Resumen de contenidos para VENTE-UNIQUE MANSO YB-0608 8x6
Página 1
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Cabanon de jardin en métal MANSO YB-0608 8'x6'...
Página 2
Manuel du propriétaire Avant de commencer la construction, vérifiez les codes de construction locaux concernant l'emplacement des fondations et autres exigences. Analysez et comprenez ce manuel du propriétaire. Des informations importantes et des conseils utiles rendront votre construction plus facile et plus agréable.
Página 5
Assemblez les barres de base de (1) à (4R) avec les vis (F1). Placez ensuite le canal conique d'entrée (5) sur le dessus de la barre (3L) et (3R). Fixez à la fondation avec des vis (F1). Voir les figures suivantes. Assurez-vous que l'assemblage de la barre de base forme un carré...
Página 6
Placez le panneau mural (P1), (P2), (P3), (P4) sur les barres de base (1), (3L), (3R), (4L) et (4R) comme indiqué. La paroi latérale du hangar aligne les trous avec la barre de base. Fixez avec (F1). Vis avec rondelles de l'extérieur. PIÈCE Nº...
Página 7
Insérez les 2 parties de (G2). Glissez le haut dans le canal coulissant (8). Voir agrandissement. Assemblez la barre de porte (6) entre le panneau mural avant (P1), puis placez le canal coulissant (7) et (8) sur le dessus des panneaux muraux avant de l'intérieur.
Página 8
Placez les barres angulaires supérieures (9), (10L), (10R) et (11) sur le dessus du panneau mural. Alignez les trous avec les panneaux muraux et fixez avec des vis (F1). Remarque : assurez-vous de la position de chevauchement. PIÈCE Nº QTÉ F1/S2...
Página 9
Placez la colonne de porte gauche (25L) sur le dessus de la barre de base (3L), insérez-la dans le panneau mural, puis fixez la colonne de porte (25L) avec des vis (F1). Répétez la même procédure pour la colonne de porte droite (25R). PIÈCE Nº...
Página 10
Placez les 4 pièces des panneaux de pignon (21L) et (21R), puis assemblez 2 panneaux de pignon (21L) et (21R) avec le connecteur (B1) et assemblez les connecteurs (B1) comme indiqué. Fixez-les avec le boulon (F2) et l'écrou. Voir les figures ci-dessous.
Página 11
Placez les 4 pièces des panneaux de pignon (21L) et (21R), (13), (14) sur le dessus des canaux coulissants (7), (8) et des barres supérieures arrière (10L), (10R). Alignez les trous et sécurisez-les avec les vis (F1) depuis l'intérieur comme indiqué. PIÈCE Nº...
Página 12
Placez les panneaux de toit (P5), (P6) et (P7) sur le dessus des panneaux de pignon (21L). Alignez les fûts et fixez avec le boulon (F1) et l'écrou avec les rondelles. Puis placez les panneaux de toit fixez-les avec des vis (F1) avec des rondelles. Remarque : Assurez-vous que la position de chevauchement du panneau de...
Página 13
Assemblez le solin de toit (15), (16) et (17), (18) avec les panneaux de toit fixés avec des vis (F1) avec rondelles. Ensuite, placez les 4 parties de coin supérieur (GC) sur les joints de solin de toit, et fixez avec les vis (F1) avec rondelles. PIÈCE Nº...
Página 14
Placezles deux parties du solin de toit (19) sur le dessus des panneaux de toit. Alignez les trous et fixez-les avec des vis (F1) avec des rondelles. Faites ensuite glisser l’embout du solin (GE) vers le haut avant et arrière du toit et fixez-le avec des vis (F1) avec des rondelles.
Página 15
Assemblez la barre de porte (20) aux panneaux de porte (D1) et (D2) et fixez-les avec la barre (27), puis assemblez l’élément coulissant inférieur (GD) à la barre de porte (20) des deux côtés. Fixez-les avec le boulon (F2) et l’écrou avec rondelle. Linker deur PIÈCE Nº...
