Resumen de contenidos para Bang & Olufsen Beocom EX UC
Página 1
Beocom EX UC User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Mode d’emploi Guida utente ユーザーガイド 사용 설명서 Gebruikershandleiding Guia do utilizador Руководство пользователя Användarhandbok 用户指南 使用者指南...
C O N T E N T S English, 2 Dansk (Danish), 16 Svenska (Swedish), 30 Norsk (Norwegian),44 Deutsch (German), 58 Nederlands (Dutch), 72 Français (French), 86 Español (Spanish), 100 Italiano (Italian), 114 Português (Portuguese), 128 Русский (Russian), 142 日本語 (Japanese), 156 한국어...
E N G L I S H D O W N LOA D T H E B A N G & O L U F S E N A P P To set up your product, start by downloading the Bang &...
Página 4
F I R S T-T I M E S E T U P When opening the charging case lid for the first time, your Beocom EX will automatically enter Bluetooth pairing mode, and the light indicator on the charging case will flash blue. To connect to your dongle when doing first-time set up, simply take the included dongle and insert it into the USB port.
Página 5
M U S I C Use the touch interface on both earphones to control your Beocom EX. Left Right Play/Pause Single press Volume up Press and hold Volume down Press and hold Next Double press Previous Double press Active Noise Single press Cancellation, (cycle)
Página 6
C A L L Use the touch interface on both earphones to control your Beocom EX. Left Right Accept call Single press Single press End call Double press Double press Reject call Double press Double press Volume up Press and hold Volume down Press and hold Own Voice,...
Página 7
S I N G L E E A R P H O N E Use the touch interface on the earphone you are wearing to access the following controls: Left Right Play/Pause Single press Single press Accept call Single press Single press End call Double press...
Página 8
C H A R G E W I T H PA D The Qi-certified case can be charged wirelessly on a charging pad. Simply place the case on top of a charging pad connected to power. The indicator on the case will flash amber during charging and become solid green once fully charged.
Página 9
C H A R G E W I T H U S B - C Connect the included USB-A to USB-C cable to your charging case and to a charging adapter, and connect the charging adapter to a power supply. Note: A charging adapter of a maximum of 5V / 3A can be used to charge your Beocom EX The indicator on the case will flash amber during...
Página 10
B L U E TO OT H PA I R I N G Place both earphones in the charging case, and make sure that the case lid is fully open. Once the LED has turned off, press and hold the touch field on both the left and right earphone for 6 seconds to trigger Bluetooth pairing mode.
Página 11
AC T I V E N O I S E C A N C E L L AT I O N Active Noise Cancellation (ANC) lets you tune out your surroundings and focus on your music, podcast or movie — or simply enjoy silence. Switch on ANC by pressing the left earphone.
Página 12
T R A N S PA R E N C Y M O D E Transparency Mode lets you hear the world around you, without taking out your Beocom EX. Choose how much of the outside world you’d like to let in by tapping on the left earphone and cycling through Active Noise Cancellation, Transparency and Neutral modes.
Página 13
O W N VO I C E Own Voice technology captures and adjusts the volume of your voice, while also filtering out background noises, to give you a clear and true representation of how you sound. You can turn Own Voice on and off, or adjust the levels, by tapping the left earphone while on a call.
Página 14
E A R T I P S Selecting the right ear tips for your Beocom EX is very important for the best sound experience, which is achieved when inserting the Beocom EX into your ear canals. Try out the different sizes included with your earphones to get the best isolation.
Página 15
C H A R G I N G C A S E L I G H T I N D I C ATO R The light indicator on the front edge of the charging case shows the battery status of the case and the earphones, if they are stored inside.
Página 16
FAC TO R Y R E S E T To restore Beocom EX to factory settings, place both earphones in the charging case and close the case lid. Fully open the charging case lid. Press and hold on the touch field on both the left and right earphone.
DA N S K DA N I S H D O W N LOA D B A N G & O L U F S E N - A P P E N For at konfigurere dit produkt skal du starte med at downloade Bang &...
Página 18
F Ø R S T E G A N G S O P S Æ T N I N G Når du åbner opladningsetuiet første gang, går dine Beocom EX automatisk i Bluetooth-parringstilstand, og indikatorlampen på opladningsetuiet begynder at blinke blåt. For at oprette forbindelse til din dongle ved første opsætning skal du blot indsætte den medfølgende dongle i USB-porten.
Página 19
M U S I K Brug touch-brugerfladen på begge ørestykker til at styre dine Beocom EX. Venstre Højre ørestykke ørestykke Afspil/pause Tryk én gang Volume op Tryk og hold nede Volume ned Tryk og hold nede Næste Tryk to gange Forrige Tryk to gange Aktiv...
Página 20
R I N G O P Brug touch-brugerfladen på begge ørestykker til at styre dine Beocom EX. Venstre Højre ørestykke ørestykke Accepter opkald Tryk én gang Tryk én gang Afslut opkald Tryk to gange Tryk to gange Afvis opkald Tryk to gange Tryk to gange Volume op Tryk og hold...
Página 21
E N K E LT H OV E DT E L E F O N Brug touch-brugerfladen på den hovedtelefon, du har på, for at få adgang til følgende kontrolfunktioner. Venstre Højre ørestykke ørestykke Afspil/pause Tryk én gang Tryk én gang Accepter opkald Tryk én gang Tryk én gang...
Página 22
O P L A D N I N G M E D P L A D E Det Qi-certificerede etui kan oplades trådløst på en opladningsplade. Læg blot etuiet oven på en opladningsplade, der er tilsluttet strøm. Indikatoren på etuiet blinker gult under opladning og lyser grønt, når det er helt opladet.
Página 23
O P L A D N I N G V I A U S B - C Slut det medfølgende USB-A til USB-C-kabel til dit opladningsetui og til en opladningsadapter, og slut opladningsadapteren til en strømforsyning. Bemærk: Du kan bruge en opladningsadapter på maks.
Página 24
B L U E TO OT H PA R R I N G Placer begge øretelefoner i opladningsetuiet, og sørg for, at låget er helt åbent. Når LED’en er slukket, skal du trykke på berøringsfeltet på både venstre og højre øretelefon i 6 sekunder for at udløse Bluetooth- parringstilstand.
Página 25
A K T I V S TØ J R E D U K T I O N Med aktiv støjreduktion (ANC) kan du lukke af for omgivelserne og fokusere på din musik, podcast eller film – eller blot nyde stilheden. Slå...
Página 26
LY DT R A N S PA R E N S Med tilstanden Lydtransparens kan du høre dine omgivelser uden at tage dine Beocom EX ud. Vælg, hvor meget af omverdenen du vil lukke ind, ved at trykke på venstre ørestykke og skifte mellem tilstandene Aktiv støjreduktion, Lydtransparens og Neutral.
Página 27
O W N VO I C E Own Voice-teknologien optager og justerer din stemmes lydstyrke og filtrerer samtidig baggrundsstøj fra, så du får en klar og ægte gengivelse af, hvordan du lyder. Du kan slå Own Voice (stemmefokus) til eller fra eller justere niveauerne ved at trykke på...
