Descargar Imprimir esta página

Bullard XS Serie Manual De Instrucciones página 15

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

HERAUSNEHMEN DER TXS AUS DEM XS CHARGER
Ziehen Sie am Gummiriemen nach unten, bis sich die Gummikugel
vom Haken löst, klappen Sie den Gummiriemen aus und nehmen
Sie die Kamera aus dem Ladegerät.
EINSETZEN DES ERSATZAKKUS IN DEN XS CHARGER
Das Ladegerät XS Charger ist für das Aufladen eines Ersatzakkus
oder einer zweiten Kamera mit demselben Gerät ausgelegt. Legen
Sie den Akku sicher in den XS Charger ein. Halten Sie den Akku
in Position, klappen Sie den Gummiriemen um und befestigen Sie
ihn so, dass die Gummikugel in den Haken passt.
LADEZUSTAND
Das Ladegerät wird automatisch aktiviert, wenn eine Kamera oder
ein Akku eingelegt wird. Der Ladezustand des Akkus wird durch die
Farbe der LEDs angezeigt
GRÜN BLINKEND: Der Akku wird geladen
GRÜN LEUCHTEND: Der Akku ist vollständig aufgeladen
ORANGE BLINKEND: Fehlerzustand (Problem mit der WBK oder
dem Ladesystem)
EXPLOSIONSGEFAHR. Schließen Sie das Gerät nicht an einer
explosionsgefährdeten Stelle an ein Ladegerät an oder entfernen
es von ihm.
Nicht kurzschließen, zerbrechen, verbrennen oder demontieren.
Es besteht Brand-, Explosions- oder Verbrennungsgefahr.
Laden Sie das Gerät nur mit dem Bullard XS-Ladegerät oder dem
von Bullard mitgelieferten USB-Stecker.
Verwenden Sie immer das ordnungsgemäße Ladegerät und
beachten Sie die Anweisungen des Herstellers zum korrekten
Laden. Bewahren Sie die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen auf.
Der Akku muss recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden.
Ladetemperatur des Akkupacks 0 ˚C–45 ˚C
WARNHINWEIS
WARNHINWEIS
WARNHINWEIS
WARNHINWEIS
WARNHINWEIS
BULLARD XS-LADEGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie Probleme mit Ihrer TXS haben, finden Sie auf unserer
Website (www.bullard.com/txs) die neuesten Informationen über
Fehlerbehebungen, Aktualisierungen und bewährte Verfahren.
RÜCKSETZTASTE
The reset button cuts the power of the charger, and is intended for
permanently wired setups. The reset button can be found at the base
of the charger. Reset (or briefly unplug) in case the charger signals an
error condition (flashing orange) or never ends the charge cycle. The
error condition may point to a temporary condition (such as overheat-
ing or a bad contact) or faulty battery or charger. In case of a regularly
repeated error condition or indefinite charge cycle, please contact
customer service (Abbildung 6).
AUSTAUSCHEN DER GUMMIRIEMEN
Die Gummiriemen sind austauschbar. Zum Austausch der Gummi-
riemen schrauben Sie sie mit einem Kreuzschlitz- oder Schlitz-
schraubendreher ab (Abbildung 6), ziehen die Sechskantschraube
und den Bindungszylinder heraus, tauschen den Riemen aus und
setzen ihn wieder ein (Abbildung 7).
Der XS Charger erfüllt die Anforderungen der EN1846-2 und kann
in beliebiger Ausrichtung montiert werden. Wählen Sie die Monta-
gestelle mit Sorgfalt aus, damit die Kamera bei einem versehent-
lichen Fallenlassen während der Anbringung im XS Charger keine
Personen in der Nähe verletzen kann. Aus diesem Grund empfehlen
wir nicht, den XS Truckmount Charger an der Decke eines Fahr-
zeugs zu montieren. Verwenden Sie ausschließlich eine abgesicher-
te Stromquelle mit einer Stromstärke von 2 A und einer Spannung
von 12–24 V Gleichstrom. Achten Sie auf die richtige Polarität der
Anschlusskabel. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu
schweren Verletzungen oder Fehlfunktionen des Geräts führen.
w w w . b u l l a r d . c o m
Abbildung 6
Rücksetztaste
Abbildung 7
WARNHINWEIS
3

Publicidad

loading