Página 16
Fixez les 2 pièces de la poignée de porte (GB) avec les panneaux de porte depuis l'intérieur avec le boulon (F2) et l’écrou. Répétez la même procédure pour l'assemblage (D1). PIÈCE Nº QTÉ F2/S2...
Página 17
Faites glisser l'assemblage du panneau de porte dans la barre de base (3L). Assurez-vous que l’élément coulissant inférieur (GD) glisse à l'intérieur de la barre de base (3L), puis fixez le haut du panneau de porte à l’élément coulissant supérieur (G2) avec des vis (F3).
Página 18
Check to be sure that you have all the necessary parts for building .
Página 21
Assemble base bars om (1) to (4R) with ( Fl) Screws . 企 Then place the entrance taper channel (5)on top of the 3L) and(3R ). Secure with (Fl) screws to the foundation. 缸( Seeing the following figures .Make sure the base bar assembly in a perfect square.
Página 22
Place the wall panel ( P1 } ,(P动,(P句,(P4} ,。 n the b ase b ar ( 1 ), 。w ing .Side wall of the shed 但L}, ( 3R}, (4L}, a n d (4R} as sh 。 line up the Holes With b ase bar. Secure with ( F1 } .
Página 23
Insert the 2 pieces of (G2). Top slider into theSliding channel (8). See blowup. Assemble Door bar (6) between front wall panel (P1) ,And then place the sliding channel (7) and (8) on top of front wall panels什om inside. Line up the holes with wall panel.Use (F1) screws with washers to fix. See the position in币gures below .
Página 25
Pl a c e t h e l eft d。。r column (25L}。n t he t op。f ba se bar (3 L} , Insert i nt o t h e wall panel. Then se c ure the d。。r column (25L} wit h (F1} screws. R epe a t t h e sam e for t h e right d。。r column (25R}. PART F1/S2...
Página 26
Place 4 piece of the Gable panels (21L) and (21R)且1en assembly 2 eachGable panels (21L) and (21R) logether with connector (Bl),and assemblethe connectors (B 1) as showed . secure them with (F2) bolt and nut.see figures below.Join two roof supports (13) and (14) togeth 町...
Página 29
。。 。。 Assemble the r f flashing (15)(16), and (17),(18) with r 。 。 。 )。 。。 。 panels,secure with {F1) screws with washers.Then place 4 piece rner {GC n the r f flashing j ints. and secure with {F1) screws with washers. PART F1/S2...
Página 31
Assemble the door bar (20) to the door panels (01) and (02) and由x them withbar (27).Then assemblethe bottom slider (GO) to the door bar (20) at both bottom edges. Secure them with (F2) bolt and nut with washer Linker deur PART Rechter deur F2/S2...
Página 32
Fix 2 pieces of the door handle (GB) with door panels from inside with (F2) bolt and nut . Repeat the same for assembly(D1). PART F2/S2...
Página 33
Slide the door panel assembly into the base bar (3L). Make sure the bottom slider (GD) should slide inside the base bar (3L), Then fix the door panel top to the top slider (G2) with (F3) screws. See figures below . Note:Make sure to get proper alignment of the door realign the holes...
Página 34
Bedienungsanleitung Überprüfen Sie vor der Montage die örtlichen Bauvorschriften bezüglich der Fundamente, des Standorts und anderer Anforderungen. Lesen und verstehen Sie diese Bedienungsanleitung. Wichtige Informationen und hilfreiche Tipps machen Ihre Konstruktion einfacher und angenehmer. Montageanleitung: Anweisungen werden im Handbuch bereitgestellt und enthalten alle für Ihr Gebäudemodell zutreffenden Informationen.
Página 35
TEILELISTE TEIL TEIL TEIL ANZ. ANZ. ANZ.