Página 28
Ø R E S T Y K K E R Det er meget vigtigt, at du vælger de rigtige silikoneørepropper til dine Beocom EX, så du får den bedste lydoplevelse, hvilket opnås ved at placere dine Beocom EX inde i øregangen. Prøv forskellige størrelser for at få...
Página 29
LY S I N D I K ATO R F O R O P L A D N I N G S E T U I Indikatorlampen på forsiden af opladningsetuiet viser etuiets batteristatus samt øretelefonernes, hvis disse sidder i etuiet. Betydning Lyser rødt i 5 sekunder Lavt batteriniveau for...
Página 30
G E N DA N FA B R I K S I N D S T I L L I N G E R Hvis du vil nulstille Beocom EX til fabriksindstillingerne, skal du placere begge øretelefoner i opladningsetuiet og lukke etuiet. Åbn opladningsetuiets låg helt.
S V E N S K A S W E D I S H L A D DA N E D B A N G & O L U F S E N - A P P E N För att konfigurera din produkt börjar du med att ladda ner Bang &...
Página 32
F Ö R S TAG Å N G S I N S TA L L AT I O N När du öppnar locket till laddningsfodralet för första gången går Beocom EX automatiskt in i Bluetooth-parkopplingsläge och indikatorlampan på laddningsfodralet blinkar blått. Om du vill ansluta till din dongel när du konfigurerar för första gången sätter du bara i den medföljande dongeln i USB-porten.
Página 33
M U S I K Använd touchgränssnitten på båda öronsnäckorna för att styra Beocom EX. Vänster Höger öronsnäcka öronsnäcka Spela upp/ Ett tryck pausa Volym upp Håll nedtryckt Volym ned Håll nedtryckt Nästa Dubbeltryck Föregående Dubbeltryck Aktiv Enkeltryck brusreducering, (bläddra) transparens, neutral...
Página 34
S A M TA L Använd touchgränssnitten på båda öronsnäckorna för att styra Beocom EX. Vänster Höger öronsnäcka öronsnäcka Acceptera Ett tryck Ett tryck samtal Avsluta samtal Dubbeltryck Dubbeltryck Avvisa samtal Dubbeltryck Dubbeltryck Volym upp Håll nedtryckt Volym ned Håll nedtryckt Own Voice, Ett tryck aktiv...
Página 35
E N Ö R O N S N ÄC K A Använd touchkontrollen på öronsnäckan du bär för att komma åt följande kontroller. Vänster Höger öronsnäcka öronsnäcka Spela upp/ Ett tryck Ett tryck pausa Acceptera Ett tryck Ett tryck samtal Avsluta samtal Dubbeltryck Dubbeltryck...
Página 36
L A D DA M E D P L AT TA Det Qi-certifierade fodralet kan laddas trådlöst på en laddningsplatta. Du lägger bara fodralet på en laddningsplatta som är ansluten till en strömkälla. Indikatorn på fodralet blinkar gult medan det laddas och lyser grönt när det är fulladdat.
Página 37
L A D DA M E D U S B - C Anslut den medföljande USB-A- till USB-C-kabeln till laddningsfodralet och en laddningsadapter och anslut laddningsadaptern till en strömkälla. Obs! Beocom EX kan laddas med en laddningsadapter på maximalt 5 V/3 A Indikatorn på...
Página 38
B L U E TO OT H - PA R KO P P L I N G Placera båda hörlurarna i laddningsfodralet och se till att locket är helt öppet. När lysdioden har slocknat trycker du på touchfältet på både vänster och höger hörlur och håller det intryckt i 6 sekunder för att aktivera Bluetooth-kopplingsläget.
Página 39
A K T I V B R U S R E D U C E R I N G Med aktiv brusreducering kan du stänga ute omgivningen och koncentrera dig på musiken, poddsändningen eller filmen – eller helt enkelt bara njuta av tystnaden.
Página 40
T R A N S PA R E N T L ÄG E I transparensläget kan du höra världen runt omkring utan att behöva ta ut Beocom EX. Välj hur mycket av omvärlden du vill släppa in genom att trycka på vänster öronsnäcka och bläddra mellan lägena för aktiv brusreducering, transparens och neutral.
Página 41
E G E N R Ö S T Tekniken Own Voice fångar upp och justerar volymen för din röst, samtidigt som bakgrundsljud filtreras bort. Din röst framställs klart och tydligt så som du faktiskt låter. Du kan stänga av och sätta på Own Voice, eller justera nivåerna, genom att trycka på...
Página 42
Ö R O N K U D DA R Att välja rätt öronkuddar för Beocom EX är viktigt för att få bästa möjliga ljudupplevelse när du sätter in Beocom EX i hörselgångarna. Prova olika storlekar för att få den bästa isoleringen. Rätt storlek bör ge fullständig isolering.
Página 43
L J U S I N D I K ATO R PÅ L A D D N I N G S F O D R A L E T Indikatorlampan på laddningsfodralets främre kant visar batteristatus för fodralet och för hörlurarna om de sitter i.
Página 44
FA B R I K S I N S TÄ L L N I N G A R Om du vill återställa fabriksinställningarna för Beocom EX sätter du båda hörlurarna i laddningsfodralet och stänger fodralets lock. Öppna laddningsfodralets lock helt. Håll touchfältet på...
N O R S K N O R W E G I A N L A S T N E D B A N G & O L U F S E N -A P P E N For å konfigurere produktet kan du begynne ved å laste ned Bang &...
Página 46
F Ø R S T E G A N G S KO N F I G U R A S J O N Når du åpner ladeetuiet for første gang, går Beocom EX automatisk inn i Bluetooth-paringsmodus, og lysindikatoren på ladeetuiet blinker blått. Når du skal koble til den medfølgende dongelen under første gangs oppsett, setter du den bare inn i USB-porten.
Página 47
M U S I K K Bruk berøringsgrensesnittet på begge øreproppene til å kontrollere Beocom EX. Venstre Høyre ørepropp ørepropp Spill av/pause Trykk én gang Volum opp Trykk og hold Volum ned Trykk og hold Neste Dobbelttrykk Forrige Dobbelttrykk Aktiv Enkelttrykk støykanseller- (rotering)
Página 48
A N R O P Bruk berøringsgrensesnittet på begge øreproppene til å kontrollere Beocom EX. Venstre Høyre ørepropp ørepropp Godta samtalen Trykk én gang Trykk én gang Avslutt samtale Dobbelttrykk Dobbelttrykk Avvis samtale Dobbelttrykk Dobbelttrykk Volum opp Trykk og hold Volum ned Trykk og hold Own Voice,...
Página 49
É N Ø R E P R O P P Bruk berøringsgrensesnittet på øreproppen du har på deg for å få tilgang til følgende kontroller. Venstre Høyre ørepropp ørepropp Spill av/pause Trykk én gang Trykk én gang Godta samtalen Trykk én gang Trykk én gang Avslutt samtale Dobbelttrykk...
