Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
2448-20
M12™ CABLE STAPLER
AGRAFEUSE POUR CÂBLES M12™
ENGRAPADORA PARA CABLES M12™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 2448-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2448-20 M12™ CABLE STAPLER AGRAFEUSE POUR CÂBLES M12™ ENGRAPADORA PARA CABLES M12™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Página 3 • Do not point the tool towards yourself or anyone operating instructions or you feel the work is beyond nearby. Unexpected triggering will discharge the your capability; contact Milwaukee Tool or a trained fastener causing an injury. professional for additional information or training.
  • Página 4: Functional Description

    Cat. No............2448-20 Volts Volts.............. 12 DC Battery Type ..........M12™ Direct Current Charger Type..........M12™ Staple Type ..MILWAUKEE 1" Cable Staples WARNING! Keep hands away Recommended Ambient Operating Temperature ......0°F to 125°F ASSEMBLY WARNING! Risk of electric shock Recharge only with the charger WARNING specified for the battery.
  • Página 5 Actuation Operation OPERATION 1. Insert battery pack. To reduce the risk of injury, always WARNING 2. Line up the fastener to the workpiece. Press the wear safety goggles or glasses workpiece contact bracket to the workpiece and with side shields. The operator and other people squeeze the trigger firmly.
  • Página 6 Never disassemble plete the following checklist IN ORDER. If the tool the tool, battery pack or charger. Contact a does not work as it should, contact a MILWAUKEE MILWAUKEE service facility for ALL repairs. service facility immediately.
  • Página 7: Sécurité Du Lieu De Travail

    Subject to certain exceptions, les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec- MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par in material or workmanship for a period of five (5) years after the batterie (sans fil).
  • Página 8: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    • Porter l’équipement de protection individuel • Garder les outils bien affûtés et propres. Des requis. Toujours porter une protection oculaire. outils correctement entretenus et dont les tranchants Selon les conditions, porter aussi un masque anti- sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et poussières, des bottes de sécurité...
  • Página 9 ; électriques. Une fixation qui cause des dommages à veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel l’isolation des câbles électriques pourra aussi poser formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Página 10: Description Fonctionnelle

    Les pattes des fixations devront s’orienter vers l’extérieur, loin du corps de l’outil. AVERTISSEMENT ! Utiliser uniquement des agrafes pour câbles de 25,4 mm (1") MILWAUKEE. D’autres types de fixations pourront causer que l’outil tombe en panne, ce qui entraînera des blessures.
  • Página 11 Fonctionnement du déclenchement MANIEMENT 1. Insérer le bloc-piles. Afin de minimiser le risque AVERTISSEMENT 2. Aligner les fixations sur la pièce à travailler. de blessures, toujours Pousser le support de contact contre la pièce et porter des lunettes de sécurité ou des lunettes appuyer sur la gâchette fermement.
  • Página 12 étapes qui figurent dans la liste de batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, con- vérification DANS L’ORDRE PROPOSÉ. Si l’outil sultez un centre de service MILWAUKEE accrédité. ne marche pas comme il faut, veuillez contacter Entretien de l’outil un centre de service MILWAUKEE immédiatement.
  • Página 13: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    Il faudra retourner l’outil exión (cable) a la red eléctrica o por medio de una électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie batería (inalámbrica).
  • Página 14: Seguridad Personal

    SEGURIDAD PERSONAL • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y niños y no permita que personas que no estén utilice el sentido común al utilizar una herramienta familiarizadas con la herramienta eléctrica o con eléctrica.
  • Página 15: Mantenimiento

    únicamente por las superficies de o si considera que el trabajo a realizar supera sus agarre aisladas. Utilice únicamente sujetadores capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con que estén diseñados para instalaciones de un profesional capacitado para recibir capacitación cables eléctricos.
  • Página 16: Especificaciones

    Las patas del sujetador deben apuntar hacia afuera, alejadas del cuerpo de la herramienta. ¡ADVERTENCIA! Utilice únicamente grapas para cables de 25,4 mm (1") MILWAUKEE. Otros sujetadores pueden resultar en fallas de la her- ramienta, que causen una lesión. 5. Empuje el cargador hacia atrás hasta que cierre a presión.
  • Página 17: Operación

    OPERACIÓN Operación de accionamiento 1. Ponga la batería Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA 2. Alinee el sujetador a la pieza de trabajo. Presione siones, siempre utilice gafas el soporte de contacto de la pieza de trabajo a la o lentes de seguridad con protectores laterales.
  • Página 18: Accesorios

    Debe moverse con suavidad. y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. 5. Con el contacto de la pieza de trabajo presionado Para reducir el riesgo de le- contra la pieza de trabajo, jale el gatillo.
  • Página 19: Garantía Limitada

    Al devolver la herramienta ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
  • Página 20 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58145001d2 961014286-02(A) 11/22 Printed in China...

Tabla de contenido