Página 37
Montieren Sie die Stützstangen von (1) bis (4R) mit (F1) Schrauben. Setzen Sie dann die Eintrittsschiene (5) auf die Stange (3L) und (3R). Mit Schrauben (F1) am Fundament befestigen. Siehe die folgenden Abbildungen. Stellen Sie sicher, dass die Stützstangenmontage in einem perfekten Quadrat angeordnet ist. Hinweis: Achten Sie auf scharfe Kanten.
Página 38
Setzen Sie das Wandpaneel (P1), (P2), (P3), (P4) wie abgebildet auf die Stützstangen (1), (3L), (3R), (4L) und (4R). Die Seitenwand des Schuppens ist auf die Löcher der Stützstange ausgerichtet. Mit (F1) befestigen. Mit Unterlegscheiben von außen verschrauben. TEIL ANZ. F1/S2 F2/S2...
Página 39
Setzen Sie die 2 Teile (G2) ein. Oben in die Schiene (8) einschieben. Siehe Vergrößerung. Die Türstange (6) zwischen dem vorderen Wandpaneel (P1) montieren. Dann die Gleitschienen (7) und (8) von innen oben auf das vordere Wandpaneel legen. Richten Sie die Löcher am Wandpaneel aus. Verwenden Sie die Schrauben (F1) mit Unterlegscheiben, um es zu befestigen.
Página 40
Setzen Sie die oberen Winkelprofile (9), (10L), (10R) und (11) oben auf das Wandpaneel. Richten Sie die Löcher an den Wandpaneelen aus und befestigen Sie sie mit Schrauben (F1). Hinweis: Achten Sie auf die Überlappungsposition. TEIL NR. ANZ. F1/S2...
Página 41
Setzen Sie die linke Torzarge (25L) oben auf die Stützstange (3L). Setzen Sie sie in das Wandpaneel ein. Befestigen Sie dann die Torzarge (25L) mit den Schrauben (F1). Wiederholen Sie dies für die rechte Torzarge (25R). TEIL NR. ANZ. F1/S2...
Página 42
Postiionieren Sie 4 Stück Giebelplatten (21L) und (21R). Dann montieren Sie jeweils 2 Giebelplatten (21L) und (21R) mit dem Steckverbinder (B1) und montieren Sie die Steckverbinder (B1) laut Abbildung. Befestigen Sie sie mit (F2) Schraube und Mutter. Siehe nachstehende Abbildungen. Verbinden Sie die beiden Dachstützen (13) und (14) miteinander und befestigen Sie dann 4 Sets Dachaufbauten in den Giebelplatten (21L) und (21R).
Página 43
Legen Sie 4 Stück Giebelplatten (21L) und (21R), (13), (14) oben auf die Gleitschienen (7), (8) und die hinteren oberen Stangen (10L), (10R). Richten Sie die Löcher aus und sichern Sie sie mit (F1) Schrauben von innen laut Abbildung. TEIL NR. ANZ.
Página 44
Legen Sie die Dachpaneele (P5), (P6) und (P7) auf die Giebelplatten (21L). Richten Sie die Löcher aus und befestigen Sie sie mit (F1) Schraube und Mutter mit Unterlegscheiben. Legen Sie dann die Dachpaneele Befestigen Sie sie mit Schrauben (F1) mit Unterlegscheiben.
Página 45
Montieren Sie die Dachbleche (15), (16) und (17), (18) mit Dachpaneelen, die mit (F1) Schrauben mit Unterlegscheiben befestigt sind. Legen Sie dann 4 Stück der oberen Eckverbindung (GC) auf die Dachfugen. Und mit (F1) Schrauben mit Unterlegscheiben befestigen. TEIL NR. ANZ.