Página 50
L A D E M E D P L AT E Det Qi-sertifiserte etuiet kan lades trådløst på en ladeplate. Bare legg etuiet på en ladeplate som er tilkoblet strøm. Indikatoren på etuiet blinker gult under lading og blir fast grønt når det er fulladet. Lad øretelefonene ved å...
Página 51
L A D E M E D U S B - C Koble den medfølgende USB-A til USB-C-kabelen til ladeetuiet og til en ladeadapter og sett ladeadapteren i en kontakt. Merk: Du kan bruke en ladeadapter på maksimalt 5 V / 3 A til å...
Página 52
B L U E TO OT H -T I L KO B L I N G Plasser begge ørepluggene i ladeetuiet og sørg for at lokket er helt åpent. Når LED-lampen er slått av, trykker og holder du på berøringsfeltet på både høyre og venstre øreplugg i seks sekunder for å...
Página 53
A K T I V S TØY D E M P I N G Med aktiv støykansellering (ANC) kan du ignorere omgivelsene og fokusere på musikken din, en podkast eller en film – eller bare nyte stillheten. Slå på ANC ved å trykke på venstre ørepropp. Trykk igjen for å...
Página 54
T R A N S PA R E N S M O D U S Med transparensmodus kan du høre omgivelsene rundt deg uten å ta av deg Beocom EX. Velg hvor mye av verden utenfor du vil slippe inn, ved å...
Página 55
O W N VO I C E Own Voice-teknologi tar opp og justerer volumet på din egen stemme, samtidig som den filtrerer ut bakgrunnsstøy, slik at du får en klar og sann representasjon av hvordan du høres ut. Du kan slå Own Voice av og på eller justere nivåene ved å...
Página 56
Ø R E T U P P E R Å velge riktige øretupper til Beocom EX er svært viktig for å få best mulig lydopplevelse, noe du oppnår når du setter Beocom EX inn i ørene. Prøv forskjellige størrelser for å få best mulig isolasjon. Den riktige størrelsen gir fullstendig isolasjon.
Página 57
LY S I N D I K ATO R PÅ L A D E E T U I E T Lysindikatoren på forsiden av ladeetuiet viser batteristatusen på etuiet og øretelefonene, hvis de er oppbevart der. Funksjon Fast rødt i 5 sekunder Etuibatteriet lavt Fast gult i 5 sekunder Etuibatteriet middels...
Página 58
FAC TO R Y R E S E T For å gjenopprette Beocom EX til fabrikkinnstillingene plasserer du begge øretelefonene i ladeetuiet og lukker lokket. Åpne lokket på ladeetuiet helt. Trykk og hold på berøringsfeltet på både venstre og høyre øretelefon. Etter seks sekunder blir Bluetooth-paringsmodus utløst (lysindikatoren blinker blått).
D E U T S C H G E R M A N L A D E N S I E D I E B A N G & O L U F S E N - A P P H E R U N T E R Um Ihr Produkt einzurichten, laden Sie zunächst die Bang & Olufsen App hier herunter: Über die App haben Sie Zugriff auf das komplette...
Página 60
E R S T E I N S T E L L U N G Wenn Sie den Deckel der Ladeschale zum ersten Mal öffnen, starten Ihre Beocom EX automatisch den Bluetooth-Pairing-Modus und die Leuchtanzeige auf der Ladeschale blinkt blau. Um bei der ersten Einrichtung eine Verbindung zu Ihrem Dongle herzustellen, stecken Sie einfach den mitgelieferten Dongle an den USB-Anschluss an.
Página 61
M U S I K Über die Touch-Bedienoberfläche auf beiden Earbuds können Sie Ihre Beocom EX steuern. Linker Earbud Rechter Earbud Wiedergabe/ Einmal drücken Pause Lauter Gedrückt halten Leiser Gedrückt halten Weiter Zweimal drücken Zurück Zweimal drücken Aktive Geräus- Einmal drücken chunterdrück- (zwischen ung, Transpar-...
Página 62
A N R U F E N Über die Touch-Bedienoberfläche auf beiden Earbuds können Sie Ihre Beocom EX steuern. Linker Rechter Earbud Earbud Gespräch Einmal drücken Einmal drücken annehmen Gespräch Zweimal Zweimal beenden drücken drücken Anruf ablehnen Zweimal Zweimal drücken drücken Lauter Gedrückt halten...
Página 63
E I N Z E L N E R E A R B U D Über die Touch-Bedienoberfläche des Earbuds, den sie gerade tragen, können Sie auf folgende Steuerungselemente zugreifen: Linker Earbud Rechter Earbud Wiedergabe/ Einmal drücken Einmal drücken Pause Gespräch Einmal drücken Einmal drücken...
Página 64
M I T L A D E PA D A U F L A D E N Die Qi-zertifizierte Schale kann kabellos auf einem Ladepad aufgeladen werden. Legen Sie die Schale dafür einfach auf ein Ladepad, das ans Stromnetz angeschlossen ist. Die Anzeige auf der Schale blinkt während des Ladevorgangs gelb und leuchtet dauerhaft grün, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Página 65
A U F L A D E N M I T U S B - C Verbinden Sie das mitgelieferte USB-A-zu-USB-C- Kabel mit Ihrer Ladeschale und einem Ladeadapter und schließen Sie den Ladeadapter an die Stromversorgung an. Hinweis: Sie können einen Ladeadapter von maximal 5 V/3 A zum Aufladen Ihrer Beocom EX verwenden.
Página 66
B L U E TO OT H -V E R B I N D U N G Legen Sie beide Kopfhörer in die Ladeschale und stellen Sie sicher, dass der Deckel der Schale vollständig geöffnet ist. Sobald die LED-Leuchte erloschen ist, halten Sie das Touch-Feld sowohl am linken als auch am rechten Kopfhörer 6 Sekunden lang gedrückt, um den Bluetooth-Pairing-Modus auszulösen.
Página 67
G E R Ä U S C H U N T E R D R Ü C K E N D Mit der aktiven Geräuschunterdrückung können Sie Geräusche in Ihrer Umgebung ausblenden und sich voll und ganz auf Musik, Podcasts oder Filme konzentrieren –...
Página 68
T R A N S PA R E N Z M O D U S Im Transparenzmodus können Sie die Welt um sich herum wahrnehmen, ohne Ihre Beocom EX abnehmen zu müssen. Entscheiden Sie selbst, wie viele Außengeräusche Sie hören möchten. Tippen Sie auf den linken Earbud, um zwischen den Einstellungen „Aktive Geräuschunterdrückung“, „Transparenz“...
Página 69
O W N VO I C E Die Own-Voice-Technologie erfasst und passt die Lautstärke Ihrer Stimme an und blendet gleichzeitig Hintergrundgeräusche aus, damit Sie eine klare und genaue Vorstellung davon haben, wie Sie sich anhören. Sie können Own Voice ein- und ausschalten oder anpassen, indem Sie während eines Anrufs auf den linken Earbud tippen.
Página 70
O H R PA S S S T Ü C K E Die Auswahl der richtigen Ohrpassstücke für Ihre Beocom EX ist sehr wichtig, um ein optimales Klangerlebnis zu erzielen, wenn Sie die Beocom EX in Ihre Ohrmuscheln einsetzen. Probieren Sie verschiedene Größen aus, um die bestmögliche Geräuschdämmung zu erhalten.
