde (F1) schroeven moeten worden geï nstalleerd (S1), om krassen te voorkomen. ONDER STUKS DEEL...
  • Página 81 Monteer de dakafdichting (15), (16), (17) op de dakpanelen en zet vast met (F1) schroeven en sluitringen. Plaats vervolgens 4 stuks van de bovenhoek (GC) op de dakafdichtende verbindingsstukken en zet vast met schroeven en sluitringen. ONDE STUKS RDEEL...
  • Página 82 Installeer de deurstang (20UP) boven op het deurpaneel (D1) met (F2) bout en moer met sluitring, installeer de deurstang (20DOWN) onder op het deurpaneel (D1) met (F2)bout en moer met sluitring. Installeer de deurstang ( 27 ) op het midden van het deurpaneel (D1) met (F2) bout en moer met sluitring ONDER STUKS DEEL...
  • Página 83 Bevestig van binnenuit 1 stuk deurhendel (GB) op de deurpanelen (D1) met (F2) bout en moer. Opmerking: de deurhendel (GB) het derde gat moet op het deurpaneel (D1) en de deurstang (27) worden bevestigd. ONDE STUKS RDEEL...
  • Página 84 Schuif de deurpaneelassemblage (D1) in de basisstang (3). Bevestig vervolgens de bovenzijde van het deurpaneel op de bovengeleider (G2) met (F3) schroeven. Zie de figuren hieronder. ONDE RDEE...