Página 46
Legen Sie zwei Teile der mittleren Dachbleche (19) auf die Dachpaneele. Richten Sie die Löcher aus und befestigen Sie sie mit (F1) Schrauben mit Unterlegscheiben. Schieben Sie dann die Endkappe (GE) nach vorne und hinten oben auf das Dach und befestigen Sie sie mit (F1) Schrauben mit Unterlegscheiben. Siehe nachstehende Abbildungen.
Página 47
Montieren Sie die Torstange (20) an den Torpaneelen (D1) und (D2) und befestigen Sie sie mit der Stange (27). Montieren Sie dann den unteren Schieber (GD) an beiden Kanten der Torstange (20). Befestigen Sie sie mit (F2) Schraube und Mutter mit Unterlegscheibe.
Página 48
Befestigen Sie 2 Teile des Torgriffs (GB) mit Torpaneelen von innen mit Schraube (F2) und Mutter. Wiederholen Sie dies für die Montage (D1). TEIL NR. ANZ. F2/S2...
Página 49
Schieben Sie den Torpaneelaufbau in die Stützstange (3L). Stellen Sie sicher, dass der untere Schieber (GD) in die Stützstange (3L) gleitet. Befestigen Sie dann das Torpaneel mit den Schrauben (F3) am oberen Schieber (G2). Siehe nachstehende Abbildungen. Hinweis: Sie müssen das Tor richtig mit den Löchern am Torpaneel ausrichten.
Página 50
Manual de usuario Antes de comenzar la construcción, compruebe las normas de edificación locales respecto a la ubicación de los cimientos y otros requisitos. Examine y comprenda el manual de usuario. La información importante y los consejos prácticos le permitirán una construcción más fácil y más divertida.
Página 51
LISTA DE PIEZAS PIEZA N.º PIEZA N.º PIEZA N.º UNID UNID UNID...
Página 53
Monte las barras de base de (1) a (4R) con tornillos (F1). Luego coloque el canal estrecho de entrada (5) en la parte superior de la barra (3L) y (3R). Asegure con tornillos (F1) a la base. Consultando las siguientes figuras, asegúrese de montar la barra de base en un perfecto cuadrado.
Página 54
Coloque el panel de la pared (P1), (P2), (P3), (P4) en las barras de la base (1),(3L), (3R), (4L) y (4R) como se indica. Pared lateral del cobertizo alineada con los orificios de la barra de base. Asegure con (F1). Atornille con arandelas desde el exterior. PIEZA N.º...
Página 55
Inserte las 2 piezas de (G2). Deslice la parte superior en el canal de deslizamiento (8). Consulte descripción detallada. Monte la puerta (6) entre el panel de pared delantero (P1), y luego, coloque el carril deslizante (7) y (8) en la parte superior de los paneles de pared del interior.
Página 56
Coloque las barras de ángulo superior (9), (10L), (10R) y (11) en la parte superior del panel de pared. Alinee los agujeros con el panel de pared y fije los tornillos (F1). Nota: Asegúrese de la posición de solapamiento. PIEZA N.º...
Página 57
Coloque la columna de la puerta izquierda (25L) en la parte superior de la barra de base (3L). Inserte el panel de pared. Luego, fije la columna de la puerta (25L) con tornillos (F1). Repita lo mismo para la columna de la puerta derecha (25R). PIEZA N.º...
Página 58
Coloque 4 piezas de los paneles del tejado a dos aguas (21L) y (21R). Luego, monte 2 paneles del tejado a dos aguas (21L) y (21R) juntos con el conector (B1), y monte el conector como se muestra (B1). Fíjelos con (F2) perno y tuerca. Consulte las figuras siguientes.
Página 59
Coloque las 4 piezas de los paneles del tejado a dos aguas (21L) y (21R), (13), (14) en la parte superior de los carriles deslizantes (7), (8) y las barras superiores posteriores (10L), (10R). Alinee los orificios y asegúrelos con tornillos (F1) desde el interior según se indica.