Página 71
L E U C H TA N Z E I G E D E R L A D E S C H A L E Die Leuchtanzeige am vorderen Rand der Ladeschale zeigt den Batteriestatus der Schale und Earbuds an, wenn diese darin aufbewahrt werden.
Página 72
W E R K S E I N S T E L L U N G E N Um die Beocom EX auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, legen Sie beide Earbuds in die Ladeschale und schließen Sie den Deckel der Schale. Öffnen Sie den Deckel der Ladeschale vollständig. Halten Sie das Touch-Feld am linken und rechten Earbud gedrückt.
N E D E R L A N D S D U TC H D O W N LOA D D E B A N G & O L U F S E N - A P P Download hier de Bang & Olufsen-app om uw product te configureren: Met de app krijgt u de volledige Bang &...
Página 74
I N S T E L L E N VO O R E E R S T E G E B R U I K Wanneer u het oplaaddoosje voor de eerste keer opent, gaat uw Beocom EX automatisch naar de Bluetooth-koppelingsmodus en gaat het lampje op het oplaaddoosje blauw knipperen.
Página 75
M U Z I E K Gebruik de aanraakinterface op beide oordopjes om uw Beocom EX te bedienen. Linkeroordopje Rechteroor- dopje Afspelen/ Eén keer pauzeren indrukken Volume omhoog Houd ingedrukt Volume omlaag Houd ingedrukt Volgende Twee keer tikken Vorig Twee keer tikken Actieve ruison- Eén keer...
Página 76
B E L L E N Gebruik de aanraakinterface op beide oordopjes om uw Beocom EX te bedienen. Linkeroordopje Rechteroor- dopje Oproep Eén keer Eén keer aannemen indrukken indrukken Oproep Twee keer Twee keer beëindigen tikken tikken Oproep Twee keer Twee keer weigeren tikken...
Página 77
E N K E L O O R D O PJ E Gebruik de aanraakinterface op het oordopje dat u draagt voor de volgende bedieningselementen. Linkeroordopje Rechteroor- dopje Afspelen/ Eén keer Eén keer pauzeren indrukken indrukken Oproep Eén keer Eén keer aannemen indrukken indrukken...
Página 78
O P L A D E N M E T D R A A D LOZ E O P L A D E R Het Qi-gecertificeerde oplaaddoosje kan draadloos worden opgeladen met een oplaadpad. Plaats het doosje op de draadloze oplader en steek de stekker in het stopcontact.
Página 79
O P L A D E N M E T U S B - C Sluit de meegeleverde USB-A naar USB-C-kabel aan op het oplaaddoosje en een oplaadadapter en sluit de oplaadadapter aan op het stopcontact. Let op: u kunt een oplaadadapter van maximaal 5V/3A gebruiken om uw Beocom EX op te laden De indicator op het doosje knippert oranje tijdens het opladen en wordt groen als de oortelefoon...
Página 80
B L U E TO OT H - KO P P E L I N G Plaats beide oortelefoons in het oplaaddoosje en zorg ervoor dat het deksel van het doosje volledig geopend is. Zodra de LED is uitgeschakeld, houdt u het aanraakgedeelte op zowel de linker- als de rechteroortelefoon 6 seconden ingedrukt om de Bluetooth-koppelmodus te activeren.
Página 81
AC T I E V E R U I S O N D E R D R U K K I N G Met actieve ruisonderdrukking (ANC) kunt u het geluid van de omgeving buitensluiten en u concentreren op uw muziek, podcast, film of gewoon genieten van de stilte.
Página 82
T R A N S PA R A N T I E M O D U S Met de transparantiemodus hoort u de wereld om u heen zonder uw Beocom EX uit te doen. Kies hoeveel van de buitenwereld u wilt binnenlaten door twee keer op het linkeroordopje te tikken en door de modi Actieve ruisonderdrukking, Transparantie en Neutraal te bladeren.
Página 83
O W N VO I C E De Own Voice-technologie registreert het volume van uw stem en past het aan, en filtert achtergrondgeluiden. Zo krijgt u een heldere, waarheidsgetrouwe weergave van hoe u klinkt. U kunt Own Voice in- en uitschakelen of het niveau aanpassen door tijdens een gesprek op het linkeroordopje te tikken.
Página 84
O O R D O PJ E S Het kiezen van de juiste oordopjes voor uw Beocom EX is erg belangrijk voor de beste geluidservaring wanneer u de Beocom EX in uw oren doet. Probeer verschillende maten uit om de beste geluidsisolatie te krijgen.
Página 85
L A M PJ E O P O P L A A D D O O S J E Het lampje aan de voorkant van het oplaaddoosje geeft de batterijstatus van het oplaaddoosje en de oordopjes aan, als deze in het doosje zitten. Licht Betekenis Rood, ononderbroken...
Página 86
FA B R I E K S I N S T E L L I N G E N O P N I E U W I N S T E L L E N Als u de Beocom EX terug wilt zetten naar de fabrieksinstellingen, plaats dan beide oordopjes in het oplaaddoosje en doe het deksel dicht.
F R A N Ç A I S F R E N C H T É L É C H A R G E R L’A P P L I C AT I O N B A N G & O L U F S E N Pour configurer votre produit, commencez par télécharger l’application Bang &...
Página 88
C O N F I G U R AT I O N I N I T I A L E Lorsque vous ouvrirez le couvercle du boîtier de charge pour la première fois, votre Beocom EX se mettra automatiquement en mode Couplage Bluetooth, et le voyant lumineux du boîtier clignotera en bleu.
Página 89
M U S I Q U E Utilisez l’interface tactile sur chaque oreillette pour contrôler votre Beocom EX. Oreillette Oreillette droite gauche Lecture/pause Appui simple Augmentation Maintenir du volume enfoncé Diminution du Maintenir volume enfoncé Suivant Appuyez deux fois Précédent Appuyez deux fois Réduction Appui simple...
Página 90
A P P E L S Utilisez l’interface tactile sur chaque oreillette pour contrôler votre Beocom EX. Oreillette Oreillette droite gauche Accepter l’appel Appui simple Appui simple Terminer l’appel Appuyez deux Appuyez deux fois fois Refuser l’appel Appuyez deux Appuyez deux fois fois Augmentation...
Página 91
O R E I L L E T T E U N I Q U E Utilisez l’interface tactile de l’oreillette que vous portez pour accéder aux commandes suivantes. Oreillette Oreillette droite gauche Lecture/pause Appui simple Appui simple Accepter l’appel Appui simple Appui simple Terminer l’appel Appuyez deux...
Página 92
C H A R G E U R S A N S F I L Le boîtier certifié Qi peut être chargé sans fil à l’aide d’une station de charge. Il suffit de placer le boîtier au-dessus d’une station de charge branchée à une source électrique. Le voyant lumineux du boîtier clignote en orange pendant la charge et devient vert (fixe) une fois chargé.