Página 60
Coloque los paneles del techo (P5), (P6) y (P7) en la parte superior de los paneles del techo a dos aguas (21L). Alinee los agujeros y asegure con perno y tuerca con las arandelas (F1). Luego, coloque los paneles del techo fíjelos con tornillos con arandelas (F1). Nota: Asegúrese de que la posición de "solapamiento para el panel del techo...
Página 61
Monte los vierteaguas del tejado (15), (16) y (17), (18) con los paneles del techo fijado con tornillos con arandelas (F1). Luego, coloque las 4 piezas de la esquina superior (GC) en las juntas del vierteaguas del tejado con los tornillos y arandelas (F1).
Página 62
Coloque dos piezas del centro del vierteaguas del techo (19) en la parte superior de paneles del techo. Alinee los agujeros y fíjelos con los tornillos con arandelas (F1). Entonces deslice el tapón extremo del vierteaguas (GE) a la parte superior frontal y posterior del techo y fije con tornillos y arandelas (F1).
Página 63
Monte la barra de la puerta (20) en los paneles de la puerta (D1) y (D2) y fíjelos con barra (27). Luego, monte el carril deslizante inferior (GD) en la barra de la puerta (20) en los dos extremos. Fíjelos con perno y tuerca (F2). Linker deur PIEZA N.º...
Página 64
Fije las 2 piezas de la manilla de la puerta (GB) con los paneles de la puerta desde el interior con perno y tuerca (F2). Repita lo mismo para el montaje (D1). PIEZA N.º UNID. F2/S2...
Página 65
Deslice el montaje del panel de la puerta en la barra de base (3L). Asegúrese de que el carril deslizante inferior (GD) se desliza en el interior de la barra de base (3L). Luego, fije la parte superior del panel de la puerta en el carril superior (G2) con tornillos (F3).
Página 66
Manuale del proprietario Prima di iniziare la costruzione, controllare i codici di costruzione locali relativi alle fondamenta, alla posizione e altri requisiti. Studia e comprendi questo manuale. Informazioni importanti e suggerimenti utili renderanno la tua costruzione più semplice e piacevole. Istruzioni di montaggio: le istruzioni sono fornite nel manuale e contengono tutte le informazioni appropriate per il tuo tipo di edificio.
Página 67
ELENCO DELLE PARTI QTÁ QTÁ QTÁ PARTE N°. PARTE N°. PARTE N°.
Página 69
Montare le barre di base da (1) a (4R) con le viti (F1). Quindi posizionare il canale del cono di entrata (5) sopra la barra (3L) e (3R). Fissare con le viti (F1) alla fondazione. Vedere le figure seguenti. Assicurarsi che il gruppo della barra di base sia in un quadrato perfetto.
Página 70
Posizionare il pannello a parete (P1), (P2), (P3), (P4) sulle barre di base (1),(3L) (3R), (4L) e (4R) come mostrato. La parete laterale del capannone allinea i fori con la barra di base. Sicuro con (F1). Vite con guarnizioni dall'esterno. PARTE N°.
Página 71
Inserire i 2 pezzi di (G2). Scivolo superiore nel canale scorrevole (8). Vedi esplosione. Montare la barra della porta (6) tra il pannello della parete anteriore (P1), quindi posizionare il canale scorrevole (7) e (8) sulla parte superiore dei pannelli della parete anteriore dall'interno.
Página 72
Posizionare le barre angolari superiori (9), (10L), (10R) e (11) sulla parte superiore del pannello a parete. Allineare i fori con i pannelli a parete e fissarli con le viti (F1). Nota: assicurarsi che la posizione di sovrapposizione. PARTE N°. QTÁ F1/S2...
Página 73
Posizionare la colonna della porta sinistra (25L) sulla parte superiore della barra di base (3L), inserirla nel pannello a parete, quindi fissare la colonna della porta (25L) con le viti (F1). Ripetere lo stesso per la colonna della porta destra (25R) . PARTE N°.
Página 74
Posizionare 4 pezzi dei pannelli Gable (21L) e (21R). Quindi assemblare 2 ciascun pannello Gable (21L) e (21R) insieme al connettore (B1) e assemblare i connettori (B1) come mostrato. fissarli con il bullone (F2) e il dado. vedere le figure soffiare. Unire due supporti del tetto (13) e (14) insieme, quindi fissare 4 serie di strutture del tetto nei pannelli Gabel (21L) e (21R).
Página 75
Posizionare 4 pezzi dei pannelli Gable (21L) e (21R), (13), (14) sulla parte superiore dei canali scorrevoli (7), (8) e barre superiori posteriori (10L), (10R), allineare i fori e fissarli con viti (F1) dall'interno come mostrato. PARTE N°. QTÁ F1/S2...
Página 76
Posizionare i pannelli del tetto (P5), (P6) e (P7) sulla parte superiore dei pannelli del timpano (21L). Allineare i fori e fissarli con il bullone (F1) e il dado con le guarnizioni. Quindi posizionare i pannelli del tetto fissarli con le viti (F1) con le guarnizioni. Nota: Assicurarsi che la posizione di battuta del pannello del tetto sia quella...
Página 77
Montare il tetto lampeggiante (15), (16) e (17), (18) con i pannelli del tetto fissati con viti (F1) con guarnizioni. Quindi posizionare 4 pezzi di angolo superiore (GC) sui giunti lampeggianti del tetto, e fissare con (F1) le viti con le guarnizioni. PARTE N°.
Página 78
Posizionare due pezzi del centro lampeggiante del tetto (19) sulla parte superiore dei pannelli del tetto. Allineare i fori e fissarli con le viti (F1) con le guarnizioni. Quindi far scorrere il cappuccio terminale lampeggiante (GE) sulla parte anteriore e posteriore del tetto e fissarlo con le viti (F1) con le guarnizioni.
Página 79
Montare la barra della porta (20) sui pannelli della porta (D1) e (D2) e fissarli con la barra (27). Quindi montare il cursore inferiore (GD) sulla barra della porta (20) su entrambi i bordi. Fissarli con bullone (F2) e dado con rondella. Linker deur PARTE N°.
Página 80
Fissare 2 pezzi della maniglia della porta (GB) con i pannelli della porta dall'interno con il bullone (F2) e il dado. Ripetere lo stesso per l'assemblaggio (D1). PARTE N°. QTÁ F2/S2...
Página 81
Far scorrere il gruppo pannello porta nella barra di base (3L). Assicurarsi che il cursore inferiore (GD) deve scorrere all'interno della barra di base (3L), quindi fissare la parte superiore del pannello della porta al cursore superiore (G2) con le viti (F3).
Página 82
Gebruikershandleiding Controleer voordat u met de constructie begint de lokale bouwcodes met betrekking tot fundering, locatie en andere vereisten. Bestudeer en begrijp deze gebruikershandleiding. Belangrijke informatie en nuttige tips maken uw constructie eenvoudiger en aangenamer. Installatie-instructies: Instructies staan beschreven in deze handleiding en bevatten alle nodige informatie voor uw bouwmodel.
Página 85
Monteer de basisstangen van (1) tot (4R) met (F1) schroeven. Plaats vervolgens het taps toelopende toegangskanaal (5) bovenop de stang (3L) en (3R). Zet met (F1) schroeven vast op de fundering. Zie de volgende figuren. Zorg ervoor dat de basisstangmontage een perfecte vierkant maakt. Opmerking: Let op scherpe randen.
Página 86
Plaats het wandpaneel (P1), (P2), (P3), (P4) op de basisstangen (1), (3L), (3R), (4L) en (4R) zoals afgebeeld. De zijwand van de loods moet in lijn staan met de gaten in de basisstang. Zet vast met (F1). Schroef met sluitringen van buitenaf. ONDER STUKS DEEL...