Página 93
C H A R G E E N U S B - C Reliez le câble USB-A vers USB-C inclus à votre boîtier de charge et à un adaptateur secteur, puis branchez l’adaptateur à une prise électrique. Remarque : l’adaptateur utilisé pour charger votre Beocom EX ne doit pas excéder 5 V/3 A Le voyant lumineux du boîtier clignote en orange pendant la charge et devient vert (fixe) une fois...
Página 94
A S S O C I AT I O N B L U E TO OT H Placez les deux écouteurs dans le boîtier de charge et assurez-vous que le couvercle du boîtier est entièrement ouvert. Une fois le voyant LED éteint, appuyez simultanément sur le champ tactile des écouteurs gauche et droit et maintenez la pression pendant 6 secondes pour déclencher le mode de...
Página 95
R É D U C T I O N AC T I V E D U B R U I T En atténuant le bruit environnant, la fonctionnalité de réduction active du bruit (ANC) vous permet de vous concentrer sur votre musique, votre film ou votre podcast, ou simplement de profiter de quelques instants de silence.
Página 96
M O D E T R A N S PA R E N C E Le mode Transparence vous permet d’entendre les bruits environnants sans retirer votre Beocom EX. Choisissez le niveau de réduction de bruit qui vous convient en appuyant deux fois sur l’oreillette gauche et en faisant défiler les modes Réduction active du bruit, Transparence et Neutre.
Página 97
VO I X P R O P R E La technologie Own Voice détecte le volume sonore que vous émettez en parlant et l’ajuste tout en filtrant le bruit environnant, de façon à vous donner une représentation fidèle de votre voix. Vous pouvez activer et désactiver la fonctionnalité...
Página 98
E M B O U T S Afin d’obtenir la meilleure expérience sonore possible lors de l’insertion du Beocom EX dans vos conduits auditifs, il est crucial de sélectionner les bons embouts. Essayez différentes tailles, et choisissez les embouts qui vous procurent la meilleure isolation. Avec une taille adaptée, l’isolation sera totale.
Página 99
VOYA N T L U M I N E U X D U B O Î T I E R D E C H A R G E Le voyant lumineux sur le bord avant du boîtier de charge indique l’état de la batterie du boîtier et des écouteurs, si ces derniers sont placés à...
Página 100
R É TA B L I S S E M E N T D E S PA R A M È T R E S D ’ U S I N E Pour rétablir les paramètres d’usine du Beocom EX, placez les deux écouteurs à l’intérieur du boîtier et fermez le couvercle.
E S PA Ñ O L S PA N I S H D E S C A R G A R L A A P L I C AC I Ó N B A N G & O L U F S E N Para configurar su producto, empiece por descargar la aplicación Bang &...
Página 102
P R I M E R A C O N F I G U R AC I Ó N Al abrir la tapa de la funda de carga por primera vez, sus Beocom EX entrarán automáticamente en el modo de emparejamiento Bluetooth y el indicador luminoso de la funda de carga parpadeará...
Página 103
M Ú S I C A Utilice la interfaz táctil de ambos auriculares para controlar sus Beocom EX. Auricular Auricular izquierdo derecho Reproducir/ Pulse una vez pausar Subir volumen Pulse y mantenga presionado Bajar volumen Pulse y mantenga presionado Siguiente Pulsar dos veces Anterior...
Página 104
L L A M A R Utilice la interfaz táctil de ambos auriculares para controlar sus Beocom EX. Auricular Auricular izquierdo derecho Aceptar llamada Pulse una vez Pulse una vez Finalizar Pulsar dos Pulsar dos llamada veces veces Rechazar Pulsar dos Pulsar dos llamada veces...
Página 105
U N S O LO A U R I C U L A R Utilice la interfaz táctil del auricular que esté usando para acceder a los siguientes controles. Auricular Auricular izquierdo derecho Reproducir/ Pulse una vez Pulse una vez pausar Aceptar llamada Pulse una vez Pulse una vez...
Página 106
C A R G A C O N L A B A S E D E C A R G A La funda con certificación Qi se puede cargar de forma inalámbrica en una plataforma de carga. Solo tiene que colocar la funda sobre una plataforma de carga que esté...
Página 107
C A R G A C O N U S B - C Conecte el cable USB-A a USB-C incluido a su funda de carga y a un adaptador de carga, y conecte el adaptador de carga a una fuente de alimentación. Nota: Para cargar el Beocom EX, se puede utilizar un adaptador de carga de un máximo de 5V / 3A.
Página 108
E M PA R E J A M I E N TO P O R B L U E TO OT H Coloque ambos auriculares en la funda de carga y asegúrese de que la tapa esté completamente abierta. Cuando la luz LED se apague, mantenga presionado el campo táctil tanto en el auricular izquierdo como en el derecho durante seis segundos para activar el modo de emparejamiento Bluetooth.
Página 109
C A N C E L AC I Ó N D E R U I D O AC T I VA La Cancelación de ruido activa (ANC) le permite desconectarse del entorno y concentrarse en su música, podcast o película, o, simplemente, disfrutar del silencio.
Página 110
M O D O D E T R A N S PA R E N C I A El modo Transparencia le permite escuchar el mundo que lo rodea sin quitarse sus Beocom EX. Para elegir qué parte del mundo exterior quiere permitir que entre, pulse el auricular izquierdo y cambie entre los modos Cancelación de ruido activa, Transparencia y Neutral.
Página 111
P R O P I A VOZ Own Voice technology captura y ajusta el volumen de su voz, a la vez que filtra los ruidos de fondo, para que tenga una representación clara y verídica de cómo suena en ese momento. Puede activar y desactivar Own voice o ajustar los niveles pulsando el auricular izquierdo durante una llamada.
Página 112
A L M O H A D I L L A S D E A U R I C U L A R E S Elegir las almohadillas adecuadas para sus Beocom EX es muy importante, ya que le permite acceder a la mejor experiencia de sonido, que se logra colocando los Beocom EX en sus canales auditivos.
Página 113
I N D I C A D O R L U M I N O S O D E L A F U N DA D E C A R G A El indicador luminoso en el borde frontal de la funda de carga muestra el estado de la batería de la funda y de los auriculares si se encuentran en su interior.
Página 114
R E S TA B L E C I M I E N TO D E L A C O N F I G U R AC I Ó N D E FÁ B R I C A Para restablecer los Beocom EX a la configuración de fábrica, coloque ambos auriculares en la funda de carga y cierre la tapa de la funda.
I TA L I A N O I TA L I A N S C A R I C A L’A P P B A N G & O L U F S E N Per configurare il prodotto, scaricare l’app Bang & Olufsen qui: L’app offre l’esperienza d’uso Bang &...
Página 116
P R I M A C O N F I G U R A Z I O N E Quando si apre la custodia di ricarica per la prima volta, gli auricolari Beocom EX passeranno automaticamente alla modalità di abbinamento Bluetooth e l’indicatore sulla custodia lampeggerà...