Página 87
Steek er de 2 stuks (G2) in. De bovenkant schuif in het schuifkanaal (8). Zie uitvergroting. Monteer de deurstang ( 6) tussen voorwandpaneel (P1), en plaats vervolgens het schuifkanaal (7) en (8) van binnenuit bovenop de voorwandpanelen. Pas de gaten op het wandpaneel. Gebruik (F1) schroeven met sluitringen om vast te zetten.
Página 88
Plaats de bovenste hoekstangen (9), (10L), (10R) en (11) bovenop het wandpaneel. Pas de gaten op de wandpanelen en bevestig met (F1) schroeven. Opmerking: Houd rekening met de overlappende positie. ONDERDEEL STUKS F1/S2...
Página 89
Plaats de linker deurkolom (25L) bovenop de basisstang (3L) en steek in het wandpaneel. Zet de deurkolom (25L) vervolgens vast met (F1) schroeven. Ga hetzelfde te werk voor de rechter deurkolom (25R). ONDER STUKS DEEL F1/S2...
Página 90
Plaats 4 stuks gevelpanelen (21L) en (21R). Installeer vervolgens 2 van elke gevelpanelen (21L) en (21R) samen met verbindingsstuk (B1) en installeer de verbindingsstukken (B1) zoals afgebeeld. Zet ze vast met (F2) bout en moer. Zie de figuren hieronder. Zet twee daksteunen (13) en (14) aan elkaar en bevestig vervolgens 4 dakstructuren in de gevelpanelen (21L) en (21R).
Página 91
Plaats 4 stuks gevelpanelen (21L) en (21R), (13), (14) bovenop de schuifkanalen (7), (8) en bovenste achterstangen (10L), (10R). Pas de gaten op elkaar en zet van binnenuit vast met (F1) schroeven, zoals afgebeeld. ONDER STUKS DEEL F1/S2...
Página 92
Plaats de dakpanelen (P5), (P6) en (P7) bovenop de gevelpanelen (21L). Pas de gaten op ekaar en zet vast met (F1) bout en moer met sluitringen. Plaats de dakpanelen zet ze vast met (F1) schroeven met sluitringen. Opmerking: Zorg ervoor dat de overlappende positie van het dakpaneel overeenkomt met wat staat afgebeeld in de...
Página 93
Monteer de dakafdichting (15), (16) en (17), (18) op de dakpanelen en zet vast met (F1) schroeven en sluitringen. Plaats vervolgens 4 stuks van de bovenhoek (GC) op de dakafdichtende verbindingsstukken. En zet vast met (F1) schroeven en sluitringen. ONDER STUKS DEEL F1/S2...
Página 94
Plaats twee stuks van het dakafdichtende midden (19) bovenop de dakpanelen. Pas de gaten op elkaar en zet deze vast met (F1) schroeven met sluitringen. Schuif de dakafdichtende einddop (GE) vóór en achter bovenop het dak en zet vast met (F1) schroeven met sluitringen.
Página 95
Installeer de deurstang (20) op de deurpanelen (D1) en (D2) en zet deze vast met de stang (27). Installeer vervolgens de ondergeleider (GD) op de deurstang (20) op beide randen. Zet ze vast met (F2) bout en moer met sluitring. Linker deur ONDER STUKS...
Página 96
Bevestig van binnenuit 2 stuks deurhendel (GB) op de deurpanelen met (F2) bout en moer. Ga hetzelfde te werk voor installatie (D1). ONDER STKUS DEEL F2/S2...
Página 97
Schuif de deurpaneelassemblage in de basisstang (3L). Zorg ervoor dat de ondergeleider (GD) in de basisstang (3L) schuift. Bevestig vervolgens de bovenzijde van het deurpaneel op de bovengeleider (G2) met (F3) schroeven. Zie de figuren hieronder. Opmerking: Zorg ervoor dat de deur goed is uitgelijnd, pas de gaten op het deurpaneel.