Página 117
M U S I C A Per controllare Beocom EX, usare l’interfaccia a sfioramento di entrambi gli auricolari. Auricolare Auricolare sinistro destro Riproduzione/ Premere una pausa volta Per aumentare il Premere senza volume rilasciare Per abbassare il Premere senza volume rilasciare Avanti Premere due...
Página 118
C H I A M A R E Per controllare Beocom EX, usare l’interfaccia a sfioramento di entrambi gli auricolari. Auricolare Auricolare sinistro destro Accettare una Premere una Premere una chiamata volta volta Terminare una Premere due Premere due chiamata volte volte Rifiutare la...
Página 119
U N S O LO A U R I C O L A R E L’interfaccia a sfioramento dell’auricolare in uso consente di accedere ai seguenti comandi. Auricolare Auricolare sinistro destro Riproduzione/ Premere una Premere una pausa volta volta Accettare una Premere una Premere una chiamata...
Página 120
R I C A R I C A T R A M I T E PA D La custodia con certificazione Qi può essere caricata in modalità wireless con un pad di ricarica. A tale scopo, è sufficiente posizionarla su un pad di ricarica collegato a una presa di corrente.
Página 121
R I C A R I C A T R A M I T E U S B - C Collegare il cavo da USB-A a USB-C incluso alla custodia di ricarica e a un adattatore di alimentazione, quindi collegare l’adattatore a una presa elettrica.
Página 122
A B B I N A M E N TO B L U E TO OT H Inserire entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica e assicurarsi che il coperchio della custodia sia aperto. Attendere che il LED si spenga, quindi tenere premuta l’area a sfioramento sia sull’auricolare sinistro che sul destro per 6 secondi per attivare la modalità...
Página 123
AC T I V E N O I S E C A N C E L L AT I O N Active Noise Cancellation (ANC) consente di escludere i rumori dell’ambiente circostante per concentrarsi sulla musica, su un podcast o su un film, oppure semplicemente per godersi il silenzio.
Página 124
M O DA L I TÀ T R A S PA R E N Z A La modalità Trasparenza consente di sentire ciò che accade nell’ambiente circostante senza togliere gli auricolari Beocom EX. Per regolare il volume dei suoni esterni, toccare l’auricolare sinistro e scorrere le modalità...
Página 125
O W N VO I C E La tecnologia Own Voice rileva e regola il volume della voce, filtrando anche i rumori di sottofondo, in modo da farla apparire più chiara e naturale. Per attivare e disattivare Own Voice o regolarne il livello, toccare l’auricolare sinistro durante una chiamata.
Página 126
I N S E R T I La scelta degli inserti giusti per Beocom EX è molto importante per un’esperienza di ascolto ottimale, che si ottiene inserendo gli auricolari nei condotti uditivi. Provare inserti di varie dimensioni per trovare quelli che forniscono l’isolamento migliore.
Página 127
I N D I C ATO R E L U M I N O S O D E L L A C U S TO D I A D I R I C A R I C A L’indicatore luminoso sul lato frontale della custodia di ricarica mostra lo stato della batteria della custodia e degli auricolari, se riposti all’interno.
Página 128
R I P R I S T I N O A L L E I M P O S TA Z I O N I D I FA B B R I C A Per ripristinare le impostazioni di fabbrica di Beocom EX, inserire entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio.
P O R T U G U Ê S P O R T U G U E S E T R A N S F E R I R A A P L I C AÇ ÃO B A N G & O L U F S E N Para configurar o seu produto, comece por transferir a aplicação Bang &...
Página 130
P R I M E I R A C O N F I G U R AÇ ÃO Ao abrir a tampa da caixa de carregamento pela primeira vez, os seus Beocom EX entrarão automaticamente no modo de emparelhamento Bluetooth e o indicador luminoso na caixa de carregamento piscará...
Página 131
M Ú S I C A Use a interface tátil de ambos os auriculares para controlar os seus Beocom EX. Auricular Auricular esquerdo direito Reproduzir/ Premir uma vez Pausar O volume sobe Premir sem soltar Reduzir o Premir sem volume soltar Seguinte Premir duas...
Página 132
T E L E F O N A R Use a interface tátil de ambos os auriculares para controlar os seus Beocom EX. Auricular Auricular esquerdo direito Aceitar a Premir uma vez Premir uma vez chamada Terminar a Premir duas Premir duas chamada vezes...
Página 133
A U R I C U L A R Ú N I C O Utilize a interface tátil no auricular que está a usar para aceder aos seguintes controlos. Auricular Auricular esquerdo direito Reproduzir/ Premir uma vez Premir uma vez Pausar Aceitar a Premir uma vez...
Página 134
C A R R E G A R C O M PA D A caixa com certificação Qi pode ser carregada sem fios num pad de carregamento. Basta colocar a caixa sobre um pad de carregamento ligado à corrente. O indicador na caixa piscará a âmbar durante o carregamento e ficará...
Página 135
C A R R E G A R C O M U S B - C Ligue o cabo USB-A ao cabo USB-C incluído à sua caixa de carregamento e a um adaptador de carregamento e ligue o adaptador de carregamento a uma fonte de alimentação.
Página 136
E M PA R . B L U E TO OT H Coloque os dois auriculares na caixa de carregamento e certifique-se de que a tampa da caixa está totalmente aberta. Depois de o LED se desligar, prima sem soltar o campo tátil nos auriculares esquerdo e direito durante 6 segundos para ativar o modo de emparelhamento Bluetooth.
Página 137
C A N C E L A M E N TO AT I VO D E R U Í D O O Cancelamento de Ruído Ativo (ANC) permite- lhe abstrair-se do seu ambiente e concentrar-se na sua música, podcast ou filme — ou simplesmente desfrutar do silêncio.
Página 138
M O D O T R A N S PA R Ê N C I A O modo Transparência permite-lhe ouvir o mundo à sua volta sem retirar os seus auriculares Beocom EX. Escolha quanto do mundo exterior quer deixar entrar tocando no auricular esquerdo para percorrer os modos Cancelamento Ativo de Ruído, Transparência e Neutro.
Página 139
O W N VO I C E A tecnologia Own Voice capta e ajusta o volume da sua voz, ao mesmo tempo que filtra os ruídos de fundo, para que obtenha uma representação clara e verdadeira do seu som. Pode ligar e desligar a Own Voice ou ajustar os níveis, tocando no auricular esquerdo durante uma chamada.
Página 140
P O N TA S PA R A C O LO C A R N O S O U V I D O S Selecionar as pontas de silicone certas para os seus auriculares Beocom EX é muito importante para a melhor experiência sonora, que é...
Página 141
I N D I C A D O R L U M I N O S O DA C A I X A D E C A R R E G A M E N TO O indicador luminoso na extremidade frontal da caixa de carregamento mostra o estado da bateria da caixa e dos auriculares, se estes estiverem armazenados no interior.
Página 142
R E P O R A S C O N F I G U R AÇ Õ E S D E O R I G E M Para repor as definições de fábrica nos Beocom EX, coloque ambos os auriculares no estojo de carregamento e feche a tampa da caixa.
ПЕР ВОНАЧ АЛ ЬН АЯ Н АСТ РО Й К А П р и о т кр ы ти и к рышк и з ар я дн ог о ф у тля ра в п ер вы й ра з Be o c o m E X а вто м ати ч ес к и п е ре й де т в ре жи м со...
Página 145
М УЗЫКА И с по л ь зу й те се нс ор ный ин тер ф е й с н а об ои х на у ш ни к а х для уп равл ени я B e o com E X . Левый...
Página 146
ВЫ ЗО В И с по л ь зу й те се нс ор ный ин тер ф е й с н а об ои х на у ш ни к а х для уп равл ени я B e o com E X . Левый...
Página 147
ОД ИН НА У ШН ИК И с по л ь зу й те се нс ор ный ин тер ф е й с н а н а уш н и ке, кот о р ы й в ы нос ит е, для до ст у п а к с ле ду ю щи м эл...
Página 148
ЗА РЯД КА НА П Л АТФО РМ Е Ф у тля р с с ер тифи кат ом Q i м ожн о з а р яжа ть п о б е с п ро в о д но й се ти на за ряд н ой п а н ел и . П...
Página 149
ЗА РЯД КА Ч Е РЕ З КА БЕЛ Ь US B-C П од к л ю ч и те п рил аг аем ый кабел ь U S B-A — US B-C к зарядн о му ф у тл яр у и за р яд ному у стройс тву, а зате м по дключит е за...
Página 150
СПАР. ПО BLU ETO OTH П оме ст и те об а н ау шн ика в зарядны й че хо л и убед ите сь , чт о к ры ш к а ко рп ус а полн остью откры т а. Как то ль ко св ет о дио д п...
ACTIVE N O IS E CAN CE L L ATI O N А кт и в н о е ш у м о по давл ени е (A NC) по звол яе т пр и гл у ш ит ь зву ки ок ру ж аю щ ег о м и ра и по гр у зи т ь ся в...
Página 152
ПРОЗРАЧ НЫ Й РЕ Ж ИМ П р оз р а ч н ы й р еж и м п о зво л яет сл ы ша ть з вук и о к р у жа ю ще го м ира, не сн и ма я Be oco m EX . Н...
Página 153
СОБСТВ ЕН НЫЙ ГОЛО С Те хн о л ог и я Ow n Voi c e ф икс и ру ет и ре гулир уе т гр омко сть ва ше г о г о л ос а, а также фи льтрует фо но в ы е ш умы , что б ы вы м...
Página 154
ВКЛАД ЫШ И Н А УШН ИКО В В ы бо р п ра ви льны х в клад ышей д ля Beo co m EX о чен ь ва жен д л я н аил уч шег о зв уч ани я, ко то р о е до ст игае тся п ри вс...
Página 155
СВЕТОВ ОЙ И НД И КАТО Р ЗА РЯДН О ГО ЧЕХ Л А Св е то в о й и н дикато р на пер едн е м к р а е за ря дн ог о ф у тл я р а п о к аз ывае т с о ст оя н и е а к к ум ул ят ор а ф...
Página 156
СБР ОС НАСТ РО Е К К З А ВОДСК ИМ З Н АЧЕ НИЯМ Чт об ы в о с ста н ов и ть з ав од ские наст ро й ки Be o co m E X, п...
日本語 J A PA N E S E B A N G & O L U F S E Nアプリをダウンロード 製品をセットアップするには、 まず以下から Bang & Olufsen アプリをダウ ンロードします: アプリを使用すると、 お手元でセットアップからオーディオのパーソナライ ズ、 製品サポート、 新機能まで、 完全な Bang & Olufsen 体験をすぐにご利 用いただけます。 Bang & Olufsen アプリを最初に起動すると、 ユーザーアカウントの作成を 求められます。...
Página 158
初 回 のセットアップ 初めて充電ケースの蓋を開けると、 Beocom EX は自動的に Bluetooth ペ アリングモードになり、 充電ケースのライトインジケーターが青色に点滅 します。 初回設定時にドングルに接続するには、 付属のドングルを USB ポートに挿 入します。 このドングルはイヤフォンと事前にペアリングされているため、 自 動的に接続されます。 初回の接続後は、 イヤフォンをケースから取り出して も接続されたままになります。 携帯電話など別のデバイスとペアリングする場合は、 9 ページのガイドを参 照してください。...
Página 163
U S B - C で 充 電 する 付属の USB-A To USB-C ケーブルを充電ケースと充電アダプターに接続 し、 充電アダプターを電源に接続してください。 注: Beocom EX の充電には最大 5V / 3A の充電アダプターを使用するこ とができます。 充電中はケースのインジケーターがオレンジ色に点滅し、 完全に充電される と緑色に点灯します。 イヤホンを充電するには、 充電ケースに入れます。...
Página 164
B L U E T O O T H ペアリング 両方のイヤホンを充電ケースに入れ、 ケースの蓋が完全に開いていること を確認します。 LED がオフになったら、 左右両方のイヤホンのタッチフィー ルドを 6 秒間長押しして、 Bluetooth ペアリングモードを起動します。 ペア リングが開始されるとインジケーターが青色に点滅し、 ご使用のデバイスで Beocom EX を検出できるようになります。 初回のペアリングモードが開始されない場合は、 蓋を閉じてもう一度開き ます。...
Página 167
O W N V O I C E Own Voice テクノロジーでは、 あなたの音声の音量をキャプチャして調整 し、 バックグラウンドのノイズをフィルタリングして、 音声を明確かつ正確に 表現します。 通話中に左のイヤホンをタップすると、 Own Voice のオンとオフを切り替え たり、 レベルを調整したりできます。 Bang & Olufsen アプリの製品ページで も制御できます。...
한국어 KO R E A N B A N G & O L U F S E N 앱 다 운 로 드 제품을 설정하려면 Bang & Olufsen 앱을 다운로드합니다. 이 앱은 Bang & Olufsen의 모든 것을 경험할 수 있는 공간입니다.
Página 172
최 초 설 치 충전 케이스 덮개를 처음으로 열면 Beocom EX가 자동으로 Bluetooth 페어링 모드로 전환되며, 충전 케이스의 상태 표시등이 파란색으로 깜박입니다. 초기 설정 시 동글을 연결하려면 동봉된 동글을 USB 포트에 삽입하세요. 동글이 이어폰에 이미 페어링되어 있어서 자동으로 연결됩니다. 이렇게 연결된 이어폰은 케이스에서 꺼내더라도...
Página 173
음 악 양쪽 이어버드의 터치 인터페이스를 사용해 Beocom EX를 제어할 수 있습니다. 왼쪽 이어버드 오른쪽 이어버드 재생/일시정지 한 번 누르기 볼륨 크게 길게 누르기 볼륨 작게 길게 누르기 다음 두 번 누르기 이전 두 번 누르기 ANC/ 한 번 누르기(순환) 트랜스퍼런시/중립...
Página 174
통 화 양쪽 이어버드의 터치 인터페이스를 사용해 Beocom EX를 제어할 수 있습니다. 왼쪽 이어버드 오른쪽 이어버드 전화 받기 한 번 누르기 한 번 누르기 통화 종료 두 번 누르기 두 번 누르기 통화 거부 두 번 누르기 두 번 누르기 볼륨...
Página 175
싱 글 이 어 버 드 착용 중인 이어버드의 터치 인터페이스를 사용해 다음의 제어 기능에 액세스할 수 있습니다. 왼쪽 이어버드 오른쪽 이어버드 재생/일시정지 한 번 누르기 한 번 누르기 전화 받기 한 번 누르기 한 번 누르기 통화 종료 두 번 누르기 두...
Página 176
패 드 충 전 Qi 인증 케이스는 충전 패드에서 무선으로 충전할 수 있습니다. 케이스를 전원이 연결된 충전 패드에 올려놓으면 충전이 시작됩니다. 충전 중에는 케이스의 표시등이 노란색으로 깜박이며 충전이 완료되면 녹색으로 바뀝니다. 이어폰을 충전할 때는 충전 케이스 위에 이어폰을 올려놓으면 됩니다.
Página 177
U S B - C 충 전 동봉된 USB-A to USB-C 케이블을 충전 케이스와 충전 어댑터에 연결하고, 충전 어댑터를 전원 공급 장치에 연결합니다. 참고: Beocom EX를 충전할 때는 출력이 최대 5V/3A인 충전 어댑터를 사용해야 합니다. 충전 중에는 케이스의 표시등이 노란색으로 깜박이며 충전이 완료되면...
Página 178
블 루 투 스 연 결 양쪽 이어폰을 충전 케이스에 넣고 케이스 뚜껑이 완전히 열렸는지 확인합니다. LED가 꺼진 다음 양쪽 이어폰의 터치 필드를 6초 동안 길게 누르면 블루투스 페어링 모드가 시작됩니다. 파란색 표시등이 깜빡이면 페어링이 시작되었다는 뜻입니다. 이제 기기에서 Beocom EX를 찾을 수 있습니다. 첫...
Página 179
A N C ( A C T I V E N O I S E C A N C E L L A T I O N ) ANC를 사용하면 주변 소리가 차단되어 음악, 팟캐스트, 영화에 집중하거나 고요한 상태를 즐길 수 있습니다. 왼쪽...
Página 180
트 랜 스 퍼 런 시 모 드 트랜스퍼런시 모드를 사용하면 Beocom EX를 착용한 상태에서 주변 소리를 들을 수 있습니다. 왼쪽 이어버드를 두드려 주변 소리의 강도를 조정하고 모드를 ANC, 트랜스퍼런시, 중립 순으로 전환할 수 있습니다. 트랜스퍼런시 모드는 Bang & Olufsen 앱의 제품 페이지에서도...
Página 181
O W N V O I C E Own Voice 기술은 음성의 음량을 포착해 조정하고, 배경 소음을 걸러내 사용자의 목소리를 보다 선명하고 실제에 가깝게 표현해줍니다. 통화 시 왼쪽 이어버드를 두드려 Own Voice를 켜고 끄거나, 강도를 조정할 수 있습니다. 이 기능은 Bang & Olufsen 앱의 제품...
Página 182
이 어 팁 최상의 사운드를 경험하려면 Beocom EX 오른쪽 이어팁을 잘 선택해야 합니다. 여러 사이즈를 착용해보며 차음이 가장 잘 되는 것을 선택하십시오. 올바른 사이즈를 착용하면 소음이 완벽하게 차단됩니다. 여러 가지 크기의 이어팁을 사용해보고, 외부 소음이 가장 잘 차단되는 것을 선택하십시오. Comply Foam 이어팁은...
Página 183
충 전 케 이 스 상 태 표 시 등 충전 케이스 앞면의 가장자리에 있는 상태 표시등을 통해 케이스의 배터리 상태를 확인할 수 있습니다. 이어폰이 케이스에 들어있는 경우 이어폰의 배터리 상태도 확인할 수 있습니다. 조명 의미 5초 동안 빨간색으로 점등 케이스...
Página 184
기 본 값 초 기 화 Beocom EX를 출고 시 설정으로 복원하려면 충전 케이스에 이어폰을 넣고 케이스 덮개를 닫습니다. 충전 케이스 덮개를 완전히 엽니다. 왼쪽 이어폰과 오른쪽 이어폰의 터치 필드를 길게 누릅니다. 6초 후 상태 표시등이 파란색으로 깜박이며 Bluetooth 페어링 모드가...
Página 194
透 明 度 模 式 ( T R A N S P A R E N C Y M O D E ) “透明度模式”可以让您在不离开 Beocom EX 的情况下听到 周围的世界。 轻触左耳塞,然后在“主动降噪”(Active Noise Cancellation)、“透明”(Transparency) 和“中 立”(Neutral) 模式下循环,以选择要进入的外部环境音量。 您可以可以在 Bang & Olufsen 应用中的产品页面上控制“透 明度模式”。...
Página 195
“ 自 己 的 声 音 ” ( O W N V O I C E ) “自己的声音”(Own Voice) 技术可以捕获并调整您声音的音 量,同时还可以滤除背景噪音,因此您可以清晰、真实地表达 自己的声音。 通话时,只需轻触左耳塞,您就能开启“自己的声音”(Own Voice),或者调整音量。您也可以在 Bang & Olufsen 应用中 的产品页面中对此进行控制。...
Página 196
耳 塞 为 Beocom EX 选择合适的耳塞对获得最佳声音体验至关重 要,将 Beocom EX 插入耳道即可获得最佳声音体验。尝试用 不同的尺寸,以获得最佳的隔绝效果。正确的尺寸可以让您享 受充分的隔绝效果。 尝试使用不同的尺寸,以找到与外界噪声隔离效果最好的方式。 Comply Foam 的耳塞可改善隔绝度,从而改善声音体验。硅 胶耳塞特别适合运动。...
Página 208
透 明 度 模 式 「透明度模式」可讓您不必拿下 Beocom EX 便能聽到周圍的 聲音。 輕觸左側耳塞式耳機循環切換「主動式降噪功能」、「透明度」和 「適中」模式,即可選擇要讓多少外部聲音進入您耳中。 您也可以在 Bang & Olufsen 應用程式的產品頁面上控制「透 明度模式」。...
Página 209
O W N V O I C E Own Voice 技術可以捕捉並調整語音音量,同時還能濾除背 景噪音,以便您能夠清晰、真實地展現自己的音色。 通話時,您可以藉由輕觸左側耳塞式耳機來開啟或關閉 Own Voice,或調整音量。您也可以在 Bang & Olufsen App 的產 品頁面上加以控制。...
Página 210
耳 塞 如要取得最佳音效體驗,為您的 Beocom EX 選取適當的耳 塞非常重要,因為您會需要將 Beocom EX 置於耳道內。請嘗 試不同尺寸以取得最佳隔音,正確的尺寸應會有完全隔音的效 果。 請嘗試使用不同的尺寸,來找出隔離外界噪聲效果最好的尺寸。 Comply Foam 的耳塞 可提高隔絕性,進而提高聲音體驗。矽 膠耳塞更是適合在運動時